Translation of "Unmittelbar vor beginn" in English

Nur täglich unmittelbar vor dem Beginn der Behandlung frisch hergestellte Vorlösungen verwenden.
Use only fresh pre-solutions, prepared every day before start of treatment.
ELRC_2682 v1

Dies ist die Stellung unmittelbar vor dem Beginn des eigentlichen Einstanzvorganges.
This is the position that immediately proceeds the beginning of the actual punching process.
EuroPat v2

Eine klassische Wette wird bis unmittelbar vor Beginn eines Events abgeben.
A classic bet can be placed until the event starts.
ParaCrawl v7.1

Unmittelbar vor dem Beginn der Adventszeit werden die Zuschauer die Stiftskirche neu erleben.
Directly before the beginning of the Adventszeit the spectators will again experience the pin church.
ParaCrawl v7.1

Ein zwei- oder viermonatiger Sprachkurs findet unmittelbar vor dem Beginn des Forschungsstipendiums statt.
A two- to four-month language course takes place immediately prior to the start of the research fellowship.
ParaCrawl v7.1

Die Messung kann unmittelbar vor Beginn der Chirurgie vorgenommen werden.
The measurement can be performed immediately prior to commencement of the surgery.
EuroPat v2

In einer bevorzugten Ausgestaltung wird die Enzymreaktion unmittelbar vor Beginn der Lumineszenzmessung initiiert.
In a preferred embodiment, the enzyme reaction is initiated immediately before starting the luminescence measurement.
EuroPat v2

Der Deutschintensivsprachkurs kann nur unmittelbar vor Beginn des Forschungsstipendiums wahrgenommen werden.
The intensive German language course can only be taken immediately prior to the start of the research fellowship.
ParaCrawl v7.1

Eine Einweisung erhalten Sie unmittelbar vor Beginn.
You will receive an instruction immediately before the start.
ParaCrawl v7.1

Der Intensiv-Deutschkurs kann nur unmittelbar vor Beginn des Stipendiums wahrgenommen werden.
The intensive German course can only be taken immediately prior to the start of the fellowship.
ParaCrawl v7.1

Die Interinstitutionelle Vereinbarung über das Haushaltsverfahren wurde unmittelbar vor Beginn der Legislaturperiode dieses Parlaments verabschiedet.
The interinstitutional agreement on the budget was concluded just before this Parliament's term began.
Europarl v8

Unmittelbar vor dem Beginn der Beitrittsverhandlungen sollte der Rat den von der Kommission vorgeschlagenen Verhandlungsrahmen annehmen.
Right before the start of the accession negotiations, the Council should adopt the negotiating framework proposed by the Commission.
Europarl v8

Prozentsatz junger arbeitsloser Frauen, die unmittelbar vor Beginn der Arbeitslosigkeit "den Haushalt führten"
Situation on the labour market of young unemployed women, 1 year before survey . . 34 Percentage of young unemployed women 'keeping house' immediately
EUbookshop v2

Prozentsatz junger arbeitsloser Frauen, die unmittelbar vor Beginn der Arbeitslosigkeit 'den Haushalt führten"
Percentage of young unemployed women 'keeping house' immediately before unemployment
EUbookshop v2

Unmittelbar vor Beginn des Zweiten Weltkrieges gab es eine leichtere, kleinere Cotton mit einem 122-cm³-Villiers-9D-Zweitaktmotor.
Just before the world war, they released a smaller, lighter Cotton with a 122 cc Villiers 9D engine.
WikiMatrix v1

Diese Werte sind insbesondere während der Herstellung der Folie unmittelbar vor Beginn des Streckprozesses einzuhalten.
These values should be obtained especially during the manufacturing of the film, immediately prior to the stretching process.
EuroPat v2

Bei dieser Ausgestaltung wird die Boosterspannung mittels eines AD-Wandlers unmittelbar vor Beginn der Einspritzung gemessen.
In this embodiment, the booster voltage is measured using an AD converter immediately before the start of injection.
EuroPat v2

Noch unmittelbar vor Beginn der Pekinger Konferenz gab es zwei Tage lang informelle Erörterungen.
There were another two days of informal discussion in Beijing immediately before the conference.
EUbookshop v2

Ferner wird mit Vorteil das Schmiermittel unmittelbar vor Beginn des Schmiedevorganges auf das Werkstück aufgebracht.
Advantageously, also, the lubricant is applied to the workpiece immediately before forging begins.
EuroPat v2

Es ist weiter bevorzugt, die Konditionierung des Katalysators unmittelbar vor Beginn der Oligomerisierung durchzuführen.
Preference is also given to carrying out the conditioning of the catalyst immediately before commencement of the oligomerization.
EuroPat v2

Der Kurs findet in den ersten beiden Oktoberwochen unmittelbar vor Beginn des Semesters statt.
The course takes place in the first two weeks of October, right before the beginning of the semester.
ParaCrawl v7.1

Die Daten zur Identifizierung des Packungsinhalts werden demnach unmittelbar vor Beginn des Faltprozesses aufgebracht.
The data used for the purpose of identifying the package contents are therefore recorded immediately prior to the start of the folding process.
EuroPat v2

Die sogenannte Ansprechposition nimmt der Golfspieler 9 unmittelbar vor Beginn eines jeden Golfschlages ein.
The golfer 9 adopts the addressing position immediately before each swing.
EuroPat v2

Die Erzeugnisse können unmittelbar vor Beginn des Ablegens horizontal oder gegenüber der Horizontalen geneigt orientiert sein.
Immediately prior to the beginning of the depositing operation, the products may be oriented horizontally or in a manner inclined in relation to the horizontal.
EuroPat v2

In Figur 2 ist der Zustand der Sammlungsvorrichtung unmittelbar vor Beginn einer elektrohydrodynamischen Sammlung illustriert.
FIG. 2 illustrates the state of the collecting device immediately before the start of electrohydrodynamic collection.
EuroPat v2

Weitere Gespräche mit der zypriotischen Delegation fanden unmittelbar vor dem Beginn der Ratstagung statt.
Further meetings with the Cypriot delegation took place immediately prior to the Council meeting.
ParaCrawl v7.1

Unmittelbar vor dem Beginn der Adventszeit werden die Zuschauer am kommenden Wochenende die Stiftskirche neu erleben.
Directly before the beginning of the Adventszeit the spectators will again experience the pin church on the coming weekend.
ParaCrawl v7.1

Der Mann ertrank unmittelbar vor Beginn der Rettungseinsätze, die beiden Frauen starben an Dieselabgasen.
The man drowned not long before the rescue operations began, while the two women died from diesel fumes.
ParaCrawl v7.1