Übersetzung für "Rechtzeitig erfolgen" in Englisch
Deswegen
sollte
nach
Ansicht
des
Ausschusses
unbedingt
rechtzeitig
Information
erfolgen.
The
Committee
therefore
urges
that
this
information
be
distributed
in
good
time.
TildeMODEL v2018
Dabei
müssen
Unterrichtung
und
Anhörung
rechtzeitig
erfolgen.
This
information
and
consultation
must
be
timely.
EUbookshop v2
Solche
Informationen
und
Beratungen
müssen
rechtzeitig
erfolgen.
This
information
and
consultation
must
be
timely".
EUbookshop v2
Da
hier
jedoch
viele
Veranstaltungen
stattfinden,
sollte
eine
Hotelreservierung
rechtzeitig
erfolgen.
However,
since
many
events
take
place,
a
hotel
reservation
should
be
done
in
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Endzahlung
muss
rechtzeitig
erfolgen,
wie
in
den
Verträgen
im
Vorhinein
vereinbart.
Final
payment
has
to
be
made
on
time,
as
predefined
in
the
contracts.
ParaCrawl v7.1
Offenlegung
von
Rosensträuchern
sollten
rechtzeitig
erfolgen,
so
dass
die
Pflanze
vyprelo
nicht.
Disclose
rose
bushes
should
be
timely,
so
that
the
plant
does
not
vyprelo.
ParaCrawl v7.1
Änderungen
der
Angaben
müssen
rechtzeitig
erfolgen.
Changes
of
data
needs
to
be
advised
in
time.
ParaCrawl v7.1
Damit
die
Gemeinschaftsbeihilfen
effizient
eingesetzt
werden
können,
muss
ihre
Auszahlung
an
die
Begünstigten
rechtzeitig
erfolgen.
Community
aid
should
be
paid
to
beneficiaries
in
good
time
so
that
they
may
use
it
efficiently.
DGT v2019
Zudem,
Herr
Kommissar,
muss
die
Kommission
dafür
sorgen,
dass
die
Zahlungen
rechtzeitig
erfolgen.
Commissioner,
the
Commission
must
ensure
that
payments
are
made
on
time.
Europarl v8
Diese
Angebote
können
die
Verluste
von
privaten
Kreditgebern
begrenzen,
wenn
sie
rechtzeitig
erfolgen.
Such
exchange
offers
can
limit
private
creditors’
losses
if
they
are
done
early.
News-Commentary v14
Damit
die
Unionsbeihilfen
effizient
eingesetzt
werden
können,
muss
ihre
Auszahlung
an
die
Begünstigten
rechtzeitig
erfolgen.
Union
aid
should
be
paid
to
beneficiaries
in
good
time
so
that
they
may
use
it
efficiently.
DGT v2019
Es
sollte
sichergestellt
werden,
daß
Leitkursanpassungen
rechtzeitig
erfolgen,
damit
spürbare
Kursverzerrungen
vermieden
werden.
It
should
be
ensured
that
any
adjustment
of
central
rates
is
conducted
in
a
timely
fashion
so
as
to
avoid
significant
misalignments.
TildeMODEL v2018
Reformen
zur
kurzfristigen
Nachfragestützung
sollten
rechtzeitig
und
gezielt
erfolgen
und
von
befristeter
Dauer
sein.
Reforms
supporting
demand
in
the
short
run
should
be
timely,
targeted
and
temporary.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
sicherzustellen,
daß
Leitkursanpassungen
rechtzeitig
erfolgen,
damit
spürbare
Kursverzerrungen
vermieden
werden.
The
Treaty
provides
a
good
basis
for
the
dialogue
on
assuring
stability.
EUbookshop v2
Die
Programmierung
muss
rechtzeitig
erfolgen,
damit
sich
der
Übergang
zwischen
den
Vorsitzen
reibungslos
vollzieht.
This
kind
of
planning
must
be
carried
out
long
enough
in
advance
to
ensure
a
smooth
transition
between
each
Presidency.
EUbookshop v2
Die
Programmierung
muß
rechtzeitig
erfolgen,
damit
sich
der
Übergang
zwischen
den
Vorsitzen
reibungslos
vollzieht.
This
kind
of
planning
must
be
carried
out
long
enough
in
advance
to
ensure
a
smooth
transition
between
each
Presidency.
EUbookshop v2
Diese
Unterrichtung
soll
so
rechtzeitig
erfolgen,
daß
die
Parteien
ihre
Interessen
verteidigen
können.
Such
disclosure
should
take
place
in
sufficient
time
for
the
parties
to
defend
their
interests.
EUbookshop v2
Es
sollte
sichergestellt
werden,
daß
etwaige
Leitkursanpassungen
rechtzeitig
erfolgen,
um
spürbare
Kursverzerrangen
zu
vermeiden.
It
should
be
ensured
that
any
adjustment
of
central
rates
is
conducted
in
a
timely
fashion
so
as
to
avoid
significant
misalignments.
EUbookshop v2
Aufgrund
der
Erfindung
ist
es
möglich,
dass
ein
Batteriewechsel
rechtzeitig
und
geplant
erfolgen
kann.
Due
to
the
invention,
it
is
possible
that
a
change
of
batteries
can
occur
in
a
timely
and
planned
manner.
EuroPat v2
Wartungsmaßnahmen
müssen
rechtzeitig
und
so
erfolgen,
dass
Kollisionen
zwischen
Wartungsschiffen
und
der
Windpark-Infrastruktur
vermieden
werden.
Maintenance
work
must
be
performed
on
time
and
in
such
a
way
that
collisions
between
the
work
vessels
and
the
wind
park
infrastructure
are
avoided.
ParaCrawl v7.1
Die
Gestaltung
sollte
rechtzeitig
erfolgen
und
möglichst
in
Anlehnung
an
das
neue
5.1-Design
erfolgen.
LibOx
The
design
should
be
timely
and
possible,
based
on
the
new
4.2-style.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeiten
der
modernen
Landwirtschaft
muss
heutzutage
vor
allem
in
der
Endbearbeitung
rasch
und
rechtzeitig
erfolgen.
Nowadaysin
modern
agriculture
finishing
agriculture
has
to
work
fast
and
in
time.
ParaCrawl v7.1
Laut
den
Angehörigen
der
Gesundheitsberufe
sollte
die
Impfung
gegen
einen
viralen
Erreger
rechtzeitig
erfolgen.
According
to
health
professionals,
vaccination
against
a
viral
pathogen
should
be
timely.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt
also,
Bulgarien
soll
wissen,
dass
seine
Aufnahme
in
die
Europäische
Union
nach
dem
Willen
dieses
Parlaments
ordnungsgemäß
und
rechtzeitig
erfolgen
soll,
aber
natürlich
innerhalb
des
festgelegten
politischen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Rahmens.
Finally,
we
want
to
say
to
Bulgaria
that
it
is
this
Parliament'
s
desire
that
it
be
well
incorporated
into
the
European
Union
and
on
time,
but,
of
course
within
the
political,
economic
and
social
framework
established.
Europarl v8
Die
Anzeige
muß
so
rechtzeitig
erfolgen,
daß
es
den
Zollbehörden
möglich
ist,
die
Vernichtung
oder
Zerstörung
zu
überwachen.
The
notification
must
be
made
in
sufficient
time
to
allow
the
customs
authorities
to
supervise
the
destruction.
JRC-Acquis v3.0