Translation of "Rechtzeitig erfolgen" in English

Deswegen sollte nach Ansicht des Ausschusses unbedingt rechtzeitig Information erfolgen.
The Committee therefore urges that this information be distributed in good time.
TildeMODEL v2018

Dabei müssen Unterrichtung und Anhörung rechtzeitig erfolgen.
This information and consultation must be timely.
EUbookshop v2

Solche Informationen und Beratungen müssen rechtzeitig erfolgen.
This information and consultation must be timely".
EUbookshop v2

Da hier jedoch viele Veranstaltungen stattfinden, sollte eine Hotelreservierung rechtzeitig erfolgen.
However, since many events take place, a hotel reservation should be done in time.
ParaCrawl v7.1

Die Endzahlung muss rechtzeitig erfolgen, wie in den Verträgen im Vorhinein vereinbart.
Final payment has to be made on time, as predefined in the contracts.
ParaCrawl v7.1

Offenlegung von Rosensträuchern sollten rechtzeitig erfolgen, so dass die Pflanze vyprelo nicht.
Disclose rose bushes should be timely, so that the plant does not vyprelo.
ParaCrawl v7.1

Änderungen der Angaben müssen rechtzeitig erfolgen.
Changes of data needs to be advised in time.
ParaCrawl v7.1

Damit die Gemeinschaftsbeihilfen effizient eingesetzt werden können, muss ihre Auszahlung an die Begünstigten rechtzeitig erfolgen.
Community aid should be paid to beneficiaries in good time so that they may use it efficiently.
DGT v2019

Zudem, Herr Kommissar, muss die Kommission dafür sorgen, dass die Zahlungen rechtzeitig erfolgen.
Commissioner, the Commission must ensure that payments are made on time.
Europarl v8

Diese Angebote können die Verluste von privaten Kreditgebern begrenzen, wenn sie rechtzeitig erfolgen.
Such exchange offers can limit private creditors’ losses if they are done early.
News-Commentary v14

Damit die Unionsbeihilfen effizient eingesetzt werden können, muss ihre Auszahlung an die Begünstigten rechtzeitig erfolgen.
Union aid should be paid to beneficiaries in good time so that they may use it efficiently.
DGT v2019

Es sollte sichergestellt werden, daß Leitkursanpassungen rechtzeitig erfolgen, damit spürbare Kursverzerrungen vermieden werden.
It should be ensured that any adjustment of central rates is conducted in a timely fashion so as to avoid significant misalignments.
TildeMODEL v2018

Reformen zur kurzfristigen Nachfragestützung sollten rechtzeitig und gezielt erfolgen und von befristeter Dauer sein.
Reforms supporting demand in the short run should be timely, targeted and temporary.
TildeMODEL v2018

Es wäre sicherzustellen, daß Leitkursanpassungen rechtzeitig erfolgen, damit spürbare Kursver­zerrungen vermieden werden.
The Treaty provides a good basis for the dialogue on assuring stability.
EUbookshop v2

Die Programmierung muss rechtzeitig erfolgen, damit sich der Übergang zwischen den Vorsitzen reibungslos vollzieht.
This kind of planning must be carried out long enough in advance to ensure a smooth transition between each Presidency.
EUbookshop v2

Die Programmierung muß rechtzeitig erfolgen, damit sich der Übergang zwischen den Vorsitzen reibungslos vollzieht.
This kind of planning must be carried out long enough in advance to ensure a smooth transition between each Presidency.
EUbookshop v2

Diese Unterrichtung soll so rechtzeitig erfolgen, daß die Parteien ihre Interessen verteidigen können.
Such disclosure should take place in sufficient time for the parties to defend their interests.
EUbookshop v2

Es sollte sichergestellt werden, daß etwaige Leitkursanpassungen rechtzeitig erfolgen, um spürbare Kursverzerrangen zu vermeiden.
It should be ensured that any adjustment of central rates is conducted in a timely fashion so as to avoid significant misalignments.
EUbookshop v2

Aufgrund der Erfindung ist es möglich, dass ein Batteriewechsel rechtzeitig und geplant erfolgen kann.
Due to the invention, it is possible that a change of batteries can occur in a timely and planned manner.
EuroPat v2

Wartungsmaßnahmen müssen rechtzeitig und so erfolgen, dass Kollisionen zwischen Wartungsschiffen und der Windpark-Infrastruktur vermieden werden.
Maintenance work must be performed on time and in such a way that collisions between the work vessels and the wind park infrastructure are avoided.
ParaCrawl v7.1

Die Gestaltung sollte rechtzeitig erfolgen und möglichst in Anlehnung an das neue 5.1-Design erfolgen.
LibOx The design should be timely and possible, based on the new 4.2-style.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeiten der modernen Landwirtschaft muss heutzutage vor allem in der Endbearbeitung rasch und rechtzeitig erfolgen.
Nowadaysin modern agriculture finishing agriculture has to work fast and in time.
ParaCrawl v7.1

Laut den Angehörigen der Gesundheitsberufe sollte die Impfung gegen einen viralen Erreger rechtzeitig erfolgen.
According to health professionals, vaccination against a viral pathogen should be timely.
ParaCrawl v7.1

Das heißt also, Bulgarien soll wissen, dass seine Aufnahme in die Europäische Union nach dem Willen dieses Parlaments ordnungsgemäß und rechtzeitig erfolgen soll, aber natürlich innerhalb des festgelegten politischen, wirtschaftlichen und sozialen Rahmens.
Finally, we want to say to Bulgaria that it is this Parliament' s desire that it be well incorporated into the European Union and on time, but, of course within the political, economic and social framework established.
Europarl v8

Die Anzeige muß so rechtzeitig erfolgen, daß es den Zollbehörden möglich ist, die Vernichtung oder Zerstörung zu überwachen.
The notification must be made in sufficient time to allow the customs authorities to supervise the destruction.
JRC-Acquis v3.0