Translation of "Wohl der gemeinschaft" in English
Möge
das
Wohl
der
Gemeinschaft
stets
für
uns
an
erster
Stelle
stehen.
May
the
good
of
the
Community
always
be
our
priority.
Europarl v8
Sie
üben
ihre
Tätigkeit
in
voller
Unabhängigkeit
zum
allgemeinen
Wohl
der
Gemeinschaft
aus.
They
shall
be
completely
independent
in
the
performance
of
their
duties,
in
the
general
interest
of
Community..
TildeMODEL v2018
Opfer
gibt
es
überall
für
das
Wohl
der
Gemeinschaft.
Sacrifices
are
often
made
for
the
greater
good.
OpenSubtitles v2018
Für
manche
Länder
steht
das
gemeinsame
Wohl
der
Gemeinschaft
an
erster
Stelle.
I
believe
equally
that
it
is
a
mistake
to
talk
in
terms
of
a
'United
States
of
Europe'
as
this
suggests
that
we
should
—
or
would
—
follow
the
American
pattern.
EUbookshop v2
Hier
bewegen
wir
uns
sehr
wohl
im
Zuständigkeitsbereich
der
Gemeinschaft.
That
would
be
a
tragedy,
and
we
must
prevent
it
from
happening.
EUbookshop v2
Wir
wissen
sehr
wohl,
daß
der
Gemeinschaft
das
Geld
ausgeht.
Whether
it
will
be
implemented
is
a
completely
different
matter.
EUbookshop v2
Das
Wohl
der
Gemeinschaft
steht
dabei
im
Vordergrund.
The
well-being
of
the
community
takes
priority
here.
ParaCrawl v7.1
Oft
amtet
der
Medizinmann
zugleich
als
Priester
und
wirkt
zum
Wohl
der
Gemeinschaft.
The
medicine
man,
very
often,
also
acts
as
priest
and
for
the
well-being
of
the
community.
ParaCrawl v7.1
Die
Staatsbürokratie
diktiert
die
Politik
unabhängig
vom
Wohl
der
Gemeinschaft.
It
is
the
State
bureaucracy
that
dictates
the
policy
irrespective
of
the
good
of
the
commune.
ParaCrawl v7.1
Zum
Wohl
der
Gemeinschaft
beitragen
(siehe
Kapitel
9)
Contributing
to
the
good
of
society
(see
Chapter
9)
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
bei
unseren
Einlassungen
und
Entscheidungen
in
erster
Linie
dem
Wohl
der
Gemeinschaft
verpflichtet.
Our
main
duty
in
our
observations
and
decisions
is
to
the
well-being
of
the
Community.
TildeMODEL v2018
Die
Mitglieder
üben
ihre
Tätigkeit
in
voller
Unabhängigkeit
zum
allgemeinen
Wohl
der
Gemeinschaft
aus.
The
Members
are,
in
the
general
interest
of
the
Communities,
completely
independent
in
the
performance
of
their
duties.
EUbookshop v2
Die
Mitglieder
des
Rechnungshofes
üben
ihre
Tätigkeit
in
voller
Unabhängigkeit
zum
allgemeinen
Wohl
der
Gemeinschaft
aus.
The
old
Article
78(6),
third
subparagraph
of
the
ECSC
Treaty,
like
the
new
Article
78f(5),
last
two
sentences
thereof,
requires
that
the
report
shall
be
drawn
up
within
six
months
of
the
end
of
the
financial
year
to
which
the
'account'
refers.
EUbookshop v2
Sich
zu
opfern,
kann
in
der
Vorstellung
der
Indianer
zum
Wohl
der
Gemeinschaft
beitragen.
Sacrificing
yourself
can
contribute
to
the
welfare
of
the
community,
as
is
the
belief
of
First
Nations
People.
QED v2.0a
Schirmherr
und
Initiator
Oliver
Bienkowski
und
sein
Team
engagieren
sich
aktiv
für
das
Wohl
der
Gemeinschaft.
Protector
and
initiator
of
olive
Bienkowski
and
its
team
engage
themselves
actively
for
the
well-being
of
the
community.
ParaCrawl v7.1
Der
norwegische
Staat
verwaltet
die
Einnahmen
aus
der
Erdöl-
und
Erdgasförderung
zum
Wohl
der
Gemeinschaft.
The
Norwegian
authorities
manage
Norway's
oil
and
gas
revenues
to
the
benefit
of
society
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1
Ihre
dem
Wohl
der
Gemeinschaft
dienende
Leistung
und
Zauberformeln
sind
die
Hauptbestandteile
ihrer
Riten.
Their
performance
for
the
welfare
of
the
community
and
the
incantations
are
the
main
basis
of
their
rites.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
bestrebt,
das
Wohl
der
Gemeinschaft
durch
unsere
Produkte
und
unsere
Arbeit
zu
fördern.
Community
Involvement
31
/
61
We
strive
to
foster
community
well-being
through
our
products
and
our
work.
ParaCrawl v7.1
Und
dieses
Potenzial
wollen
wir
nutzen,
zum
Wohl
und
Nutzen
der
Gemeinschaft
aller.
And
we
want
to
use
this
Potenzial,
to
well-being
and
use
of
the
community
of
all.
ParaCrawl v7.1