Translation of "Politik der gemeinschaft" in English
Wie
sollte
nun
die
angemessene
Politik
der
internationalen
Gemeinschaft
aussehen?
What,
then,
is
the
proper
policy
for
the
international
community?
News-Commentary v14
Die
wesentlichen
Grundsätze
der
audiovisuellen
Politik
der
Gemeinschaft
sind
weiterhin
uneingeschränkt
gültig.
The
fundamental
principles,
which
are
at
the
heart
of
the
Community’s
audiovisual
policy,
remain
fully
valid.
TildeMODEL v2018
Die
Institutionen
und
die
Politik
der
Gemeinschaft
geniessen
breite
Unterstuetzung.
Support
for
Community
institutions
and
their
policies
is
sustained.
TildeMODEL v2018
Die
Politik
der
Gemeinschaft
hat
darauf
bisher
keinen
großen
Einfluss
genommen.
Community
policy
has,
to
date,
played
a
rather
minor
role
in
this.
TildeMODEL v2018
Die
derzeitige
Politik
der
Gemeinschaft
ist
eher
der
zweiten
Richtung
zuzuordnen.
As
Community
policy
stands
at
present
it
is
largely
in
the
second
camp.
EUbookshop v2
Es
liegt
insgesamt
auf
der
Linie
der
Umwelt
politik
der
Gemeinschaft.
After
all,
it
is,
generally
speaking,
in
line
with
the
Community's
own
environmental
policy.
EUbookshop v2
Die
Umsetzung
erfolgt
eng
angelehnt
an
die
jeweilige
Politik
der
Gemeinschaft.
This
will
be
implemented
in
close
relationship
with
the
relevant
Community
policies.
DGT v2019
Man
kann
die
kulturellen
Aspekte
aus
der
Politik
der
Gemeinschaft
nicht
ausklammern.
We
have
already
made
it
absolutely
clear
to
the
Americans
that
it
must
be
accepted
that
the
Community
will
apply
this
directive
correctly,
naturally
with
due
regard
to
the
transitional
period
decided
upon
at
the
end
of
last
year.
EUbookshop v2
Zwanzig
Jahre
lang
war
die
Gemeinsame
Agrarpolitik
die
einzige
gemeinsame
Politik
der
Gemeinschaft.
For
twenty
years
the
Common
Agricultural
Policy
was
the
only
common
policy
in
the
Community.
EUbookshop v2
Die
Politik
der
Gemeinschaft
muß
als
Ganzes
beurteilt
werden.
In
this
way,
less
CO2
will
be
emitted
on
the
one
hand,
and
more
CO2
will
be
bound
by
afforestation
on
the
other.
EUbookshop v2
Die
Vermittlung
von
Medienkompetenz
muss
Bestandteil
der
audiovisuellen
Politik
der
Gemeinschaft
werden.
The
transfer
of
media-related
skills
must
become
a
component
of
the
Community'
s
audiovisual
strategy.
Europarl v8
Der
Ministerrat
verabschiedet
die
europäischen
Gesetze
und
beschließt
über
die
Politik
der
Gemeinschaft.
The
Council
of
Ministers
adopts
European
legislation
and
decides
Community
policy.
EUbookshop v2
Der
Zugang
zum
EG-Markt
ist
charakterisiert
durch
die
recht
restriktive
Politik
der
Gemeinschaft.
The
access
to
the
EC
market
is
characterised
by
the
rather
restrictive
policy
of
the
Community.
EUbookshop v2
Der
Europäische
Rat
hat
die
Politik
der
Gemeinschaft
festgelegt.
After
giving
our
initial
reaction
we
asked
the
Commission
to
consider
certain
additional
aspects
of
the
problem,
with
particular
reference
to
population
growth
in
countries
outside
the
Community,
which
is
bound
to
affect
our
own
future.
EUbookshop v2
Politik
der
Gemeinschaft
auf
den
wichtigsten
Ge
bieten
finanziell
zu
tragen.
Agriculture
be
ensured
in
each
budget
year
by
applying
Article
203(9)
of
the
Treaty.
EUbookshop v2
Der
Übergang
zur
Währungsunion
erfordert
daher
angemessene
Hilfestellung
durch
die
Politik
der
Gemeinschaft.
The
transition
to
monetary
union
calls
therefore
for
adequate
support
from
Community
policies.
EUbookshop v2
Die
Politik
der
Gemeinschaft
ergänzt
die
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten.
The
aim
of
the
Community's
action
has
been
to
complement
national
measures.
EUbookshop v2
Die
GAP
hat
mittlerweile
ihre
Bedeutung
als
zentrale
Politik
der
Gemeinschaft
verloren.
Over
the
years,
the
relative
importance
of
the
CAP
for
the
Community
has
grown
less.
EUbookshop v2
Das
Europäische
Zentralbanksystem
soll
die
Geld
politik
der
Gemeinschaft
festlegen
und
ausführen.
The
objective
of
the
European
System
of
Central
Banks
is
to
define
and
implement
the
Community's
monetary
policy.
EUbookshop v2