Translation of "Verhandlungen sind abgeschlossen" in English
Die
Verhandlungen
sind
abgeschlossen,
und
das
Abkommen
wurde
am
30.
Mai
paraphiert.
The
negotiations
have
been
completed
and
the
agreement
was
initialled
on
30
May.
Europarl v8
Wir
werden
dies
beurteilen,
wenn
die
Verhandlungen
abgeschlossen
sind.
We
will
evaluate
this
at
the
end
of
the
negotiations.
Europarl v8
Die
fehlenden
Zahlen
werden
ergänzt,
sobald
die
Verhandlungen
abgeschlossen
sind.
The
gaps
will
be
filled
as
soon
as
these
negotiations
are
concluded.
TildeMODEL v2018
Die
Verhandlungen
sind
abgeschlossen
und
die
Kommission
wird
das
Programm
demnächst
annehmen.
The
negotiations
are
now
finalised
and
this
programme
will
be
soon
adopted
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
derjenige,
den
du
erhältst,
wenn
die
Verhandlungen
abgeschlossen
sind.
I'm
the
one
you
get
when
negotiations
are
closed.
OpenSubtitles v2018
Der
Arbeitgeber
darf
seine
Entscheidung
erst
fällen,
wenn
die
Verhandlungen
abgeschlossen
sind.
However,
research
shows
that
both
sides
are
now
for
the
most
part
in
favour
of
the
system
and
regard
it
as
effective.
EUbookshop v2
Die
Verhandlungen
zum
Grundstücksankauf
sind
abgeschlossen
und
es
wurde
begonnen
eine
Vermarktungsstrategie
aufzubauen.
The
negotiations
for
the
purchase
of
land
are
complete
and
a
marketing
strategy
has
been
established.
ParaCrawl v7.1
Als
die
Verhandlungen
fast
abgeschlossen
sind,
kommt
die
Energiekrise
von
1973
dazwischen.
However,
just
before
the
end
of
the
negotiations
in
1973
the
energy
crisis
gets
in
the
way.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
den
internationalen
Prozess
hinter
uns
–
diese
Verhandlungen
sind
komplett
abgeschlossen.
The
international
process
is
over
–
the
negotiations
are
completely
finished.
ParaCrawl v7.1
Sobald
die
Verhandlungen
abgeschlossen
sind,
wird
dieses
Abkommen
dem
Parlament
zur
Prüfung
vorgelegt.
Once
negotiations
have
been
concluded
this
agreement
will
be
submitted
and
it
will
be
considered
by
this
Parliament.
Europarl v8
Die
Ausarbeitung
detaillierter
Strategien
der
Kommission
und
die
interinstitutionellen
Verhandlungen
sind
jetzt
erfolgreich
abgeschlossen.
The
formulation
of
detailed
Commission
policies
and
the
interinstitutional
negotiation
have
now
been
successfully
completed.
TildeMODEL v2018
Die
Verhandlungen
darüber
sind
nicht
abgeschlossen,
und
es
muß
noch
ein
Referendum
durchgeführt
werden.
Since
as
the
Albanian
government
has
requested
the
Community's
aid,
we
will
look
into
this
possibility.
EUbookshop v2
In
diesen
Punkten
konnten
nur
geringe
Fortschritte
erzielt
werden,
und
die
Verhandlungen
sind
nicht
abgeschlossen.
It
is
directly
inspired
by
the
current
provisions
for
working
people.
EUbookshop v2
Die
Verhandlungen
sind
noch
nicht
abgeschlossen
und
eine
Entscheidung
wird
von
Ende
der
Woche
bekannt
gegeben.
Negotiations
are
ongoing
and
a
decision
will
be
announced
by
week’s
end.
ParaCrawl v7.1
Kanal
213
noch
keinen
neuen
Investor,
aber
die
Verhandlungen
sind
noch
nicht
abgeschlossen.
Channel
213
still
does
not
have
a
new
investor,
but
negotiations
are
not
yet
completed.
ParaCrawl v7.1
Diese
und
andere
Einzelheiten
kommen
dann
später
auf
die
Seite,
wenn
die
Verhandlungen
abgeschlossen
sind:
These
and
other
details
will
be
displayed
later
on
the
side,
when
the
negotiations
are
completed
and
finalized:
ParaCrawl v7.1
Solange
noch
nicht
alle
Verhandlungen
abgeschlossen
sind,
wäre
es
unfair
dazu
etwas
zu
sagen.
As
some
of
these
deals
in
some
locations
are
still
not
finalised,
it
would
be
unfair
to
comment.
ParaCrawl v7.1
Ich
wäre
Ihnen
sehr
verbunden,
wenn
Sie
uns
informieren
würden,
sobald
diese
Verhandlungen
abgeschlossen
sind,
sobald
also
eine
Vereinbarung
vorliegt.
I
would
be
most
obliged
if,
as
soon
as
these
negotiations
are
concluded,
as
soon
as
there
is
an
agreement,
you
would
update
us.
Europarl v8
Um
nicht
zu
riskieren,
dass
das
Parlament
sein
Veto
einlegt,
wenn
es
ihm
nur
erlaubt
ist,
einen
Standpunkt
zu
einem
Paket
zwischen
den
Mitgliedstaaten
anzunehmen,
wenn
die
Verhandlungen
bereits
abgeschlossen
sind,
glaube
ich
auch,
dass
es
dem
Europäischen
Parlament
erlaubt
werden
sollte,
an
den
vorbereitenden
Verhandlungen
über
den
nächsten
langfristigen
Haushaltsplan
nach
2013
und
an
den
Diskussionen
über
die
zukünftige
Finanzierung
dieses
langfristigen
Haushaltsplans
teilzunehmen,
ohne
deswegen
einen
Standpunkt
in
Bezug
auf
die
Frage
der
Eigenmittel
anzunehmen.
In
order
to
avoid
the
risk
of
a
veto
by
Parliament
if
it
is
only
permitted
to
adopt
a
position
on
a
package
between
Member
States
when
the
negotiations
are
already
complete,
I
also
believe
that
the
European
Parliament
should
be
permitted
to
take
part
in
preparatory
negotiations
on
the
EU's
next
long-term
budget
after
2013
and
in
the
discussions
on
the
future
financing
of
this
long-term
budget,
without,
for
that
reason,
adopting
a
position
on
the
question
of
own
resources.
Europarl v8
Die
Verhandlungen
sind
noch
nicht
abgeschlossen,
doch
ich
sagte
ganz
offen,
daß
die
Aussichten
für
einen
Abschluß
nicht
sehr
gut
stünden.
The
negotiations
have
not
been
terminated
but,
being
frank
about
it,
I
indicated
that
the
prospects
were
not
good.
Europarl v8
Wir
haben
ein
Mandat
zum
Verhandeln,
und
wenn
die
Verhandlungen
abgeschlossen
sind
und
wir
schließlich
zu
einem
Ergebnis
kommen,
paraphieren
wir
es,
der
Rat
unterzeichnet
und
das
Parlament
ratifiziert.
We
have
a
mandate
to
negotiate
and,
if
the
negotiation
is
over
and
eventually
we
come
to
a
result,
we
initial,
the
Council
signs
and
Parliament
ratifies.
Europarl v8
Um
nicht
zu
riskieren,
dass
das
Parlament
sein
Veto
einlegt,
wenn
es
ihm
nur
erlaubt
ist,
einen
Standpunkt
zu
einem
Paket
zwischen
den
Mitgliedstaaten
anzunehmen,
wenn
die
Verhandlungen
bereits
abgeschlossen
sind,
glauben
wir
auch,
dass
es
dem
Europäischen
Parlament
erlaubt
werden
sollte,
an
den
vorbereitenden
Verhandlungen
über
den
nächsten
langfristigen
Haushaltsplan
nach
2013
und
an
den
Diskussionen
über
die
zukünftige
Finanzierung
dieses
langfristigen
Haushaltsplans
teilzunehmen,
ohne
deswegen
einen
Standpunkt
in
Bezug
auf
die
Frage
der
Eigenmittel
anzunehmen.
In
order
to
avoid
the
risk
of
a
veto
by
Parliament
if
it
is
only
permitted
to
adopt
a
position
on
a
package
between
Member
States
when
the
negotiations
are
already
complete,
we
also
believe
that
the
European
Parliament
should
be
permitted
to
take
part
in
preparatory
negotiations
on
the
EU's
next
long-term
budget
after
2013
and
in
the
discussions
on
the
future
financing
of
this
long-term
budget,
without,
for
that
reason,
essentially
adopting
a
position
on
the
question
of
own
resources.
Europarl v8
Wir
haben
zusammen
mit
der
Kommission
und
dem
Generalsekretariat
des
Rates
schon
jetzt
eine
Arbeitsgruppe
zur
Abfassung
des
Beitrittsvertrags
ins
Auge
gefasst,
so
dass
seine
Redaktion
und
die
der
entsprechenden
Anhänge
parallel
zu
den
Verhandlungen
erfolgen,
damit
wir,
wenn
die
Verhandlungen
abgeschlossen
sind,
keine
Zeit
mit
der
Redaktion
des
Vertrags
verlieren,
denn
wir
alle
-
und
das
Parlament
ganz
besonders
-
kennen
die
Schwierigkeiten,
die
bei
den
Ratifizierungsverfahren
der
einzelnen
Staaten
auftreten,
und
daher
haben
wir
nicht
viel
Zeit,
wenn
wir
unser
Ziel
2004
erreichen
wollen,
vor
allem,
wenn
alles
so
ratifiziert
sein
soll,
dass
sich
die
Beitrittsländer
bei
den
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament
als
vollberechtigte
Mitglieder
präsentieren
können.
Together
with
the
Commission
and
the
Secretariat-General
of
the
Council,
we
came
up
with
the
idea
of
beginning
to
think
about
a
working
group
to
draw
up
the
Accession
Treaty,
so
that
the
drawing
up
of
its
text
and
its
relevant
annexes
should
run
parallel
with
the
negotiations
in
order
that,
when
the
negotiations
are
concluded,
we
would
not
waste
time
drawing
up
the
text
of
the
Treaty,
because
we
all
know,
Parliament
in
particular,
the
difficulties
involved
in
the
national
ratification
processes.
We
do
not
therefore
have
much
time
if
we
want
to
achieve
our
objective
in
2004,
especially
in
order
to
have
everything
ratified
so
that
all
the
candidate
countries
can
participate
as
full
members
in
the
elections
to
the
European
Parliament.
Europarl v8
Es
wäre
außerordentlich
wichtig,
der
islamfreundlichen
türkischen
Regierung
klar
zu
machen,
dass
die
türkisch-zypriotische
Seite
davon
Abstand
nehmen
muss,
mit
einer
permanenten
Teilung
Zyperns
zu
drohen,
sollte
der
südliche
Teil
in
die
EU
aufgenommen
werden,
bevor
die
türkisch-griechischen
Verhandlungen
abgeschlossen
sind.
It
is
important
to
make
it
clear
to
the
new
Islamophile
Turkish
Government
that
it
must
ignore
the
Turkish
Cypriot
threat
of
a
permanent
division
of
Cyprus
if
the
southern
part
is
brought
into
the
EU
before
the
discussions
between
Turkey
and
Greece
are
concluded.
Europarl v8
Die
Verhandlungen
im
Parlament
sind
abgeschlossen,
und
wir
können
einen
ausgewogenen
Bericht
vorlegen,
der
die
Haltungen
des
gesamten
politischen
Spektrums
widerspiegelt.
The
negotiations
in
Parliament
have
been
completed,
and
we
can
present
a
balanced
report
that
reflects
attitudes
across
the
entire
political
spectrum.
Europarl v8
Syrien
ist
zudem
das
einzige
Land
in
der
Europa-Mittelmeerregion,
mit
dem
wir
noch
kein
Assoziierungsabkommen
unterzeichnet
haben,
obwohl
die
Verhandlungen
abgeschlossen
sind.
Furthermore,
Syria
is
the
only
country
in
the
Euro-Mediterranean
region
with
which
we
have
yet
to
sign
an
association
agreement,
despite
the
fact
that
the
negotiations
have
been
completed.
Europarl v8
In
den
Erweiterungsstaaten
werden
im
Jahre
2003,
wenn
die
Verhandlungen
abgeschlossen
sind,
die
Referenden
laufen,
in
den
Mitgliedsstaaten
werden
die
Ratifizierungsprozesse
der
Beitrittsverträge
im
Gang
sein,
der
Konvent
wird
seine
Empfehlungen
für
die
Zukunft
Europas
in
einer
erweiterten
Union
vorlegen
und
die
europäischen
Institutionen
werden
sich
ganz
konkret
personell
und
organisatorisch
darauf
vorbereiten
müssen,
dass
sie
ab
dem
Jahre
2004
mehr
Mitglieder
haben
werden,
dass
sie
ab
dem
Jahre
2004
für
sehr
viel
mehr
Menschen
und
mehr
Mitgliedstaaten
ihre
Zuständigkeiten
ausüben
werden.
In
the
candidate
countries,
assuming
that
negotiations
have
been
concluded,
2003
will
see
the
referendums
being
held,
and,
in
the
Member
States,
the
processes
of
ratifying
the
Accession
Treaties
will
be
in
progress,
the
Convention
will
be
presenting
its
recommendations
on
Europe's
future
in
an
enlarged
EU
and
the
European
institutions,
their
personnel
and
structures,
will
be
having
to
make
very
real
preparations
for
the
increased
membership
after
2004,
from
which
date
they
will
exercise
their
responsibilities
on
behalf
of
a
good
many
more
people
and
on
behalf
of
more
Member
States.
Europarl v8