Translation of "Abgeschlossen sind" in English
In
derartigen
Fällen
sollten
wir
warten,
bis
die
Ermittlungen
abgeschlossen
sind.
In
such
cases,
we
should
wait
until
the
investigation
comes
to
an
end.
Europarl v8
Da
die
Entminungsarbeiten
noch
nicht
abgeschlossen
sind,
verzögert
sich
auch
der
Wiederaufbau.
Reconstruction
has
been
delayed
because
mine
clearance
work
is
not
yet
finished.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
Verhandlungen
laufen,
aber
nicht
abgeschlossen
sind.
We
know
that
negotiations
are
under
way,
but
they
are
not
completed.
Europarl v8
Die
technischen
Vorarbeiten
für
die
Wirtschafts-
und
Währungsunion
sind
abgeschlossen.
The
technical
preparations
for
EMU
are
complete.
Europarl v8
Die
Verhandlungen
sind
abgeschlossen,
und
das
Abkommen
wurde
am
30.
Mai
paraphiert.
The
negotiations
have
been
completed
and
the
agreement
was
initialled
on
30
May.
Europarl v8
Sollte
sie
abgeschlossen
sein,
was
sind
ihre
Auswirkungen?
And
if
it
has
been
completed,
what
effects
has
it
had?
Europarl v8
Wir
wollen
nicht
warten,
bis
die
Verhandlungen
der
WTO-Runde
abgeschlossen
sind.
We
do
not
want
to
wait
until
the
round
of
WTO
negotiations
has
been
concluded.
Europarl v8
Praktisch
abgeschlossen
sind
bereits
die
Kapitel
über
den
politischen
Dialog
und
die
Zusammenarbeit.
To
date,
we
have
virtually
finalised
the
political
and
cooperation
chapters.
Europarl v8
Wir
werden
dies
beurteilen,
wenn
die
Verhandlungen
abgeschlossen
sind.
We
will
evaluate
this
at
the
end
of
the
negotiations.
Europarl v8
Selbstredend
ist
weder
die
Arbeit
vollkommen
abgeschlossen
noch
sind
wir
hundertprozentig
zufrieden.
Needless
to
say,
we
are
not
completely
ready,
nor
are
we
100%
satisfied.
Europarl v8
Die
Erläuterungen
zur
Abstimmung
sind
abgeschlossen.
Explanations
of
vote
are
closed.
Europarl v8
Die
Vorbereitungsphasen
der
Mittelbindungen
für
die
beiden
Projekte
sind
abgeschlossen.
Most
of
the
preparatory
stages
of
the
commitment
procedures
relating
to
the
two
projects
have
been
completed.
ELRC_2682 v1
Die
mit
Haiti
gemäß
Artikel
96
des
AKP-EG-Abkommens
aufgenommenen
Konsultationen
sind
abgeschlossen.
The
consultations
opened
with
Haiti
under
Article
96
of
the
ACP-EC
Agreement
are
hereby
terminated.
JRC-Acquis v3.0
Abgeschlossen
sind
erst
einige
dieser
Tätigkeiten.
Only
a
few
of
these
measures
have
been
completed.
TildeMODEL v2018
Da
das
Vergabeverfahren
inzwischen
abgeschlossen
ist,
sind
beide
Vorschläge
obsolet.
As
the
call
for
tender
has
now
been
completed,
the
two
proposals
are
obsolete.
TildeMODEL v2018
Anhang
1
listet
die
Zielvorhaben
auf,
die
inzwischen
abgeschlossen
sind.
Annex
1
contains
a
list
of
completed
target
actions.
TildeMODEL v2018
Die
Verhandlungen
mit
der
Schweizerischen
Eidgenossenschaft
sind
abgeschlossen.
The
negotiations
with
the
Swiss
Confederation
have
been
completed.
DGT v2019
Leistungswerte
aufzeichnen,
bis
SPECviewperf
und
alle
geöffneten
Linpack-Anwendungen
abgeschlossen
sind.
Accumulate
power
values
until
SPECviewperf
and
all
instances
have
completed
running.
DGT v2019
Sendungen
dürfen
erst
aufgeteilt
werden,
wenn
alle
amtlichen
Kontrollen
abgeschlossen
sind.
Consignments
shall
not
be
split
until
all
official
controls
have
been
completed.
DGT v2019
Sobald
diese
Aufgaben
abgeschlossen
sind,
wird
Izar
abgewickelt.
Once
these
tasks
have
been
completed,
Izar
will
be
liquidated.
DGT v2019
Die
fehlenden
Zahlen
werden
ergänzt,
sobald
die
Verhandlungen
abgeschlossen
sind.
The
gaps
will
be
filled
as
soon
as
these
negotiations
are
concluded.
TildeMODEL v2018
Die
Verhandlungen
im
Rahmen
der
Uruguay-Runde
sind
abgeschlossen.
The
Uruguay
Round
negotiations
have
concluded.
TildeMODEL v2018
Sie
bedeuten
jedoch
nicht,
dass
die
Vorbereitungen
auf
die
Mitgliedschaft
abgeschlossen
sind.
It
does
not
mean
that
preparations
for
membership
have
been
completed.
TildeMODEL v2018
Sie
bleiben
solange
hier,
bis
die
Ermittlungen
abgeschlossen
sind.
Until
this
is
all
cleared
up,
you
stay
here.
OpenSubtitles v2018
Ihr
könnt
wiederkommen,
sobald
die
Untersuchungen
abgeschlossen
sind.
You
will
be
allowed
to
return
as
soon
as
the
matter
is
settled.
Now,
come
on.
OpenSubtitles v2018
Noch
nicht
abgeschlossen
sind
die
Verhandlungen
über
die
heikelsten
Kapitel:
The
most
sensitive
chapters
are
now
open:
TildeMODEL v2018
Die
Verhandlungen
sind
abgeschlossen
und
die
Kommission
wird
das
Programm
demnächst
annehmen.
The
negotiations
are
now
finalised
and
this
programme
will
be
soon
adopted
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Die
Vorgespräche
über
alle
durch
das
Verhandlungsmandat
abgedeckten
Themen
sind
abgeschlossen.
The
preliminary
discussions
on
all
subjects
covered
by
the
negotiation
mandate
have
been
completed
so
far.
TildeMODEL v2018
Es
soll
in
Kraft
treten,
sobald
die
internen
Verfahren
abgeschlossen
sind.
It
is
expected
to
enter
into
force
as
soon
as
the
internal
procedures
have
been
completed.
TildeMODEL v2018