Translation of "Rechtzeitige antwort" in English

Der vorliegende Bericht stellt eine rechtzeitige Antwort auf die zahlreichen natürlichen Katastrophen der letzten Jahre dar.
The submitted report is a very timely response to the many natural disasters we have experienced in recent years.
Europarl v8

Der Rat bittet das Parlament, die Kommission und die EZB um eine rechtzeitige Antwort.
The Council requests Parliament, the Commission and the ECB to duly respond in good time.
TildeMODEL v2018

Wenn Sie planen, zu kaufen, werden wir eine rechtzeitige Antwort in kürzester Zeit geben;
When you plan to purchase, we will give a timely reply in the shortest time;
CCAligned v1

Die größten Erwartungen beziehen sich auf die effektive Fähigkeit, eine rechtzeitige, glaubwürdige Antwort auf das Drama der Arbeitslosigkeit parat zu haben.
Great hopes hang on the effective capacity to finalize a timely and credible response to the tragedy of unemployment.
Europarl v8

Frau Präsidentin, im Grundsatz unterstützt die ELDR-Fraktion diese Rechtsvorschrift als angemessene, rechtzeitige und geeignete Antwort auf die mißliebigen extraterritorialen Gesetze der Vereinigten Staaten.
Madam President, the principle of this legislation is supported by the Liberal Group as a proportionate, timely and appropriate response to the ill-judged extra-territorial legislation of the United States.
Europarl v8

Wenn die Bürgerinnen und Bürger wissen, dass sie das Petitionsrecht und Aussicht auf eine gerechte und rechtzeitige Antwort haben, dann stärken wir damit das EU-Recht, verleihen wir ihm eine größere Legitimität und Transparenz und stärken wir die Europäische Union.
If citizens know that they have the right to petition and they have the expectation of a fair and timely response, then we are strengthening EU legislation, we are giving it greater legitimacy and transparency and we are strengthening the European Union.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund begrüßt der Wirtschafts- und Sozialausschuss die fünf in den Grundzügen enthaltenen zentralen Herausforderungen, denen sich die Union in den kommenden Jahren stellen wird: die Wiederlangung der Vollbeschäftigung, der Übergang zu einer wissensbasier­ten Wirtschaft, die rechtzeitige Antwort auf die alternden Gesellschaften, die Verbesserung des sozialen Zusammenhalts in der Union sowie die Fortsetzung der Reformen, durch die sich die Union in der globalisierten Wirtschaft zukünftig noch besser wird behaupten können.
In this context, the Economic and Social Committee welcomes the five key challenges for the Union over the next few years set out in the guidelines: (i) the return to full employment, (ii) the transition to a knowledge-based economy, (iii) a timely response to ageing societies, (iv) the improvement of social cohesion in the Union and (v) the continued pursuit of the reforms which will allow the Union to hold its own even more effectively in the globalised economy.
TildeMODEL v2018

Sie bietet auch die Eskalation und das Weiterleiten von Nachrichten, um eine angemessene und rechtzeitige Antwort sicherzustellen.
Features message escalation and forwarding to help ensure appropriate and timely responses
CCAligned v1

Für den Fall, dass der Eigentümer daran scheitern sollte, eine zufriedenstellende oder rechtzeitige Antwort zu geben, hat der Nutzer die Möglichkeit, eine unabhängige Einrichtung zur Beilegung von Streitigkeiten einzubinden, dies kostenfrei.
In case of failure by the Owner to provide a satisfactory or timely response, the User has the option of involving an independent dispute resolution body, free of charge.
ParaCrawl v7.1

Der (rechtzeitige) Eingang einer Antwort wird dabei vom Endgerät 401 mit Hilfe eines Zeitzählers 403 überprüft.
The (on-time) arrival of a reply is then checked by terminal 401 using a time counter 403 .
EuroPat v2

Mit Social CRM aktiviert, Sie können sicherstellen, dass jede Antwort eine angemessene und rechtzeitige Antwort bekommt.
With Social CRM enabled, you can ensure that every response gets an adequate and timely response.
ParaCrawl v7.1

Eine überstürzte Behauptung über die "Illegitimität" von Baschar al-Assad, vor mehr als drei Jahren, hat verhindert, den Terrorgruppen in Syrien eine rechtzeitige und angemessene Antwort zu geben.
The fact that Bashar al-Asad was hastily declared “illegitimate” more than three yeas ago, has prevented a timely and adequate response to terrorist groups in Syria.
ParaCrawl v7.1

Das Treffen Saleh – Petraeus wurde so nebenbei von den Medien als eine rechtzeitige Antwort auf die vereitelte weihnachtliche Bombenattacke auf den Northwestflug 253 in Detroit.
The Saleh-Petraeus meeting was casually presented by the media as a timely response to the foiled Detroit Christmas bomb attack on Northwest flight 253.
ParaCrawl v7.1

Ich habe sie mehrmals im Laufe eines Monats per E-Mail mit verschiedenen Fragen und Anfragen um Rat und habe immer eine rechtzeitige und detaillierte Antwort erhalten.
I have emailed them multiple times over the course of a month with various questions and requests for advice and always received a timely and detailed response.
ParaCrawl v7.1

Wir haben einen sehr guten Ruf für unseren After-Sales-Service, tragen wir alle Problemverantwortung, wenn sie uns gehören, rechtzeitige Antwort und zufriedene Lösung ist unsere Stärke.
We have a very good reputation for our after-sale service, we bear all problem responsibility if they are ours, timely reply and satisfied solving is our strength.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns auf Ihre rechtzeitige Antwort, bevor der Rat seine Beratungen im Vorfeld der Trilog-Verhandlungen über diesen Vorschlag abschließt.
We look forward to your timely answer, before the Council completes its discussions ahead of the trialogue negotiations on this proposal. Yours sincerely
ParaCrawl v7.1

Es war für uns die beste Lösung um den richtigen Empfang unseren Produkten zu geben und gleichzeitig um eine rechtzeitige Antwort euren immer häufigeren Anforderungen bieten zu können.
This seemed to us the best solution for accommodating our products and at the same time for offering a timely answer to your increasingly frequent requests.
ParaCrawl v7.1

Ein rechtzeitiges Fristgesuch kann auch als rechtzeitige Antwort - wenn auch als eine Antwort ohne Inhalt in der Sache angesehen werden.
Requesting in good time a time-limit extension can also be regarded as a timely answer, even if it does not address the matter at issue.
ParaCrawl v7.1

Sie werden Ihre Antwort rechtzeitig bekommen.
You will have your answer in due coarse.
OpenSubtitles v2018

Wählen Sie rechtzeitig die richtige Antwort, kommen Sie in die nächste Runde.
If you manage to pick the right answer in time, you'll progress to the next round.
ParaCrawl v7.1

Diese Vielseitigkeit garantiert, dass Sie immer rechtzeitig eine Antwort auf all Ihre Fragen erhalten.
These different options ensure that you will always receive a timely answer to all of your queries.
ParaCrawl v7.1

Zwei gültige anrechnungsfähige Gewinnnummern werden mir mit der rechtzeitigen Antwort auf diese Mitteilung zugestellt.
Two Valid Eligible Prize Numbers Will Be Issued to me With Timely Response From This Notice.
CCAligned v1

Die Kommission prüft daher Mittel und Wege, wie sie den derzeitigen toten Punkt im Rat überwinden kann, und sie ist entschlossen, eine brauchbare Antwort rechtzeitig bis zur nächsten Tagung des Rates "Forschung" am 5. Dezember unter dem fähigen Vorsitz des Ministers, den ich heute abend mit Freude bei uns sehe, auszuarbeiten.
The Commission is therefore considering ways and means of how to break the present deadlock in Council and is determined to produce a workable answer in time for the next research Council which is scheduled for 5 December under the very able presidency of the minister who I am very glad to see is with us this evening.
Europarl v8

So wie sie auf die Übertragbarkeit von BSE, auf die Creutzfeld-Jakob-Krankheit rechtzeitig eine rasche Antwort gefunden haben, sind den britischen Wissenschaftlern die Antworten meines Erachtens bereits zu einem großen Teil bekannt.
In my opinion, the English scientists, who quickly found an early answer on transmissibility from BSE to Creutzfeldt-Jakob disease, already know many of these answers.
Europarl v8

Die zeitliche Planung für diese Gesetzesvorlage liegt allerdings nicht völlig in unseren Händen: Es hängt auch von der rechtzeitigen und erfolgreichen Antwort des BONUS-Konsortiums ab, die eine Revision des vorläufigen Aktionsplans durchführen.
However, the timing of the legislative proposal is not entirely in our hands: it also depends on the timely and successful response by the BONUS consortium in revising the tentative Action Plan.
Europarl v8

Läuft die Dreimonatsfrist ab, ohne dass eine Antwort eingeht, so wird davon ausgegangen, dass die nicht rechtzeitig antwortenden EFTA-Staaten die Empfehlung annehmen.
If the three months deadline expires without a response, this shall be understood as an acceptance of the EFTA State not responding timely.
DGT v2019

Die Kommission legt rechtzeitig eine Antwort zu der Frage vor, ob auf Gemeinschaftsebene Maßnahmen nach den Kriterien des Anhangs III ergriffen werden müssen.
The Commission shall be required to supply, in sufficient time, an answer to the question of the need to act at Community level following the criteria laid down in Annex III.
JRC-Acquis v3.0

Da Irland versäumt hat, rechtzeitig eine Antwort zu übermitteln, wurde dem Mitgliedstaat eine Aufforderung zur Äußerung zugeleitet.
Following its failure to provide a timely response, Ireland was sent a letter of formal notice.
TildeMODEL v2018

Es muss aber ein Vertrag sein, der wirklich die Voraussetzungen dafür schafft, dass unser Entscheidungsprozess rechtzeitige und wirkungsvolle Antworten auf die vor uns liegenden Herausforderungen liefert und dafür sorgt, dass dieser Prozess tragfähig ist.
But it must be a Treaty that genuinely enables our decisionmaking process to deliver timely, efficient answers to the challenges ahead and makes that process sustainable.
TildeMODEL v2018