Translation of "Primat der politik" in English
Das
Primat
der
Politik
über
die
Wirtschaft
muss
erhalten
bleiben
oder
wiederhergestellt
werden.
The
precedence
of
policy
over
economy
must
be
retained
or
restored.
Europarl v8
Es
gilt
das
Primat
der
Politik.
The
primary
competence
must
be
political.
Europarl v8
Wir
haben
zu
jeder
Zeit
das
Primat
der
Politik
betont.
We
have
emphasised
at
all
times
the
primacy
of
politics.
Europarl v8
Letzter
Punkt:
Der
Primat
der
Politik
ist
das
Wichtigste.
Finally,
the
most
important
thing
is
that
the
primary
competence
should
be
political.
Europarl v8
Das
Primat
der
Politik
wollen
Sie
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
nicht
haben.
You
are
against
the
primacy
of
political
power
in
the
European
Community.
EUbookshop v2
Unterstützerbriefe
für
Truman
bezogen
sich
hauptsächlich
auf
das
Primat
der
Politik.
What
support
Truman
garnered
was
largely
based
on
the
principle
of
civilian
control.
WikiMatrix v1
Die
Unternehmen
akzeptieren
dessen
ungeachtet
das
Primat
der
Politik.
Nevertheless,
the
companies
accept
the
primate
of
politics.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
gilt
das
Primat
der
Politik.
Admittedly
this
is
subject
to
the
primacy
of
politics.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
das
Primat
der
Politik.
This
is
the
primacy
of
government.
ParaCrawl v7.1
Das
Primat
der
Politik
steht
außer
Frage.
There
is
no
question
about
the
primacy
of
politics.
ParaCrawl v7.1
Durch
eine
solche
Berichterstattung
soll
das
Primat
der
Politik
in
den
Dreck
gezogen
werden.
It
merely
serves
to
drag
politics
through
the
mire.
Europarl v8
Das
Primat
der
Politik
ist
nicht
gegeben,
wenn
die
Plattformen
zur
Entwicklung
der
Politik
fehlen.
The
primacy
of
politics
comes
to
zero
if
the
platforms
to
develop
politics
are
not
there.
Europarl v8
Der
Post-Nizza-Prozess
bietet
uns
nun
die
Gelegenheit,
erneut
das
Primat
der
Politik
zu
bekräftigen.
The
post-Nice
process
now
gives
us
the
opportunity
to
reassert
the
importance
of
politics.
Europarl v8
Es
ist
ein
konservativer
Primat
der
Politik,
der
seinen
Weg
über
die
Struktur
nimmt.
This
is
the
conservative
version
of
the
primacy
of
politics.
ParaCrawl v7.1
Im
kommunistischen
Osten
war
der
Markt
dagegen
immer
schon
abgeschafft
und
das
Primat
der
Politik
allgegenwärtig.
In
contrast,
in
the
communist
east
the
marketplace
had
long
since
been
eliminated
and
the
primacy
of
politics
was
pervasive.
ParaCrawl v7.1
Und
mir
ist
auch
wichtig,
dass
während
eines
militärischen
Einsatzes
der
Primat
der
Politik
fortbesteht.
It
is
equally
important
to
me
that
the
primacy
of
politics
continues
during
a
military
intervention.
ParaCrawl v7.1
Die
in
Bezug
auf
die
Agenturen
geleistete
Arbeit
wird
begrüßt,
und
ich
bin
überzeugt,
dass
das
Primat
der
Politik
auch
von
einer
größeren
Bereitschaft
der
Generaldirektionen
der
Kommission,
mit
dem
Parlament
zusammenzuarbeiten,
abhängig
ist.
The
work
carried
out
with
regard
to
the
agencies
is
welcomed
and
I
am
convinced
that
the
primacy
of
politics
also
depends
on
a
greater
willingness
on
the
part
of
the
Directorates-General
of
the
Commission
to
cooperate
with
Parliament.
Europarl v8
Herr
Präsident,
diese
Bananenmarktordnung
zeigt,
daß
es
doch
ein
Primat
der
Politik
vor
der
Wirtschaft
geben
kann.
Mr
President,
this
organization
of
the
market
in
bananas
demonstrates
that
politics
can
still
take
precedence
over
economics.
Europarl v8
Es
war
eine
entschlossene
internationale
Politik
vonnöten,
um
den
Weg
für
das
Primat
der
Politik
zu
ebnen.
It
took
determined
international
action
to
open
the
way
for
politics
to
reassert
its
primacy.
Europarl v8
Das
Primat
der
Politik
gegenüber
der
Wirtschaft,
und
das
auch
in
der
Art,
wie
wir
unsere
Strategie
gegenüber
den
Beitrittskandidaten
konzipiert
haben
und
umsetzen.
Political
considerations
have
taken
precedence
over
economic
ones,
including
in
the
way
we
have
formulated
and
implemented
our
strategy
in
regard
to
the
applicant
countries.
Europarl v8
Der
rote
Faden,
der
sich
durch
alle
diese
Maßnahmen
zieht,
ist
das
Primat
der
Politik.
The
thread
of
consistency
in
all
of
these
measures
is
the
primacy
of
politics
itself.
Europarl v8
Ich
möchte
den
Rat
darauf
hinweisen,
dass
es
nun
an
der
Zeit
ist,
dass
der
Rat
gemeinsam
mit
Kommission
und
Parlament
diese
Plattform
schafft,
damit
wir
das
Primat
der
Politik
wiederherstellen
und
weiterentwickeln
können,
damit
wir
uns
auf
die
gemeinsame
Arbeit
im
Konvent
vorbereiten
und
einen
Beitrag
zu
einer
erfolgreichen
Regierungskonferenz,
die
konkrete
Ergebnisse
erbringt,
leisten
können.
I
say
this
to
the
Council:
the
time
has
now
come
for
it,
with
the
Commission
and
Parliament,
to
deliver
that
platform
and
to
give
us
the
ability
to
restore
and
to
develop
the
primacy
of
politics,
to
prepare
ourselves
for
common
work
on
the
Convention
and
for
successful
and
common
outcomes
of
substance
in
the
Intergovernmental
Conference.
Europarl v8
Das
ist
ein
objektives
Erfordernis,
wenn
wir
weiterhin
an
das
Primat
der
Politik
gegenüber
einem
bestimmten
Wirtschaftstyp
glauben,
der
auf
dem
Lobbyismus
beruht
und
gewiss
nicht
die
erhofften
Ergebnisse
gebracht
hat,
was
durch
die
Daten
betreffend
den
Konjunkturabschwung
bewiesen
wird.
This
is
a
real
necessity
if
we
still
believe
in
the
prevalence
of
politics
over
a
certain
type
of
economy,
characterised
by
lobbying,
which
has
certainly
not
yielded
the
desired
result
thus
far,
as
is
shown
by
the
figures
on
the
economic
slowdown.
Europarl v8
Bei
der
Gestaltung
der
Zukunft
liegt
das
Primat
bei
der
Politik,
denn
bevor
wir
anfangen
zu
rechnen,
müssen
wir
entscheiden,
wie
der
allgemeine
Rahmen
für
die
Politik
der
Union
in
den
unterschiedlichen
Bereichen
aussehen
soll.
In
preparing
for
the
future,
politics
should
call
the
shots
because,
before
we
begin
working
out
the
accounts
we
have
to
decide
what
we
want
the
overall
framework
for
the
Union's
policies
to
be.
Europarl v8
Wir
sind
Kompromisse
eingegangen,
wir
haben
gemeinsam
eine
Reihe
von
Änderungsanträgen
vorgelegt,
die
hauptsächlich
in
die
Richtung
zielen,
eine
verschlankte
Verwaltung,
den
Primat
der
Politik,
sicherzustellen.
We
agreed
on
compromises
and
jointly
tabled
a
series
of
amendments
generally
aimed
at
slimming
down
the
administration
and
ensuring
the
primacy
of
policy-making.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
dieser
Akt
des
politischen
Vertrauens
in
das
Primat
der
Politik
letztlich
begriffen
und
belohnt
und
nicht
missverstanden
wird.
I
hope
that
in
the
end
this
act
of
political
faith
in
the
primacy
of
politics
will
be
repaid,
understood
and
not
misunderstood.
Europarl v8