Translation of "Rechtzeitige antwort" in English
Der
vorliegende
Bericht
stellt
eine
rechtzeitige
Antwort
auf
die
zahlreichen
natürlichen
Katastrophen
der
letzten
Jahre
dar.
The
submitted
report
is
a
very
timely
response
to
the
many
natural
disasters
we
have
experienced
in
recent
years.
Europarl v8
Der
Rat
bittet
das
Parlament,
die
Kommission
und
die
EZB
um
eine
rechtzeitige
Antwort.
The
Council
requests
Parliament,
the
Commission
and
the
ECB
to
duly
respond
in
good
time.
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
planen,
zu
kaufen,
werden
wir
eine
rechtzeitige
Antwort
in
kürzester
Zeit
geben;
When
you
plan
to
purchase,
we
will
give
a
timely
reply
in
the
shortest
time;
CCAligned v1
Die
größten
Erwartungen
beziehen
sich
auf
die
effektive
Fähigkeit,
eine
rechtzeitige,
glaubwürdige
Antwort
auf
das
Drama
der
Arbeitslosigkeit
parat
zu
haben.
Great
hopes
hang
on
the
effective
capacity
to
finalize
a
timely
and
credible
response
to
the
tragedy
of
unemployment.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
im
Grundsatz
unterstützt
die
ELDR-Fraktion
diese
Rechtsvorschrift
als
angemessene,
rechtzeitige
und
geeignete
Antwort
auf
die
mißliebigen
extraterritorialen
Gesetze
der
Vereinigten
Staaten.
Madam
President,
the
principle
of
this
legislation
is
supported
by
the
Liberal
Group
as
a
proportionate,
timely
and
appropriate
response
to
the
ill-judged
extra-territorial
legislation
of
the
United
States.
Europarl v8
Wenn
die
Bürgerinnen
und
Bürger
wissen,
dass
sie
das
Petitionsrecht
und
Aussicht
auf
eine
gerechte
und
rechtzeitige
Antwort
haben,
dann
stärken
wir
damit
das
EU-Recht,
verleihen
wir
ihm
eine
größere
Legitimität
und
Transparenz
und
stärken
wir
die
Europäische
Union.
If
citizens
know
that
they
have
the
right
to
petition
and
they
have
the
expectation
of
a
fair
and
timely
response,
then
we
are
strengthening
EU
legislation,
we
are
giving
it
greater
legitimacy
and
transparency
and
we
are
strengthening
the
European
Union.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
begrüßt
der
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
die
fünf
in
den
Grundzügen
enthaltenen
zentralen
Herausforderungen,
denen
sich
die
Union
in
den
kommenden
Jahren
stellen
wird:
die
Wiederlangung
der
Vollbeschäftigung,
der
Übergang
zu
einer
wissensbasierten
Wirtschaft,
die
rechtzeitige
Antwort
auf
die
alternden
Gesellschaften,
die
Verbesserung
des
sozialen
Zusammenhalts
in
der
Union
sowie
die
Fortsetzung
der
Reformen,
durch
die
sich
die
Union
in
der
globalisierten
Wirtschaft
zukünftig
noch
besser
wird
behaupten
können.
In
this
context,
the
Economic
and
Social
Committee
welcomes
the
five
key
challenges
for
the
Union
over
the
next
few
years
set
out
in
the
guidelines:
(i)
the
return
to
full
employment,
(ii)
the
transition
to
a
knowledge-based
economy,
(iii)
a
timely
response
to
ageing
societies,
(iv)
the
improvement
of
social
cohesion
in
the
Union
and
(v)
the
continued
pursuit
of
the
reforms
which
will
allow
the
Union
to
hold
its
own
even
more
effectively
in
the
globalised
economy.
TildeMODEL v2018
Sie
bietet
auch
die
Eskalation
und
das
Weiterleiten
von
Nachrichten,
um
eine
angemessene
und
rechtzeitige
Antwort
sicherzustellen.
Features
message
escalation
and
forwarding
to
help
ensure
appropriate
and
timely
responses
CCAligned v1
Für
den
Fall,
dass
der
Eigentümer
daran
scheitern
sollte,
eine
zufriedenstellende
oder
rechtzeitige
Antwort
zu
geben,
hat
der
Nutzer
die
Möglichkeit,
eine
unabhängige
Einrichtung
zur
Beilegung
von
Streitigkeiten
einzubinden,
dies
kostenfrei.
In
case
of
failure
by
the
Owner
to
provide
a
satisfactory
or
timely
response,
the
User
has
the
option
of
involving
an
independent
dispute
resolution
body,
free
of
charge.
ParaCrawl v7.1
Der
(rechtzeitige)
Eingang
einer
Antwort
wird
dabei
vom
Endgerät
401
mit
Hilfe
eines
Zeitzählers
403
überprüft.
The
(on-time)
arrival
of
a
reply
is
then
checked
by
terminal
401
using
a
time
counter
403
.
EuroPat v2
Mit
Social
CRM
aktiviert,
Sie
können
sicherstellen,
dass
jede
Antwort
eine
angemessene
und
rechtzeitige
Antwort
bekommt.
With
Social
CRM
enabled,
you
can
ensure
that
every
response
gets
an
adequate
and
timely
response.
ParaCrawl v7.1
Eine
überstürzte
Behauptung
über
die
"Illegitimität"
von
Baschar
al-Assad,
vor
mehr
als
drei
Jahren,
hat
verhindert,
den
Terrorgruppen
in
Syrien
eine
rechtzeitige
und
angemessene
Antwort
zu
geben.
The
fact
that
Bashar
al-Asad
was
hastily
declared
“illegitimate”
more
than
three
yeas
ago,
has
prevented
a
timely
and
adequate
response
to
terrorist
groups
in
Syria.
ParaCrawl v7.1
Das
Treffen
Saleh
–
Petraeus
wurde
so
nebenbei
von
den
Medien
als
eine
rechtzeitige
Antwort
auf
die
vereitelte
weihnachtliche
Bombenattacke
auf
den
Northwestflug
253
in
Detroit.
The
Saleh-Petraeus
meeting
was
casually
presented
by
the
media
as
a
timely
response
to
the
foiled
Detroit
Christmas
bomb
attack
on
Northwest
flight
253.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
sie
mehrmals
im
Laufe
eines
Monats
per
E-Mail
mit
verschiedenen
Fragen
und
Anfragen
um
Rat
und
habe
immer
eine
rechtzeitige
und
detaillierte
Antwort
erhalten.
I
have
emailed
them
multiple
times
over
the
course
of
a
month
with
various
questions
and
requests
for
advice
and
always
received
a
timely
and
detailed
response.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
einen
sehr
guten
Ruf
für
unseren
After-Sales-Service,
tragen
wir
alle
Problemverantwortung,
wenn
sie
uns
gehören,
rechtzeitige
Antwort
und
zufriedene
Lösung
ist
unsere
Stärke.
We
have
a
very
good
reputation
for
our
after-sale
service,
we
bear
all
problem
responsibility
if
they
are
ours,
timely
reply
and
satisfied
solving
is
our
strength.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
auf
Ihre
rechtzeitige
Antwort,
bevor
der
Rat
seine
Beratungen
im
Vorfeld
der
Trilog-Verhandlungen
über
diesen
Vorschlag
abschließt.
We
look
forward
to
your
timely
answer,
before
the
Council
completes
its
discussions
ahead
of
the
trialogue
negotiations
on
this
proposal.
Yours
sincerely
ParaCrawl v7.1
Es
war
für
uns
die
beste
Lösung
um
den
richtigen
Empfang
unseren
Produkten
zu
geben
und
gleichzeitig
um
eine
rechtzeitige
Antwort
euren
immer
häufigeren
Anforderungen
bieten
zu
können.
This
seemed
to
us
the
best
solution
for
accommodating
our
products
and
at
the
same
time
for
offering
a
timely
answer
to
your
increasingly
frequent
requests.
ParaCrawl v7.1
Ein
rechtzeitiges
Fristgesuch
kann
auch
als
rechtzeitige
Antwort
-
wenn
auch
als
eine
Antwort
ohne
Inhalt
in
der
Sache
angesehen
werden.
Requesting
in
good
time
a
time-limit
extension
can
also
be
regarded
as
a
timely
answer,
even
if
it
does
not
address
the
matter
at
issue.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
Ihre
Antwort
rechtzeitig
bekommen.
You
will
have
your
answer
in
due
coarse.
OpenSubtitles v2018
Wählen
Sie
rechtzeitig
die
richtige
Antwort,
kommen
Sie
in
die
nächste
Runde.
If
you
manage
to
pick
the
right
answer
in
time,
you'll
progress
to
the
next
round.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vielseitigkeit
garantiert,
dass
Sie
immer
rechtzeitig
eine
Antwort
auf
all
Ihre
Fragen
erhalten.
These
different
options
ensure
that
you
will
always
receive
a
timely
answer
to
all
of
your
queries.
ParaCrawl v7.1
Zwei
gültige
anrechnungsfähige
Gewinnnummern
werden
mir
mit
der
rechtzeitigen
Antwort
auf
diese
Mitteilung
zugestellt.
Two
Valid
Eligible
Prize
Numbers
Will
Be
Issued
to
me
With
Timely
Response
From
This
Notice.
CCAligned v1
Die
Kommission
prüft
daher
Mittel
und
Wege,
wie
sie
den
derzeitigen
toten
Punkt
im
Rat
überwinden
kann,
und
sie
ist
entschlossen,
eine
brauchbare
Antwort
rechtzeitig
bis
zur
nächsten
Tagung
des
Rates
"Forschung"
am
5.
Dezember
unter
dem
fähigen
Vorsitz
des
Ministers,
den
ich
heute
abend
mit
Freude
bei
uns
sehe,
auszuarbeiten.
The
Commission
is
therefore
considering
ways
and
means
of
how
to
break
the
present
deadlock
in
Council
and
is
determined
to
produce
a
workable
answer
in
time
for
the
next
research
Council
which
is
scheduled
for
5
December
under
the
very
able
presidency
of
the
minister
who
I
am
very
glad
to
see
is
with
us
this
evening.
Europarl v8
So
wie
sie
auf
die
Übertragbarkeit
von
BSE,
auf
die
Creutzfeld-Jakob-Krankheit
rechtzeitig
eine
rasche
Antwort
gefunden
haben,
sind
den
britischen
Wissenschaftlern
die
Antworten
meines
Erachtens
bereits
zu
einem
großen
Teil
bekannt.
In
my
opinion,
the
English
scientists,
who
quickly
found
an
early
answer
on
transmissibility
from
BSE
to
Creutzfeldt-Jakob
disease,
already
know
many
of
these
answers.
Europarl v8
Die
zeitliche
Planung
für
diese
Gesetzesvorlage
liegt
allerdings
nicht
völlig
in
unseren
Händen:
Es
hängt
auch
von
der
rechtzeitigen
und
erfolgreichen
Antwort
des
BONUS-Konsortiums
ab,
die
eine
Revision
des
vorläufigen
Aktionsplans
durchführen.
However,
the
timing
of
the
legislative
proposal
is
not
entirely
in
our
hands:
it
also
depends
on
the
timely
and
successful
response
by
the
BONUS
consortium
in
revising
the
tentative
Action
Plan.
Europarl v8
Läuft
die
Dreimonatsfrist
ab,
ohne
dass
eine
Antwort
eingeht,
so
wird
davon
ausgegangen,
dass
die
nicht
rechtzeitig
antwortenden
EFTA-Staaten
die
Empfehlung
annehmen.
If
the
three
months
deadline
expires
without
a
response,
this
shall
be
understood
as
an
acceptance
of
the
EFTA
State
not
responding
timely.
DGT v2019
Die
Kommission
legt
rechtzeitig
eine
Antwort
zu
der
Frage
vor,
ob
auf
Gemeinschaftsebene
Maßnahmen
nach
den
Kriterien
des
Anhangs
III
ergriffen
werden
müssen.
The
Commission
shall
be
required
to
supply,
in
sufficient
time,
an
answer
to
the
question
of
the
need
to
act
at
Community
level
following
the
criteria
laid
down
in
Annex
III.
JRC-Acquis v3.0
Da
Irland
versäumt
hat,
rechtzeitig
eine
Antwort
zu
übermitteln,
wurde
dem
Mitgliedstaat
eine
Aufforderung
zur
Äußerung
zugeleitet.
Following
its
failure
to
provide
a
timely
response,
Ireland
was
sent
a
letter
of
formal
notice.
TildeMODEL v2018
Es
muss
aber
ein
Vertrag
sein,
der
wirklich
die
Voraussetzungen
dafür
schafft,
dass
unser
Entscheidungsprozess
rechtzeitige
und
wirkungsvolle
Antworten
auf
die
vor
uns
liegenden
Herausforderungen
liefert
und
dafür
sorgt,
dass
dieser
Prozess
tragfähig
ist.
But
it
must
be
a
Treaty
that
genuinely
enables
our
decisionmaking
process
to
deliver
timely,
efficient
answers
to
the
challenges
ahead
and
makes
that
process
sustainable.
TildeMODEL v2018