Translation of "Der politik" in English

Die Militärs haben zugesagt, sich aus der Politik zurückzuziehen.
The military are now committed to withdrawing from policy-making.
Europarl v8

In diesem Punkt herrscht eine tiefe Widersprüchlichkeit in der europäischen Politik.
Here there is a telling inconsistency in European policy.
Europarl v8

Die Politik der Sanktionen gegen Belarus hat als Fiasko begonnen.
The policy of sanctions against Belarus started out as a fiasco.
Europarl v8

Als Arzt missbillige ich die Einmischung der Politik in Angelegenheiten der öffentlichen Gesundheit.
As a medical doctor, I deprecate the interference of politics in matters of public health.
Europarl v8

Mit diesem Ansatz wird außerdem eine aktive Politik der Ausbildung junger Konferenzdolmetscher gefördert.
This approach also supports an active policy of training of young conference interpreters.
Europarl v8

Der Lissabon-Vertrag schreibt diese Politik der Marktwirtschaft mit freiem Wettbewerb fort.
The Treaty of Lisbon will continue this market economy policy with free competition.
Europarl v8

Wir in der EU aber verfolgen eine Politik der Beschwichtigung.
But we follow a policy of appeasement in the EU.
Europarl v8

Schließlich wäre da auch noch die sehr expansive Politik der Europäischen Zentralbank.
Finally, we also have the European Central Bank's very expansive policy.
Europarl v8

Die Politik der Schließung ist inakzeptabel und kontraproduktiv.
The policy of closure is unacceptable and counterproductive.
Europarl v8

Die neoliberale Politik der sozialen Sicherheit der Europäischen Union muss geändert werden.
The European Union's neoliberal social security policy must be changed.
Europarl v8

Die Menschen bezweifeln, dass sie mit der Politik vereinbar ist.
People are questioning whether this is compatible with politics.
Europarl v8

Die Politik der Europäischen Union in Bezug auf Kuba reicht jedoch noch weiter.
However, the European Union's policy with regard to Cuba goes further.
Europarl v8

Und so muss auch die Politik der Europäischen Union aussehen!
That is precisely what the policy of the European Union should be based on.
Europarl v8

Eine Politik der sexuellen und reproduktiven Rechte wird Afrika nicht helfen.
A policy of sexual and reproductive rights will not help Africa.
Europarl v8

Wir haben jegliche Versuche zur Renationalisierung der Politik zurückgewiesen.
We have rejected any attempts to renationalise the policy.
Europarl v8

Einige Mitgliedstaaten verfolgen natürlich auch eine Politik der bilateralen Zusammenarbeit.
Certain Member States have bilateral cooperation policies, too, of course.
Europarl v8

Die Politik der EU sollte diese bedauerlichen Praktiken zur Kenntnis nehmen.
The EU's policy should take stock of this deplorable practice.
Europarl v8

Genau jetzt ist eine effektive Veränderung der Politik der Union nötig.
Right now, what is needed is an effective change in Union policy.
Europarl v8

Zweitens ist die Europäische Union heute ein vollberechtigter Teilnehmer an der internationalen Politik.
Secondly, the European Union is, today, a full participant in international affairs.
Europarl v8

In der internationalen Politik hat die Kultur eine sehr große Bedeutung.
In international policy, culture is of major importance.
Europarl v8

Wir bleiben der Politik eines kritischen Engagements in Belarus verpflichtet.
We remain committed to a policy of critical engagement in Belarus.
Europarl v8

Auch Sie wissen, wie wichtig Symbole in der Politik sind.
You know how important symbols are in politics as well.
Europarl v8

Und das macht den Unterschied in der Politik!
That is what makes a difference in politics.
Europarl v8

Ein anderes Thema ist die Möglichkeit der Teilnahme an der Politik durch Gehörlose.
Another topic is the scope for deaf people to become involved in politics.
Europarl v8

Außerdem trägt das Abkommen zur Stärkung der Politik der Nichtverbreitung von Nuklearmaterial bei.
Furthermore, the agreement helps to strengthen the policy on non-proliferation.
Europarl v8

Und schließlich findet eine systematische Politik der religiösen Unterdrückung statt.
There is a systematic policy of religious repression.
Europarl v8

Leider gibt es eine ganze Menge negative Punkte, besonders in der Politik.
Unfortunately, there are also a number of negative points, especially in the policy area.
Europarl v8

Das entspricht natürlich der ständigen Entwicklung der Politik der einzelnen Staaten.
That, of course, is compatible with the continuing development of their policies.
Europarl v8