Translation of "Antwort" in English

Ich verstehe Europa als Antwort auf die Globalisierung.
I understand the European Union as a response to globalisation.
Europarl v8

Vom Europäischen Parlament haben wir eine Antwort erhalten, die derzeit geprüft wird.
We have a response from the European Parliament, which is currently being examined.
Europarl v8

Ich freue mich auf die Antwort der Frau Kommissarin.
I look forward to the Commissioner's reply.
Europarl v8

Ich habe leider noch keine Antwort bekommen.
Unfortunately, I have yet to receive a reply.
Europarl v8

Die Antwort lautet in vielen Fällen leider "Nein".
The answer in many cases is unfortunately not.
Europarl v8

Verzeihen Sie bitte die lange Antwort, aber die Einzelheiten waren auch wichtig.
I am sorry about the long answer but the details were also substantial.
Europarl v8

Da habe ich von Ihnen heute leider keine Antwort gehört.
I have, I am afraid to say, heard no answer from you today on that question.
Europarl v8

Ich habe soeben erst eine Antwort meines Kommissionskollegen Ján Figel gelesen.
I have just been reading an answer from my fellow commissioner, Mr Figel.
Europarl v8

Ich danke Ihnen und warte auf eine Antwort.
I thank you and I await a reply.
Europarl v8

Aber ich danke Ihnen für diese umfassende Antwort.
But thank you for that comprehensive answer.
Europarl v8

Als Antwort auf einige Kollegen - Wir machen unsere Hausaufgaben bezüglich der Finanzmarktreform.
We are doing our homework on the financial market reform, as a response to several colleagues.
Europarl v8

Ich bin fasziniert zu erfahren, dass Sie die Antwort im Voraus hatten.
I am intrigued to know that you had the answer in advance.
Europarl v8

Insbesondere die Gaskrisen bedurften einer raschen Antwort.
In particular, the gas crises needed a quick response.
Europarl v8

Das wäre die Antwort auf diese Kontroversen zur Europapolitik.
That would be the answer to these controversies on European policy.
Europarl v8

Ich ersuche den Herrn Kommissar um eine Antwort.
I would like to ask the Commissioner for a reply.
Europarl v8

Ich denke, die Antwort liegt auf der Hand.
I think the answer to this is obvious.
Europarl v8

Wir warten nun auf Antwort seitens der betroffenen Unternehmen.
We are now waiting for a response from the undertakings involved.
Europarl v8

Meine Antwort auf diese Frage lautet eindeutig "Ja".
My answer to this question is a definite 'yes'.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte dem Herrn Kommissar für seine Antwort danken.
Mr President, I would like to thank the Commissioner for his response.
Europarl v8

Ich würde gerne eine klare, detaillierte Antwort von Ihnen hören.
I would like to hear a clear-cut, detailed answer from you.
Europarl v8

Ich werde das Folgende aus der französischen Antwort vorlesen.
I shall read the following, from the French response.
Europarl v8

Ich danke der Frau Kommissarin für ihre Antwort.
I thank the Commissioner for her response.
Europarl v8

Auf diese Fragen möchte eine Antwort vom Europäischen Rechnungshof hören.
I should like to hear a response to this from the European Court of Auditors.
Europarl v8

Meine Antwort versteht sich von selbst.
My answer goes without saying.
Europarl v8

Vielen Dank, ich erwarte gerne Ihre Antwort.
Thank you very much, and I look forward to the answer.
Europarl v8

Ich würde mich über eine Antwort von Ihnen freuen.
I would appreciate a response from you.
Europarl v8

Ich würde eine Antwort auf diese Frage begrüßen.
I would appreciate an answer to this question.
Europarl v8

Ich bin allerdings auch von Ihrer Antwort und Position heute enttäuscht.
I am also disappointed with your response and position today, however.
Europarl v8

Ich denke, das ist die einzige gute Antwort.
I think that is the only good response.
Europarl v8

Das ist meine klare Antwort auf die von Herrn Sterckx ausgedrückten Sorgen.
That is my clear response to the concerns expressed by Mr Sterckx.
Europarl v8