Translation of "Mitteln der gemeinschaft" in English
Die
Unterstützung
solcher
Umweltschutzorganisationen
mit
Mitteln
der
Gemeinschaft
ist
sehr
begründet.
Community
appropriation
for
such
environmental
agencies
is
well
justified.
Europarl v8
Daher
schlägt
die
Kommission
kein
Finanzierungsprogramm
aus
Mitteln
der
Europäischen
Gemeinschaft
vor.
Therefore,
the
Commission
does
not
propose
a
financing
intervention
by
means
of
European
Community
money.
Europarl v8
Das
Vorhaben
wird
auch
mit
Mitteln
der
Gemeinschaft
aus
den
EFRE-Fonds
gefördert.
The
project
will
receive
additional
funding
from
the
ERDF.
TildeMODEL v2018
Das
ist
keine
angemessene
Verwendung
von
Mitteln
der
Gemeinschaft.
This
is
not
an
appropriate
use
of
Community
funds.
EUbookshop v2
Der
Gemeinschaftshaushalt
wird
aus
eigenen
Mitteln
der
Gemeinschaft
finanziert:
The
budget
is
financed
by
the
Community's
own
resources:
EUbookshop v2
Warum
bauen
wir
nicht
mit
Mitteln
der
Gemeinschaft
dort
eine
Kondomfabrik?
Why
do
we
not
build
a
condom
factory
there
with
Community
funds?
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
haben
Berichte
über
nationale
Maßnahmen
gegen
Verschwendung
und
Mißbrauch
von
Mitteln
der
Gemeinschaft
abgegeben.
The
Member
States
have
submitted
reports
on
national
measures
to
combat
the
waste
and
mismanagement
of
Community
resources.
Europarl v8
Kampagnen
für
verschiedene
Produkte
sollten
durch
die
Lebensmittelbranche
bezahlt
werden
und
nicht
aus
Mitteln
der
Gemeinschaft.
Campaigns
for
different
types
of
products
should
be
paid
for
by
the
food
industry
and
not
through
Community
funds.
Europarl v8
Für
die
Validierungsphase
erfolgt
eine
Finanzierung
aus
Mitteln
der
Gemeinschaft
und
der
Europäischen
Weltraumorganisation.
For
the
validation
phase,
funding
will
be
based
on
appropriations
from
the
Community
and
the
European
Space
Agency.
TildeMODEL v2018
Mit
diesen
Mitteln
der
Gemeinschaft
kann
die
Hilfe
auf
die
ländlichen
Gebiete
des
Landes
ausgedehnt
werden.
As
a
result
of
this
Community
financing,
aid
cover
can
be
extended
to
Colombia's
rural
areas.
TildeMODEL v2018
Dieselben
Ziele
verfolgt
die
Kommission,
wenn
sie
Beihilfen
aus
Mitteln
der
Gemeinschaft
gewährt.
Those
objectivesare
also
pursued
by
the
Community
itself
when
awarding
aid
from
Communityfunds,
so
it
would
be
inconsistent
to
fail
to
recognize
that
in
certain
cases
thegrant
of
State
assistance
is
in
fact
warranted:
of
the
aid
proposals,
includinggeneral
schemes,
notified
to
the
Commission
in
1982,
104
were
considered
compatible
with
the
common
market.
EUbookshop v2
Ab
1.
Januar
1975
wird
der
Haushalt
der
Gemeinschaft
vollständigaus
eigenen
Mitteln
der
Gemeinschaft
finanziert.
Whereas
from
1
January
1975,
the
budget
of
the
Communities
willbe
financed
entirely
from
the
Communities’own
resources;
EUbookshop v2
Mitunter
werden
Starthilfen
auch
aus
Mitteln
der
Europäischen
Gemeinschaft
bereitgestellt,
z.B.
aus
dem
Europäischen
Sozialfonds.
Community
businesses
need
finance
to
start
and
develop
their
activities
like
all
businesses.
EUbookshop v2
Es
scheint
jedoch,
daß
die
Bereitstellung
von
Mitteln
zur
Finanzierung
der
Gemeinschaft
ernsthaft
bedroht
ist.
Now
we
are
being
told
that
a
resumption
would
jeopardize
the
whole
thing.
EUbookshop v2
Für
die
Validierungsphase
erfolgt
eine
Finanzierung
aus
Mitteln
der
Gemeinschaft
und
der
Eu
ropäischen
Weltraumorganisation.
It
asks
the
Commission
and
the
Presidency
to
un
dertake
discussions
with
the
United
States
and
other
third
countries
as
quickly
as
possible
in
order
to
encourage
the
adoption
of
the
equivalent
measures
for
the
taxation
of
savings.
EUbookshop v2
So
wurden
vom
Hof
beispielsweise
bestimmte
Berichtspflichten
kritisiert,
die
die
Kommission
landwirtschaftlichen
Betrieben
auferlegt,
die
mit
Mitteln
der
Gemeinschaft
wirtschaften.
For
example,
the
Court
criticized
certain
reporting
obligations
which
the
Commission
imposes
on
farm
organizations
using
Community
funds.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
fordern
wir
auch
die
Kommission
auf,
die
Möglichkeit
der
Bereitstellung
von
Mitteln
der
Gemeinschaft
zu
prüfen,
die
zusammen
mit
einzelstaatlichen
und
regionalen
Mitteln
zur
Finanzierung
von
Maßnahmen
zur
Lösung
der
bestehenden
Probleme
verwendet
werden
können.
Above
all,
we
ask
the
government
to
complete
the
necessary
reorganization
of
land
management
responsibilities.
For
this
reason
we
also
ask
the
Commission
to
examine
the
possibility
of
using
Community
funds,
together
with
the
national
and
regional
funds,
to
deal
with
these
problems.
Europarl v8
Der
neue
angekündigte
Versuch
einer
angeblichen
Lösung
des
Problems
der
Städte
mit
den
"europäischen
Dialogen"
und
der
Vergeudung
einiger
weiterer
Millionen
ECU
wird
die
Probleme
nicht
lösen
und
nur
dazu
führen,
daß
sich
einige
Große
an
den
Mitteln
der
Gemeinschaft
bereichern.
This
new
attempt
at
a
so-called
solution
to
the
urban
problem
that
has
been
announced,
with
whatever
"European
dialogues'
there
may
be
and
with
the
squandering
of
several
more
million
ECU,
apart
from
being
a
source
of
enrichment
for
the
"large
rodents'
of
Community
funds,
will
not
solve
these
problems.
Europarl v8
Ich
denke,
es
ist
wesentlich,
die
Kohäsionspolitik
künftig
noch
flexibler
zu
gestalten,
um
die
derzeit
geringe
Umsetzung
von
aus
Mitteln
der
Gemeinschaft
finanzierten
Programmen
zu
verbessern.
I
think
it
is
essential
to
continue
to
make
the
cohesion
policy
more
flexible
with
a
view
to
raising
the
currently
low
levels
of
implementation
of
programmes
financed
from
Community
funds.
Europarl v8
Sechs
dieser
internationalen
nichtstaatlichen
Organisationen
arbeiten
mit
humanitären
Mitteln
der
Europäischen
Gemeinschaft,
die
sich
insgesamt
auf
10
Millionen
Euro
belaufen.
Six
of
these
international
NGOs
operate
with
EC
humanitarian
funding
amounting
to
a
total
of
EUR
10
million.
Europarl v8
Wir
haben
allerdings
für
die
Einrichtung
eines
Weinanbauregisters
gestimmt,
das
es
seltsamerweise
noch
nicht
gibt,
trotz
ständiger
Berichte
über
den
Mißbrauch
mit
Mitteln
der
Gemeinschaft
im
Weinsektor.
However,
we
voted
for
the
setting
up
of
a
vineyard
register,
which,
remarkably
enough,
there
has
not
been
in
spite
of
continuous
reports
of
abuse
of
Community
funds
in
the
wine
sector.
Europarl v8
Unserer
Meinung
nach
unterstreichen
die
Enthüllungen
der
letzten
Zeit
über
Unregelmäßigkeiten
und
Korruption
innerhalb
der
Europäischen
Kommission
die
Notwendigkeit
einer
wesentlich
strafferen
Kontrolle
der
mit
Mitteln
der
Gemeinschaft
finanzierten
Aktivitäten,
sowohl
innerhalb
der
Kommission
als
auch
in
den
Mitgliedstaatenn.
Recent
revelations
of
irregularities
and
corruption
within
the
Commission
underscore
the
need
for
visibly
tougher
supervision
of
activities
-
managed
by
the
Commission
or
the
Member
States
-
paid
for
out
of
Community
funds.
Europarl v8
Unserer
Auffassung
nach
kann
die
im
Bericht
vorgeschlagene
Schaffung
einer
neuen
Struktur,
OLAF,
nicht
in
jeder
Hinsicht
als
richtiger
Weg
des
Umgangs
mit
der
Frage
der
Bekämpfung
von
Betrügereien
mit
Mitteln
der
Gemeinschaft
betrachtet
werden.
We
do
not
feel
that
the
proposal
for
establishing
a
new
structure
called
OLAF
is
necessarily
the
right
way
to
combat
irregularities
in
the
handling
of
Community
funds.
Europarl v8
Um
dieses
Ziel
zu
erreichen,
haben
wir
von
der
sozialistischen
Fraktion,
für
die
ich
als
Schattenberichterstatterin
arbeite,
einen
Änderungsantrag
eingereicht,
der
vorsieht,
dass
sämtliche
Ausgaben
für
Abgabe,
Lagerung
und
Verwaltung
aus
Mitteln
der
Gemeinschaft
finanziert
werden.
In
order
to
achieve
this
goal,
we
in
the
Socialist
Group,
for
which
I
am
the
shadow
rapporteur,
have
brought
forward
an
amendment
proposing
that
all
expenditure
arising
from
distribution,
storage
and
administration
be
defrayed
from
Community
finances.
Europarl v8
Damit
wird
ein
eindeutige
Botschaft
vermittelt,
dass
die
Bereitstellung
von
Mitteln
in
der
Gemeinschaft
auf
dem
Prinzip
des
Kampfes
gegen
gesellschaftliche
Probleme
basiert,
unabhängig
davon,
in
welcher
Region
der
Union
sie
auch
auftreten
mögen.
It
sends
out
a
clear
message
that
Community
funding
is
based
on
the
principle
of
combating
social
problems,
regardless
of
the
region
of
the
Union
in
which
they
arise.
Europarl v8