Translation of "Vertreter der politik" in English
Unzufrieden
dagegen
waren
die
befragten
Vertreter
der
Politik.
By
contrast,
representatives
of
political
circles
were
dissatisfied.
ParaCrawl v7.1
Kunden,
Vertreter
der
lokalen
Politik
und
Wirtschaft
nahmen
an
der
Eröffnung
teil.
Customers,
local
representatives
from
politics
and
industry
participated
in
the
opening.
ParaCrawl v7.1
Am
Freitag
werden
Vertreter
aus
der
Politik
der
Übung
beiwohnen.
On
Friday,
political
representatives
will
be
present
at
the
exercise.
ParaCrawl v7.1
An
der
Auftaktveranstaltung
in
Dresden
nahmen
die
Projektpartner
und
Vertreter
der
Politik
teil.
The
kick-off
event
in
Dresden
was
attended
by
the
project
partners
and
government
representatives.
ParaCrawl v7.1
Als
Ehrengäste
wurden
einige
Vertreter
der
Politik
sowie
der
Bürgermeister
von
Pforzheim
willkommen
geheißen.
Several
political
representatives
and
the
mayor
of
Pforzheim
were
welcomed
as
honored
guests.
ParaCrawl v7.1
Inwieweit
arbeiten
Wissenschaftler
und
Vertreter
der
Politik
und
Wirtschaft
zusammen,
um
gegen
die
Ozeanversauerung
vorzugehen?
To
what
extent
do
scientists
and
representatives
from
politics
and
industry
cooperate
to
combat
ocean
acidification?
ParaCrawl v7.1
Der
Delegation
gehörten
Vertreter
der
Politik
und
der
staatlichen
Behörden
und
der
Zivilgesellschaft
an.
The
delegation
comprised
representatives
of
local
politics,
state
administration
and
the
civil
society.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Jahr
endet
Europamobil
mit
einer
Abschlusskonferenz
zu
der
Vertreter
aus
Politik
und
Zivilgesellschaft
eingeladen
werden.
Representatives
from
politics
and
civil
society
discuss
together
with
the
students
the
results
of
the
project.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
ein
gesuchter
Vortragender
und
Gesprächspartner
für
führende
Vertreter
der
Wirtschaft
und
Politik.
He
is
a
sought
after
lecturer
and
partner
for
leading
representatives
of
economics
and
politics.
ParaCrawl v7.1
Wenige
Vertreter
der
offiziellen
Politik
wagten
es,
Salmaan
Taseers
Vorbild
zu
folgen
und
eine
Reform
der
Blasphemiegesetze
zu
fordern,
und
noch
weniger
werden
dazu
jetzt
in
der
Lage
sein.
Few
mainstream
politicians
dared
to
follow
Salmaan
Taseer's
lead
and
suggest
a
reform
of
the
blasphemy
laws
and
even
fewer
will
be
able
to
do
so
now.
Europarl v8
Die
Vertreter
der
volksfeindlichen
Politik
besitzen
die
Dreistigkeit,
einen
Text
als
'Verfassung'
zu
bezeichnen,
der
es
nicht
nur
versäumt,
die
demokratischen
Errungenschaften
der
Völker
herauszuarbeiten,
sondern
diese
sogar
eingeschränkt,
einen
Text,
der
den
Kapitalismus
verfassungsrechtlich
festschreibt,
die
Macht
zu
Gunsten
der
Mächtigen
umverteilt,
der
imperialistischen
EU-Zentrale
noch
mehr
nationale
Souveränität
überträgt
und
die
Militarisierung
der
Europäischen
Union
in
gefährlicher
Weise
vorantreibt.
Those
promoting
the
anti-grass
roots
policy
have
the
nerve
to
call
by
the
name
of
'constitution'
a
text
which
not
only
fails
to
crystallise
the
democratic
achievements
of
the
people,
but
also
reduces
them
to
a
text
which
establishes
capitalism
constitutionally,
which
redistributes
power
for
the
benefit
of
the
strong,
which
hands
over
more
national
sovereignty
to
the
imperialist,
Euro-unifying
centre
and
which
dangerously
extends
the
militarisation
of
the
European
Union.
Europarl v8
In
dem
Entschließungsantrag
wird
an
die
Kommission,
die
das
Initiativrecht
besitzt,
sowie
an
den
Hohen
Vertreter
als
Koordinator
der
Politik
appelliert.
The
resolution
refers
to
the
Commission
as
the
initiator
of
policy
and
to
the
High
Representative
as
the
coordinator
of
policy.
Europarl v8
Ich
bin
erfreut,
dass
sich
der
luxemburgische
Vorsitz
in
keiner
Weise
vom
Gerede
einiger
wichtiger
Vertreter
der
europäischen
Politik
hat
einschüchtern
lassen,
darüber
welche
Probleme
sie
mit
dieser
Richtlinie
hatten,
wie
sie
diese
gelöst
und
in
einigen
Fällen
die
Richtlinie
zu
Fall
gebracht
haben.
I
am
delighted
that
there
has
been
no
question
of
the
Luxembourg
presidency
being
intimidated
by
noises
off
from
certain
great
figures
in
European
politics
about
the
problems
with
that
directive,
of
how
they
have
sorted
it
out,
and
of
how
they
have
killed
the
directive
in
some
cases.
Europarl v8
Wir
sollten
die
Euromediterrane
Parlamentarische
Versammlung
nutzen,
um
Vertreter
der
gewählten
Politik
und
Vertreter
der
Zivilgesellschaften
aus
Europa
und
aus
unseren
Partnerländern
im
Rahmen
des
Barcelona-Prozesses
zu
regelmäßigen
Gesprächen
und
zielorientierten
Beratungen
zusammenzuführen.
We
should
use
the
Euro-Mediterranean
Parliamentary
Assembly
to
bring
together
elected
politicians
and
representatives
of
civil
society
from
Europe
and
our
partner
countries
for
regular
dialogue
and
targeted
discussions
within
the
framework
of
the
Barcelona
process.
Europarl v8
Vielmehr
müssen
wir
anerkennen
und
betonen,
welche
qualitativen
Unterschiede
weibliche
Vertreter
in
der
Politik
bewirken,
wenn
es
um
die
Festlegung
von
Regierungsstrategien,
die
Konfliktlösung,
um
Transparenz
und
um
die
Vorlage
von
Abschlüssen
bzw.
Abrechnungen
geht,
also
um
die
Stärkung
von
Rechtsstaatlichkeit
und
Demokratie.
Rather,
we
must
recognise
and
highlight
the
qualitative
difference
made
by
the
political
representation
of
women
in
defining
government
agendas,
in
conflict
resolution,
in
transparency
and
in
presentation
of
accounts;
in
other
words,
in
reinforcing
the
rule
of
law
and
democracy.
Europarl v8
Wissenschaftler
und
Vertreter
der
Politik
sollten
ihre
Kräfte
vereinen
und
Aktivitäten
unterstützen,
die
sowohl
die
Öffentlichkeit
sensibilisieren
als
auch
die
Teilnahme
von
Bürgern
an
konkreten
Maßnahmen
anregen,
weil
der
Austausch
bewährter
Verfahren,
internationale,
regionale
und,
ganz
besonders,
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit
und
Dialog
sowie
das
direkte
Engagement
der
Bürger
die
wirksamsten
Mittel
zur
Bekämpfung
des
Klimawandels
darstellen.
The
scientific
community
and
political
representatives
should
join
forces
and
support
the
activities
of
raising
public
opinion
awareness
and
stimulating
the
participation
of
citizens
in
concrete
activities,
because
the
exchange
of
good
practice,
international,
regional
and,
in
particular,
cross-border
cooperation
and
dialogue,
as
well
as
direct
involvement
of
citizens
represent
the
most
efficient
means
of
fighting
against
climate
change.
Europarl v8
Das
US-Militär
wird
mit
der
Einführung
von
AFRICOM
mehr
und
mehr
zum
Vertreter
der
US-Politik
auf
dem
Kontinent.
The
U.S.
military,
with
the
advent
of
AFRICOM,
is
increasingly
becoming
the
face
of
U.S.
policy
on
the
continent.
GlobalVoices v2018q4
Nach
der
umstrittenen
Präsidentschaftswahl
um
Juni
letzten
Jahres
verhaftete
die
iranische
Regierung
hunderte
führende
Vertreter
der
Politik
und
der
Zivilgesellschaft,
darunter
Menschenrechtler,
Blogger
und
Journalisten.
After
the
contested
Iranian
presidential
election
in
June
last
year,
the
Iranian
government
quelled
protests
and
arrested
hundreds
of
political
and
civil
society
leaders,
including
human
rights
activists,
bloggers
and
journalists.
GlobalVoices v2018q4
In
vier
Städten
in
den
Vereinigten
Staaten
--
Philadelphia,
Miami,
Akron,
Ohio
und
Wichita,
Kansas
--
haben
wir
Künstler
und
Aktivisten
versammelt,
Pädagogen,
Vertreter
der
Politik,
Nachbarn,
ganz
einfache
Leute,
um
Projekte
zu
kreieren,
die
die
Wahlkultur
auf
lokaler
Ebene
fördern.
In
four
cities
across
the
United
States
--
Philadelphia,
Miami,
Akron,
Ohio,
and
Wichita,
Kansas
--
we've
gathered
together
artists
and
activists,
educators,
political
folks,
neighbors,
everyday
citizens
to
come
together
and
create
projects
that
can
foster
this
culture
of
voting
in
a
local
way.
TED2020 v1
In
der
zweiten
Sitzung
des
Basisvolkskongresses
diskutierte
man
Fragen
der
lokalen
Wirtschaft,
während
in
der
dritten
Sitzung
die
Sitze
in
den
Ausschüssen
bestimmt
wurden
und
über
die
gewählten
Vertreter
der
Politik
auf
nationaler
und
internationaler
Ebene
diskutiert
wurde.
At
the
second
meeting
the
Basic
People's
Congress
discussed
issues
relating
to
the
local
business,
while
at
the
third
meeting
seats
on
committees
were
filled,
representatives
elected
and
policy
at
the
national
and
international
level
were
discussed.
Wikipedia v1.0
Diese
Institutionen
sind
in
der
Lage,
Korruption
aufzuspüren
und
aufzudecken,
die
Verwicklung
mächtiger
Vertreter
aus
der
Politik
zu
erklären
und
staatliche
Akteure
zu
drängen,
die
Verantwortlichen
zu
bestrafen.
These
institutions
can
track
and
expose
corruption,
explain
how
it
implicates
powerful
political
figures,
and
push
state
actors
to
sanction
those
responsible.
News-Commentary v14
Anschließend
wird
für
die
Vertreter
der
Politik
und
der
Vereine
ein
Festbankett
in
einem
Restaurant
der
Gemeinde
serviert.
Following
which
the
representatives
of
the
municipality's
political
establishment
and
its
clubs
and
associations
retire
to
a
local
restaurant
for
a
'democratic
banquet'.
ELRA-W0201 v1
Auf
die
öffentliche
Konsultation
im
Rahmen
der
Überprüfung
des
EU-Haushalts
folgte
eine
große
Konferenz,
an
der
Beteiligte,
Wissenschaftler
und
bedeutende
Vertreter
der
Politik
teilnahmen.
The
public
consultation
on
the
Budget
Review
was
followed
by
a
large
conference
bringing
together
stakeholders,
academics
and
prominent
political
representatives.
TildeMODEL v2018
Am
21.
und
22.
Mai
2001
veranstaltete
die
Kommission
das
(mit
beinahe
2000
angemeldeten
und
1700
anwesenden
Teilnehmern)
sehr
gut
besuchte
zweite
europäische
Kohäsionsforum
unter
Beteiligung
hochrangiger
Vertreter
aus
der
Politik.
On
21
and
22
May
2001,
the
Commission
held
the
second
European
forum
on
cohesion
with
a
large
number
of
participants
(almost
2
000
registered
and
1
700
others
present)
and
political
participation
at
a
very
high
level.
TildeMODEL v2018
Anschließend
erwähnt
der
Präsident
die
Vorbereitung
der
hochrangig
besetzten
Konferenz,
die
der
EWSA
am
25.
September
2012
zur
Europa-2020-Strategie
abhalten
werde
und
an
der
mehrere
Mitglieder
der
Europäischen
Kommission,
Kommentatoren
und
Vertreter
der
Politik
(darunter
mehrere
Minister)
sowie
zahlreiche
politische
und
soziale
Akteure
teilnehmen
würden.
The
president
then
mentioned
the
preparation
of
the
high-level
conference
which
the
EESC
would
be
holding
on
25
September
2012
on
the
subject
of
the
Europe
2020
strategy,
which
would
be
attended
by
several
European
Commissioners,
commentators
and
representatives
of
the
political
world
(including
several
ministers),
as
well
as
numerous
political
and
social
actors.
TildeMODEL v2018
Die
folgen
dem
Vorbild
der
„Gemeindeversammlung“
bzw.
lokaler
Bürgerforen,
bei
denen
Vertreter
der
Politik
sich
mit
Bürgerinnen
und
Bürgern
über
politische
Fragen
und
anstehende
Entscheidungen
austauschen.
The
concept
of
builds
on
the
model
of
"town
hall
meetings"
or
local
fora
during
which
politicians
listen
and
debate
with
citizens
about
policies
and
decisions
being
taken.
TildeMODEL v2018
Dieser
ehrgeizigen
Forschungsinitiative
zur
Entwicklungspolitik
ging
ein
intensiver
partizipativer
Prozess
voraus,
der
führende
Vertreter
der
Wissenschaft,
Politik
und
Zivilgesellschaft
aus
Afrika
und
Europa
zusammengebracht
hat.
An
intensive
participatory
process,
bringing
on
board
a
wide
range
of
top
scholars,
policy-makers
and
civil
society
representatives,
both
from
Europe
and
Africa,
has
been
undertaken
to
conduct
this
ambitious
policy
research
initiative.
TildeMODEL v2018