Translation of "Regeln erlassen" in English
Um
die
direkte
Umverteilung
der
Steuer
sicherzustellen,
sind
komplizierte
Regeln
erlassen
worden.
In
order
to
ensure
this
direct
allocation
of
the
tax,
complex
rules
have
been
laid
down.
Europarl v8
Daher
ist
es
wichtig,
daß
auf
Gemeinschaftsebene
harmonisierte
Regeln
erlassen
werden.
Hence,
there
is
a
need
to
adopt
harmonised
rules
at
Community
level.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
haben
das
Recht,
ausführlichere
Regeln
zu
erlassen.
Member
States
may
draw
up
more
detailed
rules.
TildeMODEL v2018
Du
wurdest
lediglich
mächtig
genug,
um
neue
Regeln
zu
erlassen.
You
simply
became
powerful
enough
to
make
new
ones.
OpenSubtitles v2018
Daneben
kann
der
zuständige
Bundesminister
einheitliche
Regeln
zur
Kursnotierung
erlassen.
Additionally
the
Federal
Minister
can
prescribe
uniform
rules
regarding
the
method
of
quotation.
EUbookshop v2
Nach
Prüfung
der
Stellungnahmen
wird
die
Obama-Regierung
die
endgültigen
Regeln
erlassen.
After
reviewing
the
comments,
the
Obama
administration
will
issue
the
final
rules.
ParaCrawl v7.1
Nigeria
hat
neue
Regeln
erlassen,
dass
alle
Containergüter
palettiert
werden
müssen!
Nigeria
has
issued
new
rules
that
all
container
goods
must
be
pallet!
ParaCrawl v7.1
Einzelne
Programme
können
striktere
Regeln
erlassen.
Some
programmes
may
have
stricter
rules.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
soll
hierzu
detaillierte
Regeln
erlassen
um
die
einheitliche
Anwendung
der
Richtlinie
sicher
zu
stellen
.
The
Commission
shall
adopt
detailed
rules
on
this
subject
to
ensure
a
common
implementation
of
the
Directive
.
ECB v1
Es
ist
angezeigt,
besondere
Regeln
zu
erlassen,
die
die
Besonderheiten
des
Veterinärsektors
berücksichtigen.
Whereas
special
rules
taking
account
of
the
particularities
of
the
veterinary
sector
should
be
adopted;
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
soll
hierzu
detaillierte
Regeln
erlassen
um
die
einheitliche
Anwendung
der
Richtlinie
sicher
zu
stellen.
The
Commission
shall
adopt
detailed
rules
on
this
subject
to
ensure
a
common
implementation
of
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Private
Organisationen
wie
Unternehmen,
Börsen
oder
Industrieverbände
können
ihre
eigenen
Regeln
und
Vorschriften
erlassen.
Private
players,
such
as
companies,
stock
exchanges
and
industry
associations,
can
make
their
own
rules
and
regulations.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
im
Rat
neue
Normen
zum
Schutz
von
Tieren
während
des
Transports
angenommen
worden
waren,
mußte
die
Kommission
in
zwei
Bereichen
weitere
detaillierte
Regeln
erlassen.
Following
the
adoption
in
the
Council
of
new
standards
on
the
protection
of
animals
during
transport,
there
were
two
major
obligations
for
the
Commission
to
propose
further
detailed
rules.
Europarl v8
Andorra
verpflichtet
sich,
bei
dem
Schutz
der
Euro-Banknoten
und
-Münzen
vor
Fälschungen
und
gegen
Betrug
eng
mit
der
Gemeinschaft
zusammenzuarbeiten
und
Regeln
zu
erlassen,
die
die
Gemeinschaftsregeln
in
diesem
Bereich
umsetzen.
Andorra
shall
undertake
to
cooperate
closely
with
the
Community
with
regard
to
the
protection
of
euro
banknotes
and
coins
against
fraud
and
counterfeiting
and
to
adopt
rules
implementing
the
Community
acts
in
this
domain.
DGT v2019
Das
Fehlen
von
Regeln
ist
für
die
Entwicklung
der
Informationsgesellschaft
ein
ebenso
ernsthaftes
Hemmnis
wie
das
Bestreben,
zu
viele
oder
zu
detaillierte
Regeln
zu
erlassen.
The
absence
of
rules
is
equally
as
serious
for
the
development
of
the
information
society
and
within
this
sector
as
us
trying
to
make
too
many
or
too
detailed
rules.
Europarl v8
In
Bezug
auf
Leistungen
bei
Arbeitsunfällen
und
Berufskrankheiten
sollten
Regeln
erlassen
werden,
die
Personen,
die
in
einem
anderen
als
dem
zuständigen
Mitgliedstaat
wohnen
oder
sich
dort
aufhalten,
Schutz
gewähren.
In
respect
of
benefits
for
accidents
at
work
and
occupational
diseases,
rules
should
be
laid
down,
for
the
purpose
of
affording
protection,
covering
the
situation
of
persons
residing
or
staying
in
a
Member
State
other
than
the
competent
Member
State.
DGT v2019
Es
ist
sogar
ausdrücklich
im
geltenden
Recht
festgelegt,
dass
Mitgliedsländer
das
Recht
haben,
dann
abweichende
Regelungen,
also
von
den
Binnenmarktregeln
abweichende
nationale
Regeln
zu
erlassen,
wenn
sie
dies
aus
gesundheitlichen
oder
Umweltgründen
für
erforderlich
halten.
Current
legislation
states
explicitly
that
Member
States
have
the
right
to
enact
national
regulations
which
differ
from
those
of
the
internal
market
if
they
believe
that
this
is
necessary
for
health
or
environmental
reasons.
Europarl v8
Wenn
sie
aus
diesen
Gründen
abweichende
Regeln
erlassen,
zwingen
wir
sie
nicht
dazu,
mehr
Umwelt-
oder
Gesundheitsschutz
wieder
rückgängig
zu
machen.
If
they
enact
different
regulations
for
these
reasons,
we
do
not
force
them
to
revoke
their
environmental
and
health
regulations.
Europarl v8
Wir
müssen
zu
mehr
Flexibilität
bereit
sein
und
dürfen
keine
strengen
Regeln
und
Vorschriften
erlassen,
mit
denen
wirtschaftliche
Investitionen
aus
der
Europäischen
Union
in
Niedriglohnregionen
vertrieben
werden.
We
must
be
more
flexibility-friendly,
not
setting
down
rigid
regulations
and
rules
which
drive
economic
investment
out
of
the
European
Union,
sending
it
to
low-cost
labour
areas.
Europarl v8
Die
angesprochenen
strengeren
Regeln,
die
Mitgliedstaaten
erlassen
können,
bis
hin
zum
Vorschreiben
von
Transportmitteln
halte
ich
für
notwendig,
wichtig
und
richtig.
I
regard
the
stringent
rules
that
Member
States
may
lay
down,
and
that
extend
to
prescribing
the
means
of
transport,
as
necessary,
important
and
right.
Europarl v8
Es
wäre
begrüßenswert,
wenn
aktuellere
und
modernere
Regeln
erlassen
würden,
die
auf
terroristische
Handlungen
und
Gefangene
Anwendung
finden
könnten,
vor
allem
in
solchen
Fällen,
in
denen
-
wie
Kollege
Napolitano
es
ausdrückte
-
keine
Kriegserklärung
vorliegt.
It
would
be
good
if
newer
and
more
modern
rules
could
be
established
that
could
be
applied
to
prisoners
and
to
acts
of
terrorism
in
situations
in
which,
as
Mr
Napolitano
said,
there
has
been
no
declaration
of
war.
Europarl v8
Die
Tatsache,
dass
ein
Aufnahmemitgliedstaat
auf
diesem
Gebiet
weiterhin
nationale
Regeln
erlassen
kann,
ist
ganz
und
gar
keine
protektionistische
Maßnahme,
sondern
gerade
ein
Beweis
für
diese
Ausgewogenheit.
The
fact
that
a
destination
Member
State
can
continue
to
impose
national
rules
in
this
respect
is
not
a
protectionist
measure
at
all,
but
no
more
and
no
less
than
proof
of
this
balance.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
müssen
dringend
Regeln
erlassen
werden,
und
es
ist
leider
nicht
das
erste
Mal,
dass
unser
Parlament
dies
fordert.
In
any
case,
rules
need
to
be
laid
down
urgently,
and,
unfortunately,
it
is
not
the
first
time
that
our
Parliament
has
insisted
on
this.
Europarl v8
Dies
bedeutet
,
daß
die
Kommission
mit
Unterstützung
des
Wertpapierausschusses
Regeln
erlassen
kann
,
um
klarzustellen
,
welche
tatsächlichen
Organisationen
als
zur
Kategorie
der
«
nicht
gewinnorientierten
Einheiten
»
gehörig
betrachtet
werden
können
,
die
von
der
Verpflichtung
zur
Veröffentlichung
eines
Prospektes
erfreit
ist
.
This
means
that
the
Commission
,
assisted
by
the
Securities
Committee
,
could
issue
rules
to
indicate
which
actual
entities
can
be
considered
as
belonging
to
the
category
of
«
non-profiting
making
bodies
»
which
is
exempted
by
the
obligation
to
publish
a
prospectus
.
ECB v1
Dies
bedeutet
,
dass
die
Kommission
Regeln
erlassen
kann
,
welche
die
Modalitäten
für
einer
auf
Verlangen
interessierter
Investoren
kostenfreie
Zustellung
einer
Kopie
des
Prospektes
regeln
sollen
.
This
means
that
the
Commission
could
11
issue
rules
concerning
the
modalities
for
delivering
,
free
of
charge
,
a
copy
of
the
prospectus
to
prospective
investors
asking
for
it
.
ECB v1
Aus
Gründen
der
Transparenz
dürfen
daher
nur
Einfuhren
aus
denjenigen
Ländern,
für
die
harmonisierte
Regeln
erlassen
worden
sind,
im
Anhang
Teil
1
der
Entscheidung
79/542/EWG
als
zugelassen
aufgeführt
werden.
Therefore,
it
is
necessary
for
transparency
that
only
imports
from
those
countries
where
harmonised
rules
have
been
laid
down
shall
be
mentioned
in
part
1
of
the
Annex
to
Decision
79/542/EEC
as
being
authorised.
JRC-Acquis v3.0
Mit
dieser
Richtlinie
werden
die
Abweichungen
und
Änderungen
zu
diesen
allgemeinen
Regeln
erlassen
und
erweitert,
sofern
dies
angemessen
ist.
Whereas
in
this
Directive
the
additions
and
exceptions
to
those
general
rules
are
adopted
and
expanded
upon,
where
appropriate;
JRC-Acquis v3.0