Translation of "Sind in" in English
Diese
Preise
sind
in
der
Tat
in
unverhältnismäßiger
Weise
angestiegen.
They
have
indeed
risen
disproportionately.
Europarl v8
Pflanzenschutzmittel
sind
in
der
modernen
Landwirtschaft
unverzichtbar.
Pesticides
are
unavoidable
in
modern
farming.
Europarl v8
Frankreich
und
Deutschland
sind
in
einer
Schlüsselposition.
France
and
Germany
are
in
a
key
position.
Europarl v8
In
weiten
Landesteilen
sind
Minderheitsgruppen
in
der
Mehrheit.
In
large
areas,
minority
peoples
are
in
the
majority.
Europarl v8
Im
Vereinigten
Königreich
sind
Lebensfragen
jetzt
in
vielen
Schulen
ein
selbstberechtigtes
Schulfach.
In
the
United
Kingdom,
life
issues
are
now
a
subject
in
their
own
right
in
many
schools.
Europarl v8
Natürlich
sind
die
Zivilisten
in
dieser
Kriegszone
dem
Sperrfeuer
von
beiden
Seiten
ausgesetzt.
Obviously
civilians
in
this
war
zone
are
exposed
to
barrage
fire
from
both
sides.
Europarl v8
Darum
sind
diese
Überlegungen
in
Zukunft
mit
einzubeziehen.
Therefore
these
considerations
must
be
taken
into
account
in
future.
Europarl v8
Chinas
Probleme
sind
in
diesem
Fall
auf
die
Vergreisung
von
Rotchina
zurückzuführen.
China's
problems
stem
in
this
instance
from
the
greying
of
the
middle
kingdom.
Europarl v8
Wir
sind
in
einem
Wohlfahrtsstaat
aufgewachsen.
We
grew
up
in
a
welfare
state.
Europarl v8
Unsere
Absichten
und
Ziele
sind
in
dieser
Hinsicht
klar.
Our
aims
and
goals
in
this
respect
are
clear.
Europarl v8
Das
sind
in
der
Tat
sehr
gute
Neuigkeiten.
This
is
indeed
very
good
news.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
sie
sind
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
I
am
sure
that
they
are
a
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Unser
Ziel
sind
hervorragende
Leistungen
in
der
Gesetzgebung.
Our
goal
is
excellence
in
lawmaking.
Europarl v8
Wir
sind
noch
nicht
in
der
Lage
gewesen,
eine
Lösung
zu
finden.
We
have
not
yet
been
able
to
find
a
solution.
Europarl v8
Warum
sind
wir
denn
in
die
tiefste
ökonomische
Krise
hineingeraten?
Why
did
we
get
into
such
a
disastrous
economic
crisis?
Europarl v8
Such-
und
Rettungskapazitäten
sind
in
ausreichender
Menge
vorhanden.
What
is
in
enough
supply
is
search-and-rescue
capacity.
Europarl v8
Diese
Unternehmen
sind
darauf
in
Belgien
geblieben
und
haben
neu
investiert.
As
a
result,
these
companies
have
stayed
in
Belgium
and
made
new
investments.
Europarl v8
Zwei
Drittel
aller
Arbeitskräfte
im
privaten
Sektor
sind
in
KMUs
beschäftigt.
Two
thirds
of
the
total
workforce
in
the
private
sector
are
employed
by
SMEs.
Europarl v8
Die
Formulierungen
des
Berichtes
sind
in
dieser
Hinsicht
gut.
The
wording
in
this
regard
in
the
report
is
good.
Europarl v8
Sind
wir
in
dieser
Hinsicht
auf
dem
richtigen
Weg?
Are
we
on
the
right
track
in
this
respect?
Europarl v8
Die
von
der
Europäischen
Kommission
geförderten
Aktionspläne
sind
Schritte
in
die
richtige
Richtung.
The
various
action
plans
promoted
by
the
European
Commission
are
steps
in
the
right
direction.
Europarl v8
Sie
sind
in
einer
solchen
Diskussion
notwendig.
They
are
necessary
in
such
a
discussion.
Europarl v8
Einige
von
uns
sind
in
ihren
Heimatländern
dabei
nicht
wenig
unter
Druck
geraten.
Some
of
us
have
come
under
more
than
a
little
pressure
in
our
home
countries
regarding
this.
Europarl v8
Problematisch
sind
in
erster
Linie
nicht
nur
Wohnblöcke,
sondern
natürlich
alte
Gebäude.
It
is
mainly
old
buildings
that
are
a
problem,
of
course,
and
not
just
blocks
of
flats.
Europarl v8
Dies
sind
schwerwiegende
Eingriffe
in
Grundrechte.
These
are
serious
infringements
of
fundamental
rights.
Europarl v8
Die
Auswirkungen
der
Finanzkrise
sind
in
Island
immer
noch
sehr
deutlich
zu
spüren.
The
fall-out
from
the
financial
crisis
is
still
very
much
evident
in
Iceland.
Europarl v8
Sind
die
Umschulungskosten
in
Dänemark
sieben
Mal
höher
als
in
Spanien?
Does
retraining
and
reskilling
cost
seven
times
as
much
in
Denmark
as
in
Spain?
Europarl v8
Momentan
sind
sie
jedoch
in
der
Minderheit.
However,
for
now,
they
are
in
a
minority.
Europarl v8