Translation of "Rechtsakt der gemeinschaft" in English
Folgender
Rechtsakt
der
Gemeinschaft
ist
Gegenstand
dieses
Artikels:
The
following
Community
act
is
the
object
of
this
Article:
DGT v2019
Gegenstand
dieses
Artikels
ist
folgender
Rechtsakt
der
Gemeinschaft:
The
following
Community
Act
is
the
object
of
this
Article:
DGT v2019
Der
Rechtsakt
der
Gemeinschaft
gründet
sich
auf
Artikel
71
EG-Vertrag.
The
Community
legislation
is
based
on
Article
71
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Das
Schiedsübereinkommen
ist
zu
verbessern
und
in
einen
Rechtsakt
der
Gemeinschaft
umzuwandeln.
The
Arbitration
Convention
must
be
improved
and
turned
into
an
instrument
of
EU
law.
TildeMODEL v2018
Diese
Ziele
sind
ohne
einen
Rechtsakt
der
Gemeinschaft
nicht
zu
erreichen.
The
objectives
can
not
be
attained
without
Community
legislation.
TildeMODEL v2018
Portugal
hat
nicht
präzisiert,
von
welchem
Rechtsakt
der
Gemeinschaft
der
Verordnungsentwurf
abweicht.
Portugal
did
not
specify
the
European
Community
act
which
the
draft
decree
derogates
from.
DGT v2019
Diese
Richtlinie
ist
der
erste
Rechtsakt
der
Gemeinschaft,
der
Herstellerverantwortung
verbindlich
festschreibt.
This
directive
is
the
first
piece
of
Community
legislation
making
producer
responsibility
mandatory.
TildeMODEL v2018
Warum
ist
ein
Rechtsakt
der
Gemeinschaft
notwendig?
Necessity
for
the
proposed
Community
legislation
TildeMODEL v2018
Ein
Vorschlag
für
einen
Rechtsakt
der
Gemeinschaft
wurde
dem
Rat
bereits
unterbreitet.
A
proposal
for
a
Community
measure
has
been
presented
to
the
Council.
EUbookshop v2
Auffassung
sind,
ein
Rechtsakt
der
Gemeinschaft
verletze
ihre
Zuständigkeiten;
Community
legislation
encroaches
on
their
own
powers;
EUbookshop v2
Aus
diesem
Grund
ist
es
erforderlich,
einen
verbindlichen
Rechtsakt
der
Gemeinschaft
zu
erstellen.
It
is
therefore
necessary
to
draw
up
a
binding
Community
instrument.
JRC-Acquis v3.0
Da
der
Vorschlag
eine
geltende
Richtlinie
ändern
wird,
ist
ein
Rechtsakt
der
Gemeinschaft
erforderlich.
Since
the
proposal
is
to
revise
an
existing
Directive,
a
Directive
is
the
only
possible
form
of
Community
measure.
TildeMODEL v2018
Der
vorgeschlagene
Rechtsakt
der
Gemeinschaft
beruht
auf
den
Artikeln
75
und
118
a
EG-Vertrag.
The
Community
legislation
is
based
on
Articles
75
and
118a
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Daher
müssen
die
derzeit
geltenden
harmonisierten
Bestimmungen
durch
einen
Rechtsakt
der
Gemeinschaft
geändert
werden.
The
harmonised
provisions
in
force
therefore
have
to
be
amended
by
an
act
adopted
by
the
Community.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hielt
diese
Abänderungen
in
einem
Rechtsakt
der
Gemeinschaft
für
unangemessen
und
lehnte
sie
ab.
The
Commission
rejected
these
amendments
as
inappropriate
for
a
Community
act.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Entwurf
der
Rom-I-Verordnung
wird
das
Übereinkommen
von
Rom
in
einen
Rechtsakt
der
Gemeinschaft
ungewandelt.
The
draft
Rome
I
Regulation
transforms
the
1980
Rome
Convention
into
a
Community
instrument.
TildeMODEL v2018
Eine
parallele
Bezugnahme
auf
diese
Zusammenarbeit
in
einem
Rechtsakt
der
Gemeinschaft
ist
überflüssig
und
schafft
Verwirrung.
Parallel
references
to
this
cooperation
in
a
Community
measure
are
superfluous
and
create
confusion.
TildeMODEL v2018
Sie
beabsichtigt
ebenso,
anhand
dieser
Analyse
einen
Rechtsakt
der
Gemeinschaft
in
diesem
Bereich
vorzuschlagen.
The
new
Community
action
programme
on
the
promotion
of
equal
opportunities
aims
to
widen
the
choice
of
jobs
open
to
women
by
various
means:
EUbookshop v2
Mit
diesem
Vorschlag
für
eine
Verordnung
sollen
lediglich
einige
Empfehlungen,
die
von
der
GCFM
verabschiedet
wurden
und
die
in
den
Vertragsstaaten
bereits
in
Kraft
sind,
in
einen
einzigen
Rechtsakt
der
Gemeinschaft
übertragen
werden.
The
present
proposal
for
a
regulation
is
simply
intended
to
transpose
various
recommendations
adopted
by
the
GFCM,
and
already
in
effect
in
the
GFCM's
contracting
States,
in
a
single
Community
legislative
act.
Europarl v8
Mit
diesem
Vorschlag
für
eine
Verordnung
sollen
lediglich
einige
Empfehlungen,
die
von
der
GCFM
verabschiedet
wurden
und
die
in
den
Vertragsstaaten
bereits
in
Kraft
sind,
in
einen
einzigen
Rechtsakt
der
Gemeinschaft
übertragen
werden,
dem
künftige
Empfehlungen
zur
Änderung
dieses
Aktes
hinzugefügt
werden
können.
The
present
proposal
for
a
regulation
is
simply
intended
to
transpose
various
recommendations
adopted
by
the
GFCM,
and
already
in
effect
in
the
GFCM's
contracting
States,
into
a
single
Community
legislative
act
into
which
future
recommendations
can
be
incorporated
by
way
of
amendments
to
that
act.
Europarl v8
Was
wir
brauchen,
ist
ein
Rechtsakt
der
Gemeinschaft,
eine
Initiative
auf
Ebene
der
Europäischen
Union,
und
keinen
Pakt
zwischen
Mitgliedstaaten,
der
naturgemäß
ein
zwischenstaatlicher
Pakt
ist.
What
we
need
is
a
Community
act,
an
initiative
at
the
level
of
the
European
Union,
and
not
a
pact
between
Member
States,
which
is,
by
its
very
nature,
an
intergovernmental
pact.
Europarl v8
Die
EFTA-Staaten
beteiligen
sich
uneingeschränkt
an
der
Europäischen
Agentur
für
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
am
Arbeitsplatz
(nachstehend
,Agentur’
genannt),
die
mit
folgendem
Rechtsakt
der
Gemeinschaft
errichtet
wurde:
The
EFTA
States
shall
participate
fully
in
the
European
Agency
for
Safety
and
Health
at
Work,
hereinafter
referred
to
as
the
“Agency”,
as
set
up
by
the
following
Community
act:
DGT v2019
Die
EFTA-Staaten
beteiligen
sich
uneingeschränkt
am
Europäischen
Zentrum
für
die
Prävention
und
die
Kontrolle
von
Krankheiten,
im
Folgenden
‚das
Zentrum‘
genannt,
das
durch
den
folgenden
Rechtsakt
der
Gemeinschaft
eingerichtet
wurde:
The
EFTA
States
shall
participate
fully
in
the
European
Centre
for
disease
prevention
and
control,
hereinafter
referred
to
as
the
“Centre”,
as
set
up
by
the
following
Community
act:
DGT v2019
Die
EFTA-Staaten
beteiligen
sich
uneingeschränkt
an
der
Europäischen
GNSS-Aufsichtsbehörde
(nachstehend
‚Behörde‘
genannt),
die
mit
folgendem
Rechtsakt
der
Gemeinschaft
errichtet
wurde:
The
EFTA
States
shall
fully
participate
in
the
Supervisory
Authority
for
the
European
Global
Navigation
Satellite
System,
hereinafter
referred
to
as
the
“Authority”,
as
set
up
by
the
following
Community
act:
DGT v2019
Die
EFTA-Staaten
beteiligen
sich
ab
1.
Januar
2009
an
den
Maßnahmen,
denen
folgender
Rechtsakt
der
Gemeinschaft
zugrunde
liegt:
The
EFTA
States
shall,
as
from
1
January
2009,
participate
in
the
activities
which
may
result
from
the
following
Community
act:
DGT v2019
Zum
ersten
Mal
werden
in
einem
bindenden
Rechtsakt
der
Gemeinschaft
die
Rechte
unverheirateter
Paare
anerkannt,
wenn
auch,
das
gebe
ich
zu
bedenken,
in
Übereinstimmung
mit
nationalem
Recht.
For
the
first
time
in
a
Community
legislative
text
of
a
binding
nature,
the
rights
of
unmarried
couples
are
recognised
even
if,
and
I
remind
you
of
this,
it
is
being
done
in
line
with
national
legislation.
Europarl v8