Translation of "Rechtzeitig kündigen" in English
Denken
Sie
daran,
Ihre
Krankenversicherung
im
Heimatland
rechtzeitig
zu
kündigen.
Please
remember
to
cancel
your
health
insurance
in
your
home
country
in
good
time.Â
ParaCrawl v7.1
Halten
Sie
Fristen
ein,
um
Verträge
rechtzeitig
zu
kündigen
oder
nachzuverhandeln.
Meet
deadlines,
to
cancel
contracts
in
a
timely
manner
or
renegotiating.
ParaCrawl v7.1
Einige
vergessen
auch
ihr
Konto
rechtzeitig
zu
kündigen
und
werden
auf
diese
Weise
zu
zahlenden
Kunden.
Some
will
forget
to
cancel
and
convert
to
paying
customers.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
Premium-Features
nicht
mehr
abonnieren
möchten,
ist
es
in
Ihrer
Verantwortung,
Ihr
Abonnement
rechtzeitig
zu
kündigen.
If
you
no
longer
wish
to
subscribe
to
the
Premium
Feature,
it
is
your
responsibility
to
cancel
your
subscription
in
due
time.
ParaCrawl v7.1
Das
führt
zwar
zu
einem
Monatsabonnement,
das
teurer
ist,
aber
Du
kannst
die
kostenlose
Version
rechtzeitig
kündigen
und
dann
ein
Jahresabonnement
abschließen,
solltest
Du
den
Service
behalten
wollen.
However,
although
it
leads
to
a
costlier
monthly
payment
plan,
you
can
still
cancel
this
free
trial
and
subscribe
for
a
yearly
plan,
if
you
prefer
the
service.
ParaCrawl v7.1
Er
musste
die
Miete
für
seine
eigene
Wohnung
und
die
seiner
Mutter
weiter
zahlen,
weil
er
nicht
rechtzeitig
kündigen
konnte,
er
brauchte
Geld
für
Abschiedsbesuche
und
-geschenke
und
für
seine
Hunde,
die
er
in
Pension
gab.
He
had
to
pay
the
next
month
s
rent
for
his
and
his
mother
s
apartment,
because
he
had
not
been
able
to
terminate
the
lease
on
time.
He
needed
money
to
visit
his
dogs,
which
he
had
put
into
a
kennel.
ParaCrawl v7.1
Zur
Wahrung
der
Frist
genügt
die
rechtzeitige
Absendung
der
Kündigung.
To
preserve
the
period
is
sufficient
for
the
timely
dispatch
of
the
cancellation.
ParaCrawl v7.1
Was
passiert,
wenn
ich
meinen
Vertrag
nicht
rechtzeitig
kündige?
What
happens
if
I
do
not
terminate
my
contract
in
time?
_
Sunrise
FAQ
ParaCrawl v7.1
Eine
Notiz
erinnert
an
die
rechtzeitige
Kündigung,
bevor
die
Kündigungsfrist
abgelaufen
ist.
A
note
reminds
you
of
the
timely
notice
before
the
notice
period
has
expired.
ParaCrawl v7.1
Denken
Sie
daran,
rechtzeitig
nötige
Kündigungen,
zum
Beispiel
Ihrer
Wohnung,
Ihres
Bankkontos,
Handyvertrages
et
cetera
zu
beantragen.
Remember
to
cancel
your
rental
agreement,
bank
account,
cell
phone
contract,
et
cetera
on
time.
ParaCrawl v7.1
Beachten
Sie
jedoch,
dass
eine
automatische
Verlängerung
aufgrund
automatischer
Zeitläufe
zur
Zahlungsschnittstelle
gegebenenfalls
bis
zu
24
Stunden
vor
Ablauf
ihres
Abonnements
durchgeführt
wird
-
wenn
Sie
also
ihre
automatische
Verlängerung
stornieren
möchten,
empfehlen
wir,
dass
Sie
dies
mindestens
48
Stunden
vor
dem
Verfallsdatum
ihres
Abonnements
erledigen,
um
sicherzustellen,
dass
die
Kündigung
rechtzeitig
verarbeitet
wird.
Cancelling
Automatic
Renewal
Please
note,
automatic
renewal
transactions
may
be
processed
up
to
24
hours
before
your
subscription's
next
renewal
date
-
so
if
you
want
to
cancel
your
automatic
renewal,
we
do
recommend
that
you
do
so
at
least
48
hours
prior
to
your
subscription's
next
renewal
date
to
ensure
that
the
cancellation
is
processed
in
time.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
liegt
die
Verantwortung
für
eine
ordentliche
und
rechtzeitige
Kündigung
von
Telekomleistungen
immer
aber
beim
AG,
der
eine
angemessene
Bearbeitungszeit
einkalkulieren
muss.
Essentially,
the
responsibilty
for
a
proper
and
timely
termination
of
other
telecom
services
always
lies
with
the
customer,
who
needs
to
allow
for
an
adequate
time
for
the
execution
of
such.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
liegt
die
Verantwortung
für
eine
ordentliche
und
rechtzeitige
Kündigung
von
Telekomleistungen
aber
immer
beim
AG,
der
eine
angemessene
Bearbeitungszeit
einkalkulieren
muss.
Essentially,
the
responsibilty
for
a
proper
and
timely
termination
of
other
telecom
services
always
lies
with
the
customer,
who
needs
to
allow
for
an
adequate
time
for
the
execution
of
such.
ParaCrawl v7.1
Bei
Erwerb
eines
kostenpflichtigen
Dienstes
werden
Sie
mit
der
Auftragsbestätigung
über
die
jeweiligen
Vertragszeitraum,
den
Vertragsbeginn
und
die
Dauer
der
entsprechenden
Verlängerung,
falls
keine
rechtzeitige
Kündigung
erfolgt
ist,
informiert.
When
purchasing
a
paid
service,
you
are
informed,
upon
receipt
of
the
order
confirmation,
of
the
relevant
duration,
the
start
date
of
the
contract
and
the
duration
of
the
extension
applicable
if
no
termination
is
made
on
time.
ParaCrawl v7.1