Translation of "Rechtskräftig abgeschlossen" in English
Der
Kaufvertrag
wird
durch
die
Bestätigung
per
E-Mail
rechtskräftig
abgeschlossen.
The
purchase
agreement
is
concluded
with
the
confirmation
email.
ParaCrawl v7.1
Die
Korruptionsverfahren
sind
noch
nicht
rechtskräftig
abgeschlossen,
aber
sie
sind
ernsthaft
auf
den
Weg
gebracht,
und
das
braucht
seine
Zeit.
The
corruption
trials
have
not
yet
been
finally
concluded,
but
they
are
seriously
under
way
and
it
will
take
time.
Europarl v8
Wird
ein
Strafverfahren
gegen
Personen
nach
Artikel
6
Absatz
2
durch
eine
gerichtliche
oder
andere
Entscheidung
rechtskräftig
abgeschlossen
und
wird
Europol
von
dem
betroffenen
Mitgliedstaat
oder
Dritten
über
diese
Entscheidung
unterrichtet,
prüft
Europol,
ob
die
Speicherung,
Veränderung
und
Nutzung
der
Daten,
die
von
dieser
Entscheidung
betroffen
sind,
noch
zulässig
ist.
Where
criminal
proceedings
against
persons
referred
to
in
Article
6(2)
are
concluded,
without
the
possibility
of
appeal,
either
by
a
court
decision
or
otherwise,
and
that
decision
is
notified
to
Europol
by
the
Member
State
or
third
party
concerned,
Europol
shall
verify
whether
the
data
affected
by
such
decision
may
still
be
stored,
modified
or
used.
DGT v2019
In
Anbetracht
der
Vorläufigkeit
des
der
EEA
zugrunde
liegenden
Verfahrens
sollte
die
Vollstreckung
einer
solchen
Anordnung
nicht
versagt
werden,
wenn
festgestellt
werden
soll,
ob
sie
möglicherweise
mit
dem
Grundsatz
„ne
bis
in
idem“
kollidiert,
oder
wenn
die
Anordnungsbehörde
zugesichert
hat,
dass
die
aufgrund
der
Vollstreckung
der
EEA
übermittelten
Beweismittel
nicht
dazu
verwendet
würden,
eine
Person,
deren
Verfahren
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
wegen
desselben
Sachverhalts
rechtskräftig
abgeschlossen
wurde,
zu
verfolgen
oder
zu
bestrafen.
Given
the
preliminary
nature
of
the
proceedings
underlying
an
EIO,
its
execution
should
not
be
subject
to
refusal
where
it
is
aimed
to
establish
whether
a
possible
conflict
with
the
ne
bis
in
idem
principle
exists,
or
where
the
issuing
authority
has
provided
assurances
that
the
evidence
transferred
as
a
result
of
the
execution
of
the
EIO
would
not
be
used
to
prosecute
or
impose
a
sanction
on
a
person
whose
case
has
been
finally
disposed
of
in
another
Member State
for
the
same
facts.
DGT v2019
Der
in
der
Polypropylen-Entscheidung
behandelte
Sachverhalt
sei
erst
im
Juli
1999
und
die
Sachverhalte
in
den
Entscheidungen
PVC
I
und
PVC
II
seien
im
Oktober
2002
rechtskräftig
abgeschlossen
worden,
also
lange
nach
dem
Ende
der
maßgebenden
Ereignisse
im
vorliegenden
Fall.
Hoechst
further
submits
that
the
facts
referred
to
by
the
Polypropylene
decision
were
definitively
settled
only
in
July
1999,
and
those
referred
to
by
the
PVC
I
and
PVC
II
decisions
in
October
2002,
thus
long
after
the
facts
of
the
present
case
had
come
to
an
end.
EUbookshop v2
Der
Beweis
über
den
beendeten
Rehabilitierungsverfahren
ist
ein
rechtskräftiges
Gerichtsurteil
über
Rehabilitierungs
des
Verurteilten,
und
falls
das
Verfahren
nicht
rechtskräftig
abgeschlossen
ist,
dann
ist
der
Beweis
für
Agentur
für
die
Restitution
die
Bestätigung
über
eingeleiteten
Rehabilitierungsverfahren,
und
in
diesem
Fall
wird
die
Agentur
gemäß
Gesetzes
das
Verfahren
einstellen
nach/durch
dem
Antrag
auf
Rückgabe
des
enteigneten
nach
dem
Rechtstitel
der
Vermögenskonfiszierung
bis
zum
rechtkräftigen
Abschluss
des
Rehabilitierungsverfahrens.
Evidence
on
terminated
rehabilitation
proceeding
is
valid
court
decision
for
convicted
subject
and
if
the
proceeding
is
not
terminated,
evidence
for
the
Agency
for
Restitution
is
certificate
of
initiated
rehabilitation
proceeding
in
which
case
the
agency
will,
in
accordance
with
the
Law,
stop
the
proceeding
by
claim
for
reinstitution
of
the
confiscated
property
by
legal
title
of
confiscation
of
property,
until
valid
termination
of
rehabilitation
proceeding.
6.
ParaCrawl v7.1
Sobald
Ihre
Überweisung
beziehungsweise
Ihre
Einzahlung
auf
dem
Konto
der
RWTH
Aachen
eingegangen
ist,
ist
Ihre
Einschreibung
rechtskräftig
abgeschlossen.
As
soon
as
your
payment
has
been
received
in
the
RWTH
Aachen
account,
your
enrollment
is
complete.
ParaCrawl v7.1
Falls
Ihnen
das
Bußgeld
im
Rahmen
eines
Ordnungsstrafverfahrens
auferlegt
wurde
und
Sie
das
Bußgeld
bereits
bezahlt
haben,
wurde
die
Angelegenheit
dadurch
rechtskräftig
abgeschlossen
und
es
kann
keine
Berufung
gegen
die
Auferlegung
des
Bußgelds
eingelegt
werden.
If
a
fine
has
been
imposed
on
you
and
you
have
already
paid
it,
the
matter
is
lawfully
terminated
hereby
and
it
may
not
further
be
appealed
against
penalty
imposition.
ParaCrawl v7.1
Nach
§
35
EGZPO
sei
der
Restitutionsgrund
des
§
580
Nr.
8
ZPO
auf
Verfahren,
die
vor
dem
31.
Dezember
2006
rechtskräftig
abgeschlossen
worden
seien,
nicht
anzuwenden.
According
to
§
35
of
the
Act,
however,
the
rule
laid
down
in
§
580.8
of
the
Code
of
Civil
Procedure
is
not
to
be
applied
to
cases
finally
decided
before
31
December
2006.
ParaCrawl v7.1
Ein
derartiger
Feststellungsantrag
muss
allerdings
vor
der
Einbringung
einer
Klage
wegen
Patentverletzungen
eingereicht
werden,
da
für
den
Fall,
dass
zwischen
denselben
Parteien
bereits
ein
Verletzungsverfahren
anhängig
oder
rechtskräftig
abgeschlossen
ist,
der
Feststellungsantrag
jedenfalls
zurückzuweisen
ist.
An
application
for
a
declaratory
judgement,
however,
must
be
filed
before
suing
for
patent
infringement,
because
an
application
for
a
declaratory
judgement
will
be
rejected
if
an
infringement
action
involving
the
same
parties
is
still
pending
or
has
been
settled
and
has
entered
into
force.
ParaCrawl v7.1
Durch
Mitteilung
vom
7.
Juli
2000
wurden
die
Verfahrensbeteiligten
davon
unterrichtet,
daß
innerhalb
der
Beschwerdefrist
keine
Beschwerde
zur
Akte
gelangt
und
das
Einspruchsverfahren
rechtskräftig
abgeschlossen
sei.
A
communication
dated
7
July
2000
notified
the
parties
to
the
proceedings
that
no
appeal
had
been
filed
within
the
time
limit
for
appeal
and
that
opposition
proceedings
had
been
validly
completed.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Abweichung
wäre
es
jedoch,
wenn
dem
Wunsch
des
Gesetzgebers,
den
"wahren"
Inhalt
früher
gesetzten
Rechts
nachträglich
festzulegen
und
eine
seinen
Vorstellungen
widersprechende
Auslegung
auch
für
die
Vergangenheit
zu
korrigieren,
Grenzen
nur
im
Hinblick
auf
bestands-
oder
rechtskräftig
abgeschlossene
Einzelverfahren
oder
bei
Rechtslagen
gesetzt
wären,
die
keinen
ernsthaften
Auslegungsspielraum
lassen.
Such
a
deviation
would,
however,
exist
if
the
legislature’s
wish
to
define
ex
post
facto
the
“true”
content
of
previously
enacted
law,
and
to
correct
–
including
for
the
past
–
an
interpretation
that
does
not
conform
with
the
legislature’s
ideas,
would
only
be
limited
in
individual
proceedings
that
have
become
final,
or
in
the
case
of
legal
situations
that
allow
no
serious
room
for
interpretation.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
kann
der
Gesetzgeber
nicht
ohne
Weiteres
nachträglich
in
bestands-
oder
rechtskräftig
abgeschlossene
Einzelverfahren
eingreifen
oder
für
abgeschlossene
Zeiträume
ein
Verhalten
neu
bewerten
und
mit
Sanktionen
belegen,
mit
denen
die
Betreffenden
nicht
rechnen
mussten.
Obviously
the
legislature
cannot
simply
interfere
ex
post
facto
in
individual
proceedings
that
have
become
final,
or
reassess
conduct
of
the
past
and
impose
sanctions
on
that
conduct
which
the
parties
had
no
reason
to
expect.
ParaCrawl v7.1