Translation of "Rechtliche mängel" in English

Jetzt erfahren wir, er enthalte sogar erhebliche rechtliche Mängel.
Now we are told, no less, that there are serious legal gaps.
Europarl v8

Aber dieser Vorschlag enthält erhebliche rechtliche Mängel, die der weiteren Beratung bedürfen.
But this proposal contains considerable legal weaknesses which require further consultation.
Europarl v8

Der Gerichtshof stellte fest, dass die Abkommen zwei rechtliche Mängel aufwiesen.
The Court found that the agreements had two legal faults.
TildeMODEL v2018

Alle im Laden MebleNet.pl angebotenen Waren sind fabrikneu, haben entweder physische oder rechtliche Mängel und sie wurden gesetzmässig auf den polnischen Markt eingeführt.
All products offered in MebleNet.pl webshop are factory new, free of any physical and legal defects and have been introduced on polish market legally and included in producent`s warranty.
ParaCrawl v7.1

In seiner Beschwerdebegründung verwies der Beschwerdeführer auf formale und rechtliche Mängel, die seiner Auffassung nach sowohl einzeln als auch in Verbindung miteinander seinen Anspruch auf rechtliches Gehör und Erlaß einer fairen Endentscheidung ernstlich beeinträchtigten.
In his statement of grounds of appeal the appellant referred to formal or legal deficiencies which, in his view, independently but particularly in combination, seriously interfered with his right to be heard and to obtain a fair final decision.
ParaCrawl v7.1

Rudolf Gleißner von der österreichischen Wirtschaftskammer (WKÖ) erkannte im Richtlinienvorschlag schwere rechtliche Mängel: Die vorgesehene weite ArbeitnehmerInnenbegriff auf EU-Ebene bedeute einen massiven Eingriff in nationales Recht, mit unschätzbaren Folgen, etwa dann, wenn nationale und supranationale ArbeitnehmerInnenbegriffe "aufeinanderprallen".
Rudolf Gleißner of the Austrian Federal Economic Chamber (WKÖ) recognised serious legal deficiencies in the Directive proposal: the provided for wide definition of worker at EU level would mean a massive intervention in national law, with inestimable consequences; for example, in the case when national and supranational definitions of worker "collide".
ParaCrawl v7.1

Die Gründe sind vielfältig: begrenztes Kapital, rechtliche Vorgaben und Mangel an Erfahrung.
The reasons are manifold: limited capital, legal requirements and a lack of experience.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuß erkennt zwar die Notwendigkeit einer Richtlinie und begrüßt die Zielrichtung der Vorschläge, doch sieht er für deren Durchführung aufgrund der praktischen und rechtlichen Mängel erhebliche Schwierigkeiten und empfiehlt eine Reihe von Änderungen, die nachstehend unter Ziffer 2 aufgeführt sind.
Whilst seeing the need for a Directive, and approving the thrust of the proposals, the Committee sees considerable difficulty in implementation, due to its practical and legal shortcomings and considerable amendments are recommended, as set out in point 2 below.
TildeMODEL v2018

Weitere Vertragsverletzungsverfahren wurden eingeleitet gegen Estland wegen rechtlicher Mängel bei der Definition der Märkte und in den Übergangsvorschriften sowie gegen Zypern und Slowenien, weil dort die Unabhängigkeit der nationalen Telekom-Regulierungsbehörde noch nicht im Einklang mit den Anforderungen des EU-Rechts gewährleistet ist.
Further infringement proceedings have been opened against Estonia because of legal deficiencies regarding definition of markets and transitional regime; and against Cyprus and Slovenia, where the independence of the national telecom regulator is not yet in line with EU law requirements.
TildeMODEL v2018

Die rechtlichen Mängel wurden erkannt, und Kommissionsmitglied Wulf-Mathies wies vor dem Plenum auf die fehlende Zuständigkeit der Gemeinschaft in diesem Bereich hin.
The legal shortcomings became clear, and Commissioner Wulf-Mathies pointed out in plenary that the Communitys powers in this area were not adequate.
EUbookshop v2

Als Hersteller garantieren wir, dass die anerbotenen Produkte die versprochenen Eigenschaften besitzen, dass sie keinen sachlichen oder rechtlichen Mangel aufweisen, der ihren Wert oder ihre Eignung zur Erfüllung ihrer vorgesehenen Funktionen herabsetzt, und dass sie in perfekter Betriebsbereitschaft geliefert werden.
As manufacturer, we warrant that the products offered have the promised qualities, that they do not have any material or legal defects decreasing their value or their capability to perform their expected functions and that they are delivered in perfect working order.
ParaCrawl v7.1

Eine Schadenersatzklage aufgrund eines rechtlichen Mangels oder eines Mangels an der Software bez??glich der Testversionen, OEM-Versionen und Lite-Versionen ist nur zulässig, wenn Ableton einen solchen Mangel arglistig verschwiegen hat.
A claim for damages arising from a legal defect or a defect in the Software with regard to the Trial Licenses, OEM versions and Lite Versions, is only permissible If Ableton fraudulently conceals such defect.
ParaCrawl v7.1

Mit einem am 8. Mai 1992 eingegangenen Schreiben bestritt der Beschwerdegegner (Patentinhaber) das Vorliegen formaler oder rechtlicher Mängel und äußerte, der jetzige Beschwerdeführer habe es während der mündlichen Verhandlung in der Beschwerdesache T 215/88 unwidersprochen hingenommen, daß der nicht bevollmächtigte Vertreter Rechtsausführungen gemacht habe.
By letter received on 8 May 1992, the respondent (patent proprietor) disagreed that any formal or legal deficiencies had occurred and observed that, during oral proceedings in appeal T 215/88, the present appellant had not objected to the unauthorised representative making submissions during the said oral proceedings.
ParaCrawl v7.1