Translation of "Rechtzeitig genug" in English

Hört sich so an, als hätten Sie House nicht rechtzeitig genug verlassen.
Sounds like you didn't leave House quite soon enough.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht rechtzeitig oder verlockend genug, um ein Gespräch zu beginnen.
It isn’t timely or enticing enough to start a conversation.
CCAligned v1

Dazu dem Touristen genug rechtzeitig, die Erklärung zu schreiben.
For this purpose to the tourist in due time enough to write the application.
ParaCrawl v7.1

Dazu dem Touristen genug rechtzeitig, die Erkl?¤rung zu schreiben.
For this purpose to the tourist in due time enough to write the application.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund sind die Zimmer oft ausgebucht, wenn Sie sich nicht rechtzeitig genug anmelden.
For that reason, rooms will be booked out if you don’t apply in advance.
ParaCrawl v7.1

Weil ich dem Handelsdezernat nicht rechtzeitig genug Bestechungsgelder anbot, wurden die ganzen Waren konfisziert.
Because I didn't offer bribes to the commerce department soon enough, all the goods were confiscated.
ParaCrawl v7.1

Ob die Maßnahmen noch rechtzeitig genug zum Erhalt der Art kommen, ist ungewiss.
Whether these measures can be introduced in time to save the eel is however doubtful.
ParaCrawl v7.1

Schließlich wäre ich dem Präsidenten des Parlaments sehr dankbar, wenn er dafür Sorge tragen würde, daß die Beschlüsse des Parlaments vom morgigen Tag auch in bezug auf die Grundzüge der Wirtschaftspolitik so schnell wie möglich sowohl dem Währungsausschuß als auch der niederländischen Ratspräsidentschaft übergeben werden, damit rechtzeitig genug eine Befassung und ein Dialog oder Trilog stattfinden kann.
In conclusion, I should be grateful to our President if he could ensure that the decisions which we take tomorrow, on matters including the broad economic policy guidelines, are conveyed as quickly as possible to both the Monetary Committee and the Dutch presidency, so that there is enough time for the issue to be referred to and discussed at a dialogue or trialogue meeting.
Europarl v8

Das Präsidium regelt die Arbeiten des Ausschusses so, dass die CCMI ihre Stellungnahme rechtzeitig genug für eine Berücksichtigung durch die Fachgruppe erarbeiten kann.
The Bureau shall organise the Committee's work in such a way that the CCMI is able to prepare its opinion in good time to be taken into consideration by the specialised section.
DGT v2019

Die vorgeschlagene Verordnung wurde nicht rechtzeitig genug angenommen, um bis zum 31. Dezember 2004 in Kraft zu treten.
The proposed Regulation was not adopted in time to enter into force by 31 December 2004.
DGT v2019

Dies und der Umstand, dass derzeit im Interesse der Vorlage eines qualitativ ausgereiften Vorschlags ein ausführlicher und gründlicher Konsultationsverfahren im Gange ist, erlaubt es der Kommission, einen großen Beitrag zu diesem Prozess zu leisten, sodass die erforderlichen Rechtsvorschriften rechtzeitig genug angenommen werden können, um die Einhaltung des Termins der Umsetzung zu gewährleisten.
This, together with the full and thorough consultative process that is taking place in order to produce a very high-quality proposal, will enable the Commission to contribute to the fullest extent to a process which will allow legislation to be adopted in good time to achieve the accord implementation date.
Europarl v8

Allerdings möchte ich mein Bedauern darüber zum Ausdruck bringen, dass Frau Hautala und wir als Parlament heute nicht in der Lage sind, die Teilnahme von Kollegen zu gewährleisten, die rechtzeitig genug aufgebrochen sind, um an der Aussprache teilzunehmen.
I do, however, express my regret that Mrs Hautala and we as a Parliament should today find ourselves in this position of being unable to assure the attendance of colleagues who set off early enough in the day to expect to be able to contribute to a debate.
Europarl v8

Es ist bedauerlich, dass die Mitteilung der Kommission nicht das Ergebnis eingehender Konsultationen mit den Betroffenen ist und nicht rechtzeitig genug vorgelegt wurde, um eine aussagekräftige Konsultation vor dem Erscheinen der nächsten Verordnung zu ermöglichen.
It is a matter of regret that the Commission's Communication was not the result of a full stakeholder consultation and did not appear sufficiently in advance to allow for meaningful consultation before the release of the next regulation.
Europarl v8

Der Abschluss einer Übereinkunft im Juni ist die beste Möglichkeit, ein positives Zeichen zu setzen, und die einzige Möglichkeit, den Umfang dieser Mittel rechtzeitig genug zu bestimmen, um die verschiedenen Instrumente und Gesetzgebungsprogramme zu gegebener Zeit verabschieden sowie zur Anwendung bringen zu können.
The conclusion of an agreement in June is the best way of sending a positive signal and the only way of determining the scale of those resources early enough so that the various instruments and legislative programmes can be adopted and implemented at the right time.
Europarl v8

In Ruanda und im Kosovo versäumte es der Sicherheitsrat, rechtzeitig genug zu handeln, um das Leben von tausenden von Menschen zu retten.
In Rwanda and Kosovo, the Security Council failed to act in time to save thousands of lives.
News-Commentary v14

Bei geplanten Betriebsänderungen: Der Betriebsrat ist so früh wie möglich von der geplanten Änderung in Kenntnis zu setzen, in jedem Fall aber rechtzeitig genug, daß noch eine Beratung über deren Gestaltung durchgeführt werden kann.
If changes are planned, the plans must be transmitted as soon as possible, and in any event early enough to permit consultation.
TildeMODEL v2018

Das Präsidium regelt die Arbeiten des Ausschusses so, dass die betreffende beratende Kommission ihre Stellungnahme rechtzeitig genug für die Berücksichtigung durch die zuständige Fachgruppe erarbeiten kann.
The bureau shall organise the Committee's work in such a way that the consultative commission concerned is able to prepare its opinion in good time to be taken into consideration by the section responsible.
TildeMODEL v2018

Das Präsidium regelt die Arbeiten des Ausschusses so, dass die BKIW ihre Stellungnahme rechtzeitig genug für eine Berücksichtigung durch die Fach­gruppe erarbeiten kann.
The bureau shall organise the Committee's work in such a way that the CCIC is able to prepare its opinion in good time to be taken into consideration by the specialised section.
TildeMODEL v2018

Das Präsidium regelt die Arbeiten des Ausschusses so, dass die CCMI beratende Kommission ihre Stellungnahme rechtzeitig genug für eine Berücksichtigung durch die Fachgruppe erarbeiten kann.
The bureau shall organise the Committee's work in such a way that the CCMI consultative commission is able to prepare its opinion in good time to be taken into consideration by the section.
TildeMODEL v2018

Das Präsidium regelt die Arbeiten des Ausschusses so, dass die CCMI ihre das betreffende Arbeitsorgan seine Stellungnahme rechtzeitig genug für die Berücksichtigung durch die Fachgruppe das zuständige Arbeitsorgan erarbeiten kann.
The bureau shall organise the Committee's work in such a way that the CCMI body concerned is able to prepare its opinion in good time to be taken into consideration by the section body responsible.
TildeMODEL v2018