Translation of "Rechtskräftig abgeschlossen" in English

Der Kaufvertrag wird durch die Bestätigung per E-Mail rechtskräftig abgeschlossen.
The purchase agreement is concluded with the confirmation email.
ParaCrawl v7.1

Die Korruptionsverfahren sind noch nicht rechtskräftig abgeschlossen, aber sie sind ernsthaft auf den Weg gebracht, und das braucht seine Zeit.
The corruption trials have not yet been finally concluded, but they are seriously under way and it will take time.
Europarl v8

Wird ein Strafverfahren gegen Personen nach Artikel 6 Absatz 2 durch eine gerichtliche oder andere Entscheidung rechtskräftig abgeschlossen und wird Europol von dem betroffenen Mitgliedstaat oder Dritten über diese Entscheidung unterrichtet, prüft Europol, ob die Speicherung, Veränderung und Nutzung der Daten, die von dieser Entscheidung betroffen sind, noch zulässig ist.
Where criminal proceedings against persons referred to in Article 6(2) are concluded, without the possibility of appeal, either by a court decision or otherwise, and that decision is notified to Europol by the Member State or third party concerned, Europol shall verify whether the data affected by such decision may still be stored, modified or used.
DGT v2019

In Anbetracht der Vorläufigkeit des der EEA zugrunde liegenden Verfahrens sollte die Vollstreckung einer solchen Anordnung nicht versagt werden, wenn festgestellt werden soll, ob sie möglicherweise mit dem Grundsatz „ne bis in idem“ kollidiert, oder wenn die Anordnungsbehörde zugesichert hat, dass die aufgrund der Vollstreckung der EEA übermittelten Beweismittel nicht dazu verwendet würden, eine Person, deren Verfahren in einem anderen Mitgliedstaat wegen desselben Sachverhalts rechtskräftig abgeschlossen wurde, zu verfolgen oder zu bestrafen.
Given the preliminary nature of the proceedings underlying an EIO, its execution should not be subject to refusal where it is aimed to establish whether a possible conflict with the ne bis in idem principle exists, or where the issuing authority has provided assurances that the evidence transferred as a result of the execution of the EIO would not be used to prosecute or impose a sanction on a person whose case has been finally disposed of in another Member State for the same facts.
DGT v2019

Der in der Polypropylen-Entscheidung behandelte Sachverhalt sei erst im Juli 1999 und die Sachverhalte in den Entscheidungen PVC I und PVC II seien im Oktober 2002 rechtskräftig abgeschlossen worden, also lange nach dem Ende der maßgebenden Ereignisse im vorliegenden Fall.
Hoechst further submits that the facts referred to by the Polypropylene decision were definitively settled only in July 1999, and those referred to by the PVC I and PVC II decisions in October 2002, thus long after the facts of the present case had come to an end.
EUbookshop v2

Der Beweis über den beendeten Rehabilitierungsverfahren ist ein rechtskräftiges Gerichtsurteil über Rehabilitierungs des Verurteilten, und falls das Verfahren nicht rechtskräftig abgeschlossen ist, dann ist der Beweis für Agentur für die Restitution die Bestätigung über eingeleiteten Rehabilitierungsverfahren, und in diesem Fall wird die Agentur gemäß Gesetzes das Verfahren einstellen nach/durch dem Antrag auf Rückgabe des enteigneten nach dem Rechtstitel der Vermögenskonfiszierung bis zum rechtkräftigen Abschluss des Rehabilitierungsverfahrens.
Evidence on terminated rehabilitation proceeding is valid court decision for convicted subject and if the proceeding is not terminated, evidence for the Agency for Restitution is certificate of initiated rehabilitation proceeding in which case the agency will, in accordance with the Law, stop the proceeding by claim for reinstitution of the confiscated property by legal title of confiscation of property, until valid termination of rehabilitation proceeding. 6.
ParaCrawl v7.1

Sobald Ihre Überweisung beziehungsweise Ihre Einzahlung auf dem Konto der RWTH Aachen eingegangen ist, ist Ihre Einschreibung rechtskräftig abgeschlossen.
As soon as your payment has been received in the RWTH Aachen account, your enrollment is complete.
ParaCrawl v7.1

Falls Ihnen das Bußgeld im Rahmen eines Ordnungsstrafverfahrens auferlegt wurde und Sie das Bußgeld bereits bezahlt haben, wurde die Angelegenheit dadurch rechtskräftig abgeschlossen und es kann keine Berufung gegen die Auferlegung des Bußgelds eingelegt werden.
If a fine has been imposed on you and you have already paid it, the matter is lawfully terminated hereby and it may not further be appealed against penalty imposition.
ParaCrawl v7.1

Nach § 35 EGZPO sei der Restitutionsgrund des § 580 Nr. 8 ZPO auf Verfahren, die vor dem 31. Dezember 2006 rechtskräftig abgeschlossen worden seien, nicht anzuwenden.
According to § 35 of the Act, however, the rule laid down in § 580.8 of the Code of Civil Procedure is not to be applied to cases finally decided before 31 December 2006.
ParaCrawl v7.1

Ein derartiger Feststellungsantrag muss allerdings vor der Einbringung einer Klage wegen Patentverletzungen eingereicht werden, da für den Fall, dass zwischen denselben Parteien bereits ein Verletzungsverfahren anhängig oder rechtskräftig abgeschlossen ist, der Feststellungsantrag jedenfalls zurückzuweisen ist.
An application for a declaratory judgement, however, must be filed before suing for patent infringement, because an application for a declaratory judgement will be rejected if an infringement action involving the same parties is still pending or has been settled and has entered into force.
ParaCrawl v7.1

Durch Mitteilung vom 7. Juli 2000 wurden die Verfahrensbeteiligten davon unterrichtet, daß innerhalb der Beschwerdefrist keine Beschwerde zur Akte gelangt und das Einspruchsverfahren rechtskräftig abgeschlossen sei.
A communication dated 7 July 2000 notified the parties to the proceedings that no appeal had been filed within the time limit for appeal and that opposition proceedings had been validly completed.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Abweichung wäre es jedoch, wenn dem Wunsch des Gesetzgebers, den "wahren" Inhalt früher gesetzten Rechts nachträglich festzulegen und eine seinen Vorstellungen widersprechende Auslegung auch für die Vergangenheit zu korrigieren, Grenzen nur im Hinblick auf bestands- oder rechtskräftig abgeschlossene Einzelverfahren oder bei Rechtslagen gesetzt wären, die keinen ernsthaften Auslegungsspielraum lassen.
Such a deviation would, however, exist if the legislature’s wish to define ex post facto the “true” content of previously enacted law, and to correct – including for the past – an interpretation that does not conform with the legislature’s ideas, would only be limited in individual proceedings that have become final, or in the case of legal situations that allow no serious room for interpretation.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich kann der Gesetzgeber nicht ohne Weiteres nachträglich in bestands- oder rechtskräftig abgeschlossene Einzelverfahren eingreifen oder für abgeschlossene Zeiträume ein Verhalten neu bewerten und mit Sanktionen belegen, mit denen die Betreffenden nicht rechnen mussten.
Obviously the legislature cannot simply interfere ex post facto in individual proceedings that have become final, or reassess conduct of the past and impose sanctions on that conduct which the parties had no reason to expect.
ParaCrawl v7.1