Translation of "Verhandlungen abgeschlossen" in English
Die
Verhandlungen
wurden
abgeschlossen,
und
der
Entwurf
des
Protokolls
wurde
paraphiert.
The
negotiations
were
concluded
and
the
draft
protocol
was
initialled.
Europarl v8
Die
Verhandlungen
sind
abgeschlossen,
und
das
Abkommen
wurde
am
30.
Mai
paraphiert.
The
negotiations
have
been
completed
and
the
agreement
was
initialled
on
30
May.
Europarl v8
Wir
werden
dies
beurteilen,
wenn
die
Verhandlungen
abgeschlossen
sind.
We
will
evaluate
this
at
the
end
of
the
negotiations.
Europarl v8
Für
zwei
von
ihnen
wurden
die
Verhandlungen
vorläufig
abgeschlossen.
For
two
of
them,
negotiations
have
been
temporarily
suspended.
Europarl v8
Wir
hoffen,
dass
die
Verhandlungen
bald
erfolgreich
abgeschlossen
sein
werden.
We
hope
that
the
negotiations
will
end
soon,
and
with
success.
Europarl v8
Wir
haben
die
Verhandlungen
noch
nicht
abgeschlossen.
We're
not
finished
with
negotiations.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wird
damit
gerechnet,
dass
die
Verhandlungen
2002
abgeschlossen
werden
können.
It
is
therefore
hoped
that
the
negotiations
can
be
concluded
in
2002.
TildeMODEL v2018
Es
ist
jedoch
nicht
sicher,
dass
die
Verhandlungen
abgeschlossen
werden.
However,
it
is
not
sure
that
the
negotiations
will
be
concluded.
TildeMODEL v2018
Die
Verhandlungen
wurden
abgeschlossen
und
das
Abkommen
wurde
am
14.
Oktober
2009
paraphiert.
The
negotiations
were
concluded
and
the
Agreement
was
initialled
on
14
October
2009.
DGT v2019
Die
fehlenden
Zahlen
werden
ergänzt,
sobald
die
Verhandlungen
abgeschlossen
sind.
The
gaps
will
be
filled
as
soon
as
these
negotiations
are
concluded.
TildeMODEL v2018
Die
Verhandlungen
waren
nicht
abgeschlossen,
die
Vereinbarung
nie
zum
Abschluss
gebracht.
The
negotiations
were
not
finished
and
the
agreement
was
never
finalised.
TildeMODEL v2018
Die
Verhandlungen
sind
abgeschlossen
und
die
Kommission
wird
das
Programm
demnächst
annehmen.
The
negotiations
are
now
finalised
and
this
programme
will
be
soon
adopted
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Im
Herbst
2013
wurden
die
Verhandlungen
abgeschlossen.
Negotiations
were
finalised
in
autumn
2013.
TildeMODEL v2018
Mit
insgesamt
10
WTO-Mitgliedern
hat
die
Ukraine
bereits
bilaterale
Verhandlungen
abgeschlossen.
Ukraine
has
now
completed
bilateral
negotiations
with
a
total
of
10
WTO
members.
TildeMODEL v2018
Soweit
der
Kommission
bekannt
ist,
sind
diese
Verhandlungen
noch
nicht
abgeschlossen.
To
the
Commission's
knowledge
these
negotiations
are
still
ongoing.
TildeMODEL v2018
Zu
28
von
35
Kapiteln
wurden
die
Verhandlungen
vorläufig
abgeschlossen.
Currently,
28
out
of
35
chapters
have
been
provisionally
closed.
TildeMODEL v2018
Damit
werden
die
siebenjährigen
Beratungen
sowie
die
dreijährigen
intensiven
Verhandlungen
erfolgreich
abgeschlossen.
This
brings
to
a
successful
conclusion
seven
years
of
discussions
including
three
years
of
detailed
negotiations.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Straße
sind
Verhandlungen
bei
Sonnenuntergang
abgeschlossen.
On
this
street,
the
bargaining
is
finished
by
sundown.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
derjenige,
den
du
erhältst,
wenn
die
Verhandlungen
abgeschlossen
sind.
I'm
the
one
you
get
when
negotiations
are
closed.
OpenSubtitles v2018
Inzwischen
ist
Ihnen
allen
bekannt,
daß
die
Verhandlungen
abgeschlossen
wurden.
You
are
all
now
aware
that
the
negotiations
have
been
concluded.
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat
diese
Verhandlungen
abgeschlossen.
WHEREAS
the
Commission
has
completed
these
negotiations;
EUbookshop v2
Am
27.
September
1975
wurden
die
Verhandlungen
mit
Macao
abgeschlossen.
The
negotiations
with
Macao
were
completed
on
27
September.
EUbookshop v2
Nachdem
nun
alle
beitrittswilligen
Länder
ihre
Verhandlungen
zum
Kapitel
abgeschlossen
haben,
Now
when
all
candidate
countries
have
already
closed
the
negotiations
on
the
Chapter
"Statistics",
they
should
be
integrated
into
the
ESS
structures
more
closely
and
be
more
informed
about
the
work
in
the
ESS
structures.
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat
die
Verhandlungen
abgeschlossen.
The
Commission
has
completed
the
negotiations.
EUbookshop v2