Translation of "Rechtzeitig genug" in English
Hört
sich
so
an,
als
hätten
Sie
House
nicht
rechtzeitig
genug
verlassen.
Sounds
like
you
didn't
leave
House
quite
soon
enough.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
rechtzeitig
oder
verlockend
genug,
um
ein
Gespräch
zu
beginnen.
It
isn’t
timely
or
enticing
enough
to
start
a
conversation.
CCAligned v1
Dazu
dem
Touristen
genug
rechtzeitig,
die
Erklärung
zu
schreiben.
For
this
purpose
to
the
tourist
in
due
time
enough
to
write
the
application.
ParaCrawl v7.1
Dazu
dem
Touristen
genug
rechtzeitig,
die
Erkl?¤rung
zu
schreiben.
For
this
purpose
to
the
tourist
in
due
time
enough
to
write
the
application.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
sind
die
Zimmer
oft
ausgebucht,
wenn
Sie
sich
nicht
rechtzeitig
genug
anmelden.
For
that
reason,
rooms
will
be
booked
out
if
you
don’t
apply
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Weil
ich
dem
Handelsdezernat
nicht
rechtzeitig
genug
Bestechungsgelder
anbot,
wurden
die
ganzen
Waren
konfisziert.
Because
I
didn't
offer
bribes
to
the
commerce
department
soon
enough,
all
the
goods
were
confiscated.
ParaCrawl v7.1
Ob
die
Maßnahmen
noch
rechtzeitig
genug
zum
Erhalt
der
Art
kommen,
ist
ungewiss.
Whether
these
measures
can
be
introduced
in
time
to
save
the
eel
is
however
doubtful.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
wäre
ich
dem
Präsidenten
des
Parlaments
sehr
dankbar,
wenn
er
dafür
Sorge
tragen
würde,
daß
die
Beschlüsse
des
Parlaments
vom
morgigen
Tag
auch
in
bezug
auf
die
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik
so
schnell
wie
möglich
sowohl
dem
Währungsausschuß
als
auch
der
niederländischen
Ratspräsidentschaft
übergeben
werden,
damit
rechtzeitig
genug
eine
Befassung
und
ein
Dialog
oder
Trilog
stattfinden
kann.
In
conclusion,
I
should
be
grateful
to
our
President
if
he
could
ensure
that
the
decisions
which
we
take
tomorrow,
on
matters
including
the
broad
economic
policy
guidelines,
are
conveyed
as
quickly
as
possible
to
both
the
Monetary
Committee
and
the
Dutch
presidency,
so
that
there
is
enough
time
for
the
issue
to
be
referred
to
and
discussed
at
a
dialogue
or
trialogue
meeting.
Europarl v8
Das
Präsidium
regelt
die
Arbeiten
des
Ausschusses
so,
dass
die
CCMI
ihre
Stellungnahme
rechtzeitig
genug
für
eine
Berücksichtigung
durch
die
Fachgruppe
erarbeiten
kann.
The
Bureau
shall
organise
the
Committee's
work
in
such
a
way
that
the
CCMI
is
able
to
prepare
its
opinion
in
good
time
to
be
taken
into
consideration
by
the
specialised
section.
DGT v2019
Die
vorgeschlagene
Verordnung
wurde
nicht
rechtzeitig
genug
angenommen,
um
bis
zum
31.
Dezember
2004
in
Kraft
zu
treten.
The
proposed
Regulation
was
not
adopted
in
time
to
enter
into
force
by
31
December
2004.
DGT v2019
Dies
und
der
Umstand,
dass
derzeit
im
Interesse
der
Vorlage
eines
qualitativ
ausgereiften
Vorschlags
ein
ausführlicher
und
gründlicher
Konsultationsverfahren
im
Gange
ist,
erlaubt
es
der
Kommission,
einen
großen
Beitrag
zu
diesem
Prozess
zu
leisten,
sodass
die
erforderlichen
Rechtsvorschriften
rechtzeitig
genug
angenommen
werden
können,
um
die
Einhaltung
des
Termins
der
Umsetzung
zu
gewährleisten.
This,
together
with
the
full
and
thorough
consultative
process
that
is
taking
place
in
order
to
produce
a
very
high-quality
proposal,
will
enable
the
Commission
to
contribute
to
the
fullest
extent
to
a
process
which
will
allow
legislation
to
be
adopted
in
good
time
to
achieve
the
accord
implementation
date.
Europarl v8
Allerdings
möchte
ich
mein
Bedauern
darüber
zum
Ausdruck
bringen,
dass
Frau
Hautala
und
wir
als
Parlament
heute
nicht
in
der
Lage
sind,
die
Teilnahme
von
Kollegen
zu
gewährleisten,
die
rechtzeitig
genug
aufgebrochen
sind,
um
an
der
Aussprache
teilzunehmen.
I
do,
however,
express
my
regret
that
Mrs
Hautala
and
we
as
a
Parliament
should
today
find
ourselves
in
this
position
of
being
unable
to
assure
the
attendance
of
colleagues
who
set
off
early
enough
in
the
day
to
expect
to
be
able
to
contribute
to
a
debate.
Europarl v8
Es
ist
bedauerlich,
dass
die
Mitteilung
der
Kommission
nicht
das
Ergebnis
eingehender
Konsultationen
mit
den
Betroffenen
ist
und
nicht
rechtzeitig
genug
vorgelegt
wurde,
um
eine
aussagekräftige
Konsultation
vor
dem
Erscheinen
der
nächsten
Verordnung
zu
ermöglichen.
It
is
a
matter
of
regret
that
the
Commission's
Communication
was
not
the
result
of
a
full
stakeholder
consultation
and
did
not
appear
sufficiently
in
advance
to
allow
for
meaningful
consultation
before
the
release
of
the
next
regulation.
Europarl v8
Der
Abschluss
einer
Übereinkunft
im
Juni
ist
die
beste
Möglichkeit,
ein
positives
Zeichen
zu
setzen,
und
die
einzige
Möglichkeit,
den
Umfang
dieser
Mittel
rechtzeitig
genug
zu
bestimmen,
um
die
verschiedenen
Instrumente
und
Gesetzgebungsprogramme
zu
gegebener
Zeit
verabschieden
sowie
zur
Anwendung
bringen
zu
können.
The
conclusion
of
an
agreement
in
June
is
the
best
way
of
sending
a
positive
signal
and
the
only
way
of
determining
the
scale
of
those
resources
early
enough
so
that
the
various
instruments
and
legislative
programmes
can
be
adopted
and
implemented
at
the
right
time.
Europarl v8
In
Ruanda
und
im
Kosovo
versäumte
es
der
Sicherheitsrat,
rechtzeitig
genug
zu
handeln,
um
das
Leben
von
tausenden
von
Menschen
zu
retten.
In
Rwanda
and
Kosovo,
the
Security
Council
failed
to
act
in
time
to
save
thousands
of
lives.
News-Commentary v14
Bei
geplanten
Betriebsänderungen:
Der
Betriebsrat
ist
so
früh
wie
möglich
von
der
geplanten
Änderung
in
Kenntnis
zu
setzen,
in
jedem
Fall
aber
rechtzeitig
genug,
daß
noch
eine
Beratung
über
deren
Gestaltung
durchgeführt
werden
kann.
If
changes
are
planned,
the
plans
must
be
transmitted
as
soon
as
possible,
and
in
any
event
early
enough
to
permit
consultation.
TildeMODEL v2018
Das
Präsidium
regelt
die
Arbeiten
des
Ausschusses
so,
dass
die
betreffende
beratende
Kommission
ihre
Stellungnahme
rechtzeitig
genug
für
die
Berücksichtigung
durch
die
zuständige
Fachgruppe
erarbeiten
kann.
The
bureau
shall
organise
the
Committee's
work
in
such
a
way
that
the
consultative
commission
concerned
is
able
to
prepare
its
opinion
in
good
time
to
be
taken
into
consideration
by
the
section
responsible.
TildeMODEL v2018
Das
Präsidium
regelt
die
Arbeiten
des
Ausschusses
so,
dass
die
BKIW
ihre
Stellungnahme
rechtzeitig
genug
für
eine
Berücksichtigung
durch
die
Fachgruppe
erarbeiten
kann.
The
bureau
shall
organise
the
Committee's
work
in
such
a
way
that
the
CCIC
is
able
to
prepare
its
opinion
in
good
time
to
be
taken
into
consideration
by
the
specialised
section.
TildeMODEL v2018
Das
Präsidium
regelt
die
Arbeiten
des
Ausschusses
so,
dass
die
CCMI
beratende
Kommission
ihre
Stellungnahme
rechtzeitig
genug
für
eine
Berücksichtigung
durch
die
Fachgruppe
erarbeiten
kann.
The
bureau
shall
organise
the
Committee's
work
in
such
a
way
that
the
CCMI
consultative
commission
is
able
to
prepare
its
opinion
in
good
time
to
be
taken
into
consideration
by
the
section.
TildeMODEL v2018
Das
Präsidium
regelt
die
Arbeiten
des
Ausschusses
so,
dass
die
CCMI
ihre
das
betreffende
Arbeitsorgan
seine
Stellungnahme
rechtzeitig
genug
für
die
Berücksichtigung
durch
die
Fachgruppe
das
zuständige
Arbeitsorgan
erarbeiten
kann.
The
bureau
shall
organise
the
Committee's
work
in
such
a
way
that
the
CCMI
body
concerned
is
able
to
prepare
its
opinion
in
good
time
to
be
taken
into
consideration
by
the
section
body
responsible.
TildeMODEL v2018