Translation of "Rechtzeitig melden" in English
Was
muss
ich
tun,
wenn
ich
mein
Problem
nicht
rechtzeitig
melden
kann?
What
if
I
can't
report
the
problem
on
time?
ParaCrawl v7.1
Das
After-Sales-Team
wird
sich
rechtzeitig
bei
Ihnen
melden.
The
after-sales
team
will
reach
for
you
in
time.
ParaCrawl v7.1
Eine
freie
Presse
kann
politische
Fehler
rechtzeitig
melden,
und
die
Politik
kann
dann
korrigiert
werden.
A
free
press
can
report
policy
failings
in
good
time
and
policies
can
be
adjusted.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
positiv
überrascht
über
die
Bemühungen
der
Mitgliedstaaten,
ihre
Emissionen
rechtzeitig
zu
melden.
I
am
encouraged
by
the
efforts
made
by
Member
States
to
report
their
emissions
on
time.
TildeMODEL v2018
Achtung:
Unfälle
rechtzeitig
melden!
Caution:
Report
accidents
on
time!
ParaCrawl v7.1
Board-Mitglieder,
Führungskräfte
und
Mitarbeiter
müssen
alle
Geschäftsvorfälle
aufrichtig,
akkurat
und
rechtzeitig
melden.
Directors,
officers
and
employees
must
honestly,
accurately
and
timely
report
all
business
transactions.
ParaCrawl v7.1
Ich
frage
mich,
ob
wir
nicht
auch
innerhalb
der
Europäischen
Union
einen
derartigen
Punkt
überlegen
sollten,
insbesondere
in
Anbetracht
dessen,
daß
die
Mitgliedstaaten
ihre
Zahlen,
ihre
Daten,
ihre
Reduktionen
der
Kommission
nicht
immer
rechtzeitig
melden,
so
daß
die
Kommission
selbst
mit
den
Berichten
an
das
Parlament
im
Rückstand
ist
und
nicht
klar
ist,
warum
und
aus
welchen
Gründen
dies
geschieht.
I
wonder
if
we
should
not
consider
something
like
this
in
the
European
Union,
especially
given
that
Member
States
do
not
always
report
their
figures,
data
and
reductions
to
the
Commission
on
time,
so
that
the
Commission's
reports
to
the
Parliament
are
delayed
and
it
is
not
clear
why
this
is
happening.
Europarl v8
Die
Prüfung
der
THG-Inventare
für
das
Jahr
2013
verzögerte
sich
um
ein
Jahr,
da
es
den
Mitgliedstaaten
technisch
nicht
möglich
war,
ihre
Emissionsdaten
für
2013
rechtzeitig
zu
melden,
was
auf
Fehlfunktionen
der
vom
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen
(United
Nations
Framework
Convention
on
Climate
Change,
UNFCCC)
bereitgestellten
Software
zurückzuführen
war,
die
für
die
Erstellung
und
Übermittlung
der
THG-Inventare
verwendet
wird.
The
review
of
the
GHG
inventories
for
the
year
2013
was
delayed
by
1
year
given
the
technical
impossibility
for
Member
States
to
report
their
2013
emissions
data
in
time
due
to
the
malfunctioning
of
the
software
provided
by
the
United
Nations
Framework
Convention
on
Climate
Change
(UNFCCC)
that
is
used
for
the
compilation
and
reporting
of
GHG
inventories.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
die
niederlaendische
Regierung
ferner
ersucht,
die
vorgesehene
Regelung
"Bedrijfsomgeving"
(Betriebsfoerderung)
rechtzeitig
zu
melden.
The
Commission
also
requested
that
the
Dutch
Goverment
notify
in
due
course
a
future
aid
scheme
for
the
business
environment
("bedrijfsomgeving").
TildeMODEL v2018
Bevor
sie
gingen,
sagten
eure
Eltern,
wenn
sie
sich
nicht
rechtzeitig
melden,
soll
ich
dir
das
geben.
Before
they
left,
your
parents
said
that
they
should
miss
a
contact
time
to
give
you
this.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
schon
am
Vortag
weiß,
dass
man
es
am
nächsten
Tag
nicht
ins
Büro
schaffen
wird,
oder
dass
etwas
dazwischenkommen
könnte,
weswegen
man
zu
Hause
bleiben
muss,
sollte
man
es
rechtzeitig
melden,
damit
weder
die
Kollegen,
noch
der
Chef
unerwartet
mit
der
Abwesenheit
konfrontiert
werden.
If
you
know
beforehand
that
you
are
not
going
to
be
in,
or
if
something
happens
that
forces
you
to
stay
home
for
a
day,
let
your
colleagues
and
supervisor
know
in
advance.
Don't
surprise
them
by
not
showing
up.
WMT-News v2019
Alle
anderen,
unter
Artikel
92
Absatz
1
fallenden
Beihilfen
sind
der
Kommission
rechtzeitig
zu
melden,
damit
sie
ihre
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
beurteilen
kann.
Any
other
aid
that
falls
under
Article
92
(1
)
must
be
notified
to
the
Commission
in
good
time
to
let
the
Commission
assess
its
compatibility
with
the
common
market.
EUbookshop v2
Fischzüchtersollten
Zugang
zu
geeigneten
Mechanismen
haben,
um
jede
Verschlechterung
der
Wasserqualität
den
zuständigen
Umwelt-
und
Gesundheitsbehörden
rechtzeitig
zu
melden.
Fish
farmers
should
have
access
to
the
appropriate
mechanismsto
communicate
any
deterioration
in
water
quality
in
a
timely
manner
to
the
appropriate
environmentaland
health
authorities.
EUbookshop v2
Nach
Artikel
89
(bisher
Artikel
94)
des
EUVertrags
müssen
die
Mitgliedstaaten
alle
Vorhaben
zur
Gewährung
neuer
Beihilfen
rechtzeitig
der
Kommission
melden.
Pursuant
to
Article
89
(ex-Article
94)
of
the
EU
Treaty,
any
plans
to
grant
new
aid
must
be
notified
to
the
Commission
by
Member
States
in
sufficient
time.
EUbookshop v2
Der
Fahrgast
ist
verpflichtet
die
Absicht
auf
der
nächsten
Haltestelle
auszusteigen
rechtzeitig
zu
melden,
und
zwar
durch
die
Druckknopfbetätigung
mit
dem
Symbol
des
Rollstuhlfahrers.
The
passenger
is
obliged
to
notify
the
driver
in
advance
of
his/
her
intention
to
get
off
at
the
next
stop
by
pressing
the
button
with
the
wheelchair
symbol.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Stärke
ist,
dass
der
Bauherr
das
Gefühl
hat,
das
er
leicht
folgen
kann,
und
wir
können
rechtzeitig
melden,
dass
beispielsweise
ein
Frist
zur
Revision
ansteht.
Another
strength
is
that
the
client
has
the
feeling
that
he
can
easily
follow,
and
we
can
report
in
good
time,
for
example,
that
there
is
a
deadline
for
revision.
CCAligned v1
Um
die
Newsletter-Ausgaben
rechtzeitig
zu
bekommen,
melden
Sie
sich
an:
klicken
Sie
ganz
oben
den
Button
Newsletter
abonnieren
an.
In
order
to
get
our
newsletter
on
time,
please
subscribe:
just
click
the
button
on
top
Newsletter
Subscription.
CCAligned v1
Der
Malteserorden
ruft
alle
Freiwilligen
auf,
die
sich
diesem
Dienst
anschließen
wollen,
sich
bei
ihm
rechtzeitig
zu
melden.
The
Order
of
Malta
invites
volunteers
who
wish
to
join
them
in
this
service
to
contact
them
in
time
for
next
year.
ParaCrawl v7.1
Teams,
die
mit
dem
Zug
anreisen
werden
vom
Organisationskomitee
vom
Leobener
Hauptbahnhof
abgeholt,
wenn
sie
den
geplanten
Zug
und
die
geplante
Ankunftszeit
rechtzeitig
melden.
Teams
which
arrive
by
train
will
be
picked
up
by
the
organizers
at
Leoben
Main
Station,
if
they
report
their
arrival
time
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Wichtig
dabei
ist
wiederum
nur,
dass
Sie
Ihre
Erfindung
rechtzeitig
der
Universität
melden,
damit
diese
Ihnen
auch
ihre
Unterstützung
anbieten
kann.
Also
don’t
forget
to
report
your
invention
with
the
university
in
time
so
it
can
support
you
in
the
process.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
nicht
rechtzeitig
melden,
kann
eine
Sperrzeit
eintreten,
während
der
Sie
kein
Arbeitslosengeld
erhalten.
If
you
do
not
report
to
the
agency
in
good
time,
your
unemployment
benefit
may
be
blocked
for
a
certain
period.
ParaCrawl v7.1
Dürr-Innovationsschau
im
Zeichen
von
"digital@DÜRR"
Bietigheim-Bissingen,
24.
Oktober
2016
-
Produktionsprozesse
werden
digital
gesteuert,
Maschinen
sind
vernetzt
und
melden
rechtzeitig
Wartungsbedarf,
Inbetriebnahmen
und
Schulungen
finden
im
virtuellen
Raum
statt
–
Industrie
4.0
ist
bei
Dürr
keine
Vision
mehr.
Bietigheim-Bissingen,
October
24,
2016
-
Production
processes
are
digitally
controlled,
machines
are
networked
and
predict
the
need
for
maintenance
in
time,
commissioning
and
training
take
place
in
a
virtual
space
–
at
Dürr,
Industry
4.0
is
no
longer
a
vision.
ParaCrawl v7.1