Übersetzung für "Rechtzeitig melden" in Englisch

Was muss ich tun, wenn ich mein Problem nicht rechtzeitig melden kann?
What if I can't report the problem on time?
ParaCrawl v7.1

Das After-Sales-Team wird sich rechtzeitig bei Ihnen melden.
The after-sales team will reach for you in time.
ParaCrawl v7.1

Eine freie Presse kann politische Fehler rechtzeitig melden, und die Politik kann dann korrigiert werden.
A free press can report policy failings in good time and policies can be adjusted.
Europarl v8

Ich bin sehr positiv überrascht über die Bemühungen der Mitgliedstaaten, ihre Emissionen rechtzeitig zu melden.
I am encouraged by the efforts made by Member States to report their emissions on time.
TildeMODEL v2018

Achtung: Unfälle rechtzeitig melden!
Caution: Report accidents on time!
ParaCrawl v7.1

Board-Mitglieder, Führungskräfte und Mitarbeiter müssen alle Geschäftsvorfälle aufrichtig, akkurat und rechtzeitig melden.
Directors, officers and employees must honestly, accurately and timely report all business transactions.
ParaCrawl v7.1

Ich frage mich, ob wir nicht auch innerhalb der Europäischen Union einen derartigen Punkt überlegen sollten, insbesondere in Anbetracht dessen, daß die Mitgliedstaaten ihre Zahlen, ihre Daten, ihre Reduktionen der Kommission nicht immer rechtzeitig melden, so daß die Kommission selbst mit den Berichten an das Parlament im Rückstand ist und nicht klar ist, warum und aus welchen Gründen dies geschieht.
I wonder if we should not consider something like this in the European Union, especially given that Member States do not always report their figures, data and reductions to the Commission on time, so that the Commission's reports to the Parliament are delayed and it is not clear why this is happening.
Europarl v8

Die Prüfung der THG-Inventare für das Jahr 2013 verzögerte sich um ein Jahr, da es den Mitgliedstaaten technisch nicht möglich war, ihre Emissionsdaten für 2013 rechtzeitig zu melden, was auf Fehlfunktionen der vom Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen (United Nations Framework Convention on Climate Change, UNFCCC) bereitgestellten Software zurückzuführen war, die für die Erstellung und Übermittlung der THG-Inventare verwendet wird.
The review of the GHG inventories for the year 2013 was delayed by 1 year given the technical impossibility for Member States to report their 2013 emissions data in time due to the malfunctioning of the software provided by the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) that is used for the compilation and reporting of GHG inventories.
DGT v2019

Die Kommission hat die niederlaendische Regierung ferner ersucht, die vorgesehene Regelung "Bedrijfsomgeving" (Betriebsfoerderung) rechtzeitig zu melden.
The Commission also requested that the Dutch Goverment notify in due course a future aid scheme for the business environment ("bedrijfsomgeving").
TildeMODEL v2018

Bevor sie gingen, sagten eure Eltern, wenn sie sich nicht rechtzeitig melden, soll ich dir das geben.
Before they left, your parents said that they should miss a contact time to give you this.
OpenSubtitles v2018

Wenn man schon am Vortag weiß, dass man es am nächsten Tag nicht ins Büro schaffen wird, oder dass etwas dazwischenkommen könnte, weswegen man zu Hause bleiben muss, sollte man es rechtzeitig melden, damit weder die Kollegen, noch der Chef unerwartet mit der Abwesenheit konfrontiert werden.
If you know beforehand that you are not going to be in, or if something happens that forces you to stay home for a day, let your colleagues and supervisor know in advance. Don't surprise them by not showing up.
WMT-News v2019

Alle anderen, unter Artikel 92 Absatz 1 fallenden Beihilfen sind der Kommission rechtzeitig zu melden, damit sie ihre Vereinbarkeit mit dem Gemeinsamen Markt beurteilen kann.
Any other aid that falls under Article 92 (1 ) must be notified to the Commission in good time to let the Commission assess its compatibility with the common market.
EUbookshop v2

Fischzüchtersollten Zugang zu geeigneten Mechanismen haben, um jede Verschlechterung der Wasserqualität den zuständigen Umwelt- und Gesundheitsbehörden rechtzeitig zu melden.
Fish farmers should have access to the appropriate mechanismsto communicate any deterioration in water quality in a timely manner to the appropriate environmentaland health authorities.
EUbookshop v2

Nach Artikel 89 (bisher Artikel 94) des EU­Vertrags müssen die Mitglied­staaten alle Vorhaben zur Gewährung neuer Beihilfen rechtzeitig der Kommission melden.
Pursuant to Article 89 (ex-Article 94) of the EU Treaty, any plans to grant new aid must be notified to the Commission by Member States in sufficient time.
EUbookshop v2

Der Fahrgast ist verpflichtet die Absicht auf der nächsten Haltestelle auszusteigen rechtzeitig zu melden, und zwar durch die Druckknopfbetätigung mit dem Symbol des Rollstuhlfahrers.
The passenger is obliged to notify the driver in advance of his/ her intention to get off at the next stop by pressing the button with the wheelchair symbol.
ParaCrawl v7.1

Eine weitere Stärke ist, dass der Bauherr das Gefühl hat, das er leicht folgen kann, und wir können rechtzeitig melden, dass beispielsweise ein Frist zur Revision ansteht.
Another strength is that the client has the feeling that he can easily follow, and we can report in good time, for example, that there is a deadline for revision.
CCAligned v1

Um die Newsletter-Ausgaben rechtzeitig zu bekommen, melden Sie sich an: klicken Sie ganz oben den Button Newsletter abonnieren an.
In order to get our newsletter on time, please subscribe: just click the button on top Newsletter Subscription.
CCAligned v1

Der Malteserorden ruft alle Freiwilligen auf, die sich diesem Dienst anschließen wollen, sich bei ihm rechtzeitig zu melden.
The Order of Malta invites volunteers who wish to join them in this service to contact them in time for next year.
ParaCrawl v7.1

Teams, die mit dem Zug anreisen werden vom Organisationskomitee vom Leobener Hauptbahnhof abgeholt, wenn sie den geplanten Zug und die geplante Ankunftszeit rechtzeitig melden.
Teams which arrive by train will be picked up by the organizers at Leoben Main Station, if they report their arrival time in advance.
ParaCrawl v7.1

Wichtig dabei ist wiederum nur, dass Sie Ihre Erfindung rechtzeitig der Universität melden, damit diese Ihnen auch ihre Unterstützung anbieten kann.
Also don’t forget to report your invention with the university in time so it can support you in the process.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sich nicht rechtzeitig melden, kann eine Sperrzeit eintreten, während der Sie kein Arbeitslosengeld erhalten.
If you do not report to the agency in good time, your unemployment benefit may be blocked for a certain period.
ParaCrawl v7.1

Dürr-Innovationsschau im Zeichen von "digital@DÜRR" Bietigheim-Bissingen, 24. Oktober 2016 - Produktionsprozesse werden digital gesteuert, Maschinen sind vernetzt und melden rechtzeitig Wartungsbedarf, Inbetriebnahmen und Schulungen finden im virtuellen Raum statt – Industrie 4.0 ist bei Dürr keine Vision mehr.
Bietigheim-Bissingen, October 24, 2016 - Production processes are digitally controlled, machines are networked and predict the need for maintenance in time, commissioning and training take place in a virtual space – at Dürr, Industry 4.0 is no longer a vision.
ParaCrawl v7.1