Translation of "Verhandlungen sind abgeschlossen" in English

Die Verhandlungen sind abgeschlossen, und das Abkommen wurde am 30. Mai paraphiert.
The negotiations have been completed and the agreement was initialled on 30 May.
Europarl v8

Wir werden dies beurteilen, wenn die Verhandlungen abgeschlossen sind.
We will evaluate this at the end of the negotiations.
Europarl v8

Die fehlenden Zahlen werden ergänzt, sobald die Verhandlungen abgeschlossen sind.
The gaps will be filled as soon as these negotiations are concluded.
TildeMODEL v2018

Die Verhandlungen sind abgeschlossen und die Kommission wird das Programm demnächst annehmen.
The negotiations are now finalised and this programme will be soon adopted by the Commission.
TildeMODEL v2018

Ich bin derjenige, den du erhältst, wenn die Verhandlungen abgeschlossen sind.
I'm the one you get when negotiations are closed.
OpenSubtitles v2018

Der Arbeitgeber darf seine Entscheidung erst fällen, wenn die Verhandlungen abgeschlossen sind.
However, research shows that both sides are now for the most part in favour of the system and regard it as effective.
EUbookshop v2

Die Verhandlungen zum Grundstücksankauf sind abgeschlossen und es wurde begonnen eine Vermarktungsstrategie aufzubauen.
The negotiations for the purchase of land are complete and a marketing strategy has been established.
ParaCrawl v7.1

Als die Verhandlungen fast abgeschlossen sind, kommt die Energiekrise von 1973 dazwischen.
However, just before the end of the negotiations in 1973 the energy crisis gets in the way.
ParaCrawl v7.1

Wir haben den internationalen Prozess hinter uns – diese Verhandlungen sind komplett abgeschlossen.
The international process is over – the negotiations are completely finished.
ParaCrawl v7.1

Sobald die Verhandlungen abgeschlossen sind, wird dieses Abkommen dem Parlament zur Prüfung vorgelegt.
Once negotiations have been concluded this agreement will be submitted and it will be considered by this Parliament.
Europarl v8

Die Ausarbeitung detaillierter Strategien der Kommission und die interinstitutionellen Verhandlungen sind jetzt erfolgreich abgeschlossen.
The formulation of detailed Commission policies and the interinstitutional negotiation have now been successfully completed.
TildeMODEL v2018

Die Verhandlungen darüber sind nicht abgeschlossen, und es muß noch ein Referendum durchgeführt werden.
Since as the Albanian government has requested the Community's aid, we will look into this possibility.
EUbookshop v2

In diesen Punkten konnten nur geringe Fortschritte erzielt werden, und die Verhandlungen sind nicht abgeschlossen.
It is directly inspired by the current provisions for working people.
EUbookshop v2

Die Verhandlungen sind noch nicht abgeschlossen und eine Entscheidung wird von Ende der Woche bekannt gegeben.
Negotiations are ongoing and a decision will be announced by week’s end.
ParaCrawl v7.1

Kanal 213 noch keinen neuen Investor, aber die Verhandlungen sind noch nicht abgeschlossen.
Channel 213 still does not have a new investor, but negotiations are not yet completed.
ParaCrawl v7.1

Diese und andere Einzelheiten kommen dann später auf die Seite, wenn die Verhandlungen abgeschlossen sind:
These and other details will be displayed later on the side, when the negotiations are completed and finalized:
ParaCrawl v7.1

Solange noch nicht alle Verhandlungen abgeschlossen sind, wäre es unfair dazu etwas zu sagen.
As some of these deals in some locations are still not finalised, it would be unfair to comment.
ParaCrawl v7.1

Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn Sie uns informieren würden, sobald diese Verhandlungen abgeschlossen sind, sobald also eine Vereinbarung vorliegt.
I would be most obliged if, as soon as these negotiations are concluded, as soon as there is an agreement, you would update us.
Europarl v8

Um nicht zu riskieren, dass das Parlament sein Veto einlegt, wenn es ihm nur erlaubt ist, einen Standpunkt zu einem Paket zwischen den Mitgliedstaaten anzunehmen, wenn die Verhandlungen bereits abgeschlossen sind, glaube ich auch, dass es dem Europäischen Parlament erlaubt werden sollte, an den vorbereitenden Verhandlungen über den nächsten langfristigen Haushaltsplan nach 2013 und an den Diskussionen über die zukünftige Finanzierung dieses langfristigen Haushaltsplans teilzunehmen, ohne deswegen einen Standpunkt in Bezug auf die Frage der Eigenmittel anzunehmen.
In order to avoid the risk of a veto by Parliament if it is only permitted to adopt a position on a package between Member States when the negotiations are already complete, I also believe that the European Parliament should be permitted to take part in preparatory negotiations on the EU's next long-term budget after 2013 and in the discussions on the future financing of this long-term budget, without, for that reason, adopting a position on the question of own resources.
Europarl v8

Die Verhandlungen sind noch nicht abgeschlossen, doch ich sagte ganz offen, daß die Aussichten für einen Abschluß nicht sehr gut stünden.
The negotiations have not been terminated but, being frank about it, I indicated that the prospects were not good.
Europarl v8

Wir haben ein Mandat zum Verhandeln, und wenn die Verhandlungen abgeschlossen sind und wir schließlich zu einem Ergebnis kommen, paraphieren wir es, der Rat unterzeichnet und das Parlament ratifiziert.
We have a mandate to negotiate and, if the negotiation is over and eventually we come to a result, we initial, the Council signs and Parliament ratifies.
Europarl v8

Um nicht zu riskieren, dass das Parlament sein Veto einlegt, wenn es ihm nur erlaubt ist, einen Standpunkt zu einem Paket zwischen den Mitgliedstaaten anzunehmen, wenn die Verhandlungen bereits abgeschlossen sind, glauben wir auch, dass es dem Europäischen Parlament erlaubt werden sollte, an den vorbereitenden Verhandlungen über den nächsten langfristigen Haushaltsplan nach 2013 und an den Diskussionen über die zukünftige Finanzierung dieses langfristigen Haushaltsplans teilzunehmen, ohne deswegen einen Standpunkt in Bezug auf die Frage der Eigenmittel anzunehmen.
In order to avoid the risk of a veto by Parliament if it is only permitted to adopt a position on a package between Member States when the negotiations are already complete, we also believe that the European Parliament should be permitted to take part in preparatory negotiations on the EU's next long-term budget after 2013 and in the discussions on the future financing of this long-term budget, without, for that reason, essentially adopting a position on the question of own resources.
Europarl v8

Wir haben zusammen mit der Kommission und dem Generalsekretariat des Rates schon jetzt eine Arbeitsgruppe zur Abfassung des Beitrittsvertrags ins Auge gefasst, so dass seine Redaktion und die der entsprechenden Anhänge parallel zu den Verhandlungen erfolgen, damit wir, wenn die Verhandlungen abgeschlossen sind, keine Zeit mit der Redaktion des Vertrags verlieren, denn wir alle - und das Parlament ganz besonders - kennen die Schwierigkeiten, die bei den Ratifizierungsverfahren der einzelnen Staaten auftreten, und daher haben wir nicht viel Zeit, wenn wir unser Ziel 2004 erreichen wollen, vor allem, wenn alles so ratifiziert sein soll, dass sich die Beitrittsländer bei den Wahlen zum Europäischen Parlament als vollberechtigte Mitglieder präsentieren können.
Together with the Commission and the Secretariat-General of the Council, we came up with the idea of beginning to think about a working group to draw up the Accession Treaty, so that the drawing up of its text and its relevant annexes should run parallel with the negotiations in order that, when the negotiations are concluded, we would not waste time drawing up the text of the Treaty, because we all know, Parliament in particular, the difficulties involved in the national ratification processes. We do not therefore have much time if we want to achieve our objective in 2004, especially in order to have everything ratified so that all the candidate countries can participate as full members in the elections to the European Parliament.
Europarl v8

Es wäre außerordentlich wichtig, der islamfreundlichen türkischen Regierung klar zu machen, dass die türkisch-zypriotische Seite davon Abstand nehmen muss, mit einer permanenten Teilung Zyperns zu drohen, sollte der südliche Teil in die EU aufgenommen werden, bevor die türkisch-griechischen Verhandlungen abgeschlossen sind.
It is important to make it clear to the new Islamophile Turkish Government that it must ignore the Turkish Cypriot threat of a permanent division of Cyprus if the southern part is brought into the EU before the discussions between Turkey and Greece are concluded.
Europarl v8

Die Verhandlungen im Parlament sind abgeschlossen, und wir können einen ausgewogenen Bericht vorlegen, der die Haltungen des gesamten politischen Spektrums widerspiegelt.
The negotiations in Parliament have been completed, and we can present a balanced report that reflects attitudes across the entire political spectrum.
Europarl v8

Syrien ist zudem das einzige Land in der Europa-Mittelmeerregion, mit dem wir noch kein Assoziierungsabkommen unterzeichnet haben, obwohl die Verhandlungen abgeschlossen sind.
Furthermore, Syria is the only country in the Euro-Mediterranean region with which we have yet to sign an association agreement, despite the fact that the negotiations have been completed.
Europarl v8

In den Erweiterungsstaaten werden im Jahre 2003, wenn die Verhandlungen abgeschlossen sind, die Referenden laufen, in den Mitgliedsstaaten werden die Ratifizierungsprozesse der Beitrittsverträge im Gang sein, der Konvent wird seine Empfehlungen für die Zukunft Europas in einer erweiterten Union vorlegen und die europäischen Institutionen werden sich ganz konkret personell und organisatorisch darauf vorbereiten müssen, dass sie ab dem Jahre 2004 mehr Mitglieder haben werden, dass sie ab dem Jahre 2004 für sehr viel mehr Menschen und mehr Mitgliedstaaten ihre Zuständigkeiten ausüben werden.
In the candidate countries, assuming that negotiations have been concluded, 2003 will see the referendums being held, and, in the Member States, the processes of ratifying the Accession Treaties will be in progress, the Convention will be presenting its recommendations on Europe's future in an enlarged EU and the European institutions, their personnel and structures, will be having to make very real preparations for the increased membership after 2004, from which date they will exercise their responsibilities on behalf of a good many more people and on behalf of more Member States.
Europarl v8