Translation of "Verhandlungen abgeschlossen" in English

Die Verhandlungen wurden abgeschlossen, und der Entwurf des Protokolls wurde paraphiert.
The negotiations were concluded and the draft protocol was initialled.
Europarl v8

Die Verhandlungen sind abgeschlossen, und das Abkommen wurde am 30. Mai paraphiert.
The negotiations have been completed and the agreement was initialled on 30 May.
Europarl v8

Wir werden dies beurteilen, wenn die Verhandlungen abgeschlossen sind.
We will evaluate this at the end of the negotiations.
Europarl v8

Für zwei von ihnen wurden die Verhandlungen vorläufig abgeschlossen.
For two of them, negotiations have been temporarily suspended.
Europarl v8

Wir hoffen, dass die Verhandlungen bald erfolgreich abgeschlossen sein werden.
We hope that the negotiations will end soon, and with success.
Europarl v8

Wir haben die Verhandlungen noch nicht abgeschlossen.
We're not finished with negotiations.
Tatoeba v2021-03-10

Es wird damit gerechnet, dass die Verhandlungen 2002 abgeschlossen werden können.
It is therefore hoped that the negotiations can be concluded in 2002.
TildeMODEL v2018

Es ist jedoch nicht sicher, dass die Verhandlungen abgeschlossen werden.
However, it is not sure that the negotiations will be concluded.
TildeMODEL v2018

Die Verhandlungen wurden abgeschlossen und das Abkommen wurde am 14. Oktober 2009 paraphiert.
The negotiations were concluded and the Agreement was initialled on 14 October 2009.
DGT v2019

Die fehlenden Zahlen werden ergänzt, sobald die Verhandlungen abgeschlossen sind.
The gaps will be filled as soon as these negotiations are concluded.
TildeMODEL v2018

Die Verhandlungen waren nicht abgeschlossen, die Vereinbarung nie zum Abschluss gebracht.
The negotiations were not finished and the agreement was never finalised.
TildeMODEL v2018

Die Verhandlungen sind abgeschlossen und die Kommission wird das Programm demnächst annehmen.
The negotiations are now finalised and this programme will be soon adopted by the Commission.
TildeMODEL v2018

Im Herbst 2013 wurden die Verhandlungen abgeschlossen.
Negotiations were finalised in autumn 2013.
TildeMODEL v2018

Mit insgesamt 10 WTO-Mitgliedern hat die Ukraine bereits bilaterale Verhandlungen abgeschlossen.
Ukraine has now completed bilateral negotiations with a total of 10 WTO members.
TildeMODEL v2018

Soweit der Kommission bekannt ist, sind diese Verhandlungen noch nicht abgeschlossen.
To the Commission's knowledge these negotiations are still ongoing.
TildeMODEL v2018

Zu 28 von 35 Kapiteln wurden die Verhandlungen vorläufig abgeschlossen.
Currently, 28 out of 35 chapters have been provisionally closed.
TildeMODEL v2018

Damit werden die siebenjährigen Beratungen sowie die dreijährigen intensiven Verhandlungen erfolgreich abgeschlossen.
This brings to a successful conclusion seven years of discussions including three years of detailed negotiations.
TildeMODEL v2018

In dieser Straße sind Verhandlungen bei Sonnenuntergang abgeschlossen.
On this street, the bargaining is finished by sundown.
OpenSubtitles v2018

Ich bin derjenige, den du erhältst, wenn die Verhandlungen abgeschlossen sind.
I'm the one you get when negotiations are closed.
OpenSubtitles v2018

Inzwischen ist Ihnen allen bekannt, daß die Verhandlungen abgeschlossen wurden.
You are all now aware that the negotiations have been concluded.
EUbookshop v2

Die Kommission hat diese Verhandlungen abgeschlossen.
WHEREAS the Commission has completed these negotiations;
EUbookshop v2

Am 27. September 1975 wurden die Verhandlungen mit Macao abgeschlossen.
The negotiations with Macao were completed on 27 September.
EUbookshop v2

Nachdem nun alle beitrittswilligen Länder ihre Verhandlungen zum Kapitel abgeschlossen haben,
Now when all candidate countries have already closed the negotiations on the Chapter "Statistics", they should be integrated into the ESS structures more closely and be more informed about the work in the ESS structures.
EUbookshop v2

Die Kommission hat die Verhandlungen abgeschlossen.
The Commission has completed the negotiations.
EUbookshop v2