Translation of "Rechtzeitig vor beginn" in English
Die
ÜNB
informieren
die
betreffenden
Regulierungsbehörden
über
Untersuchungen
rechtzeitig
vor
deren
Beginn.
TSOs
shall
inform
the
respective
regulatory
authorities
about
an
investigation
in
due
time
before
it
is
launched.
DGT v2019
Die
Beiträge
werden
dem
Europäischen
Parlament
rechtzeitig
vor
Beginn
des
Änderungsverfahrens
übermittelt.
The
contributions
will
be
submitted
to
Parliament
in
good
time
before
the
amendment
procedure
is
starting.
TildeMODEL v2018
Sie
¡st
dem
Vorsitzenden
rechtzeitig
vor
Beginn
der
Sitzung
möglichst
schriftlich
mitzuteilen.
Employer
and
employee
representatives
may
meet
separately
immediately
prior
to
meetings
of
the
European
Forum.
EUbookshop v2
Rechtzeitig
vor
Beginn
der
FachPack
können
Sie
sich
hier
vorab
akkreditieren
lassen.
You
can
arrange
advance
accreditation
for
FachPack
here
in
good
time
before
the
exhibition
starts.
ParaCrawl v7.1
Die
Kontaktdaten
der
Koordinatorin
erhalten
Sie
rechtzeitig
vor
Beginn
des
FUBiS-Programms.
You
will
receive
the
contact
information
of
the
host
family
coordinator
before
the
FUBiS
program
begins.
ParaCrawl v7.1
Rechtzeitig
vor
Beginn
der
BrauBeviale
können
Sie
sich
hier
vorab
akkreditieren
lassen.
You
can
arrange
advance
accreditation
for
BrauBeviale
here
in
good
time
before
the
exhibition
starts.
ParaCrawl v7.1
Der
Beschuldigte
ist
rechtzeitig
vor
Beginn
der
Telekommunikation
über
die
Mitteilungspflicht
zu
unterrichten.
The
accused
shall
be
advised
in
good
time
prior
to
the
commencement
of
telecommunication
of
the
duty
to
so
inform.
ParaCrawl v7.1
Der
Antrag
muss
rechtzeitig
vor
Beginn
der
Ausbildung
gestellt
werden.
Applications
should
be
submitted
in
due
time
before
the
beginning
of
the
training.
ParaCrawl v7.1
Die
analytica
App
steht
rechtzeitig
vor
Beginn
der
analytica
2016
zur
Verfügung.
The
App
will
be
available
prior
to
the
beginning
of
analytica
2016.
ParaCrawl v7.1
Rechtzeitig
vor
Beginn
der
Interzoo
können
Sie
sich
hier
vorab
akkreditieren
lassen.
You
can
arrange
advance
accreditation
for
Interzoo
here
in
good
time
before
the
exhibition
starts.
ParaCrawl v7.1
Nachträglich
eingereichte
Tagesordnungspunkte
müssen
den
Mitgliedern
rechtzeitig
vor
Beginn
der
Mitgliederversammlung
mitgeteilt
werden.
The
agenda
issues
which
were
submitted
later
have
to
be
communicated
the
member
in
due
time
before
the
general
meeting.
ParaCrawl v7.1
Rechtzeitig
vor
Beginn
der
VIVANESS
können
Sie
sich
hier
vorab
akkreditieren
lassen.
You
can
arrange
advance
accreditation
for
VIVANESS
here
in
good
time
before
the
exhibition
starts.
ParaCrawl v7.1
Alle
weiteren
Informationen
erhalten
Sie
rechtzeitig
vor
Beginn
des
Webinars
per
E-Mail.
All
further
information
for
logging
in
will
be
sent
to
you
via
e-mail
before
the
webinar.
ParaCrawl v7.1
Die
Evaluationsbögen
werden
rechtzeitig
vor
Beginn
der
Evaluationsphase
per
E-Mail
zugeschickt.
The
evaluation
forms
are
sent
via
email
before
the
start
of
the
evaluation
weeks.
ParaCrawl v7.1
Rechtzeitig
vor
Beginn
der
it-sa
können
Sie
sich
hier
vorab
akkreditieren
lassen.
You
can
arrange
advance
accreditation
for
it-sa
here
in
good
time
before
the
exhibition
starts.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollte
daher
rechtzeitig
vor
Beginn
der
Maßnahme
beantragt
werden.
It
should
therefore
be
applied
for
in
good
time
before
the
start
of
the
action.
ParaCrawl v7.1
Rechtzeitig
vor
Beginn
der
Chillventa
können
Sie
sich
hier
vorab
akkreditieren
lassen.
You
can
arrange
advance
accreditation
for
Chillventa
here
in
good
time
before
the
exhibition
starts.
ParaCrawl v7.1
Rechtzeitig
vor
Beginn
der
BIOFACH
können
Sie
sich
hier
vorab
akkreditieren
lassen.
You
can
arrange
advance
accreditation
for
BIOFACH
here
in
good
time
before
the
exhibition
starts.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
erforderlichenfalls
rechtzeitig
vor
Beginn
des
Haushaltsverfahrens
einvernehmlich
beschließen,
diesen
Zeitplan
anzupassen.
In
due
time
before
the
start
of
the
budgetary
procedure,
they
can
agree
jointly,
if
needed,
on
any
adjustments
deemed
appropriate
to
this
calendar.
TildeMODEL v2018
Der
Bau
begann
im
Sommer
1881
und
wurde
rechtzeitig
vor
Beginn
des
Schuljahres
fertiggestellt.
Construction
began
during
the
summer
of
1881
and
finished
in
time
for
the
beginning
of
the
school
year.
WikiMatrix v1
Den
Einwahl-Link
und
alle
weiteren
Informationen
zum
Webinar
erhalten
Sie
rechtzeitig
vor
Beginn
per
E-Mail
zugesendet.
The
link
and
all
relevant
information
regarding
the
webinar
will
be
received
by
email
in
good
time
before
the
start
of
the
webinar.
ParaCrawl v7.1
Die
einzige
Ausnahme
bilden
Stipendien,
die
rechtzeitig
vor
Beginn
eines
akademischen
Jahrs
bewilligt
sein
müssen.
The
sole
exception
is
scholarships,
where
decisions
must
be
taken
in
time
for
the
commencement
of
the
academic
year.
ParaCrawl v7.1