Translation of "Akuter mangel" in English
Ein
akuter
Mangel
resultierte
in
rapide
zunehmenden
Preisen.
An
acute
shortage
resulted
in
prices
soaring.
Wikipedia v1.0
Es
herrscht
ein
akuter
Mangel
an
Medikamenten.
There
is
also
an
acute
shortage
of
medicine.
ParaCrawl v7.1
In
Indien
herrscht
derzeit
ein
akuter
Mangel
an
Kleingeld.
India
is
facing
an
urgent
shortage
of
small
denominations.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Erdbeben
herrscht
insbesondere
in
Kathmandu
ein
akuter
Mangel
an
sauberem
Wasser.
Especially
in
Kathmandu,
there
has
been
an
acute
lack
of
clean
water
after
the
earthquake.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
beginnt
bei
älteren
Patienten
ein
akuter
Mangel
an
Lecithin.
As
a
rule,
an
acute
shortage
of
lecithin
begins
in
elderly
patients.
ParaCrawl v7.1
Bei
älteren
Patienten
beginnt
in
der
Regel
ein
akuter
Lecithin-Mangel.
As
a
rule,
an
acute
shortage
of
lecithin
begins
in
elderly
patients.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
führen
sie
zu
Beschäftigungssteigerungen
jenseits
der
Grenze,
wo
ein
akuter
Mangel
an
Arbeitsplätzen
besteht.
On
the
other
hand,
it
serves
to
in
crease
employment
on
the
other
side
of
the
border
where
there
is
an
acute
need
for
jobs.
EUbookshop v2
Es
war
ein
akuter
Mangel
an
Klassenzimmer,
qualifiziertes
Personal,
Lehrbücher,
und
Laborgeräte.
There
was
an
acute
shortage
of
classrooms,
qualified
staff,
textbooks,
and
laboratory
equipment.
ParaCrawl v7.1
In
der
Praxis,
unsere
Landwirte
werden,
bei
denen
ein
akuter
Mangel
an
Mitteln.
In
practice,
our
farmers
are
experiencing
an
acute
shortage
of
funds.
ParaCrawl v7.1
Da
Portugal
eines
der
europäischen
Länder
ist,
in
denen
ein
akuter
Mangel
an
betrieblichen
Investitionen
in
FuE
besteht,
glauben
wir,
dass
das
Programm
Eurostars
in
unserem
Land
keine
nennenswerten
Auswirkungen
hätte.
As
Portugal
is
one
of
the
European
countries
where
there
is
a
dramatic
lack
of
investment
in
R&D
in
enterprises,
we
feel
that
if
the
Eurostars
programme
were
to
come
to
our
country
its
effects
would
be
totally
irrelevant
and
residual.
Europarl v8
Es
besteht
ein
akuter
Mangel
an
erschwinglichen
Wohnungen,
was
viele
Jugendliche
daran
hindert,
den
elterlichen
Haushalt
zu
verlassen
und
ein
unabhängiges
Leben
zu
führen
oder
eine
eigene
Familie
zu
gründen.
There
is
an
acute
shortage
of
affordable
accommodation
which
would
allow
young
people
to
move
away
from
home
and
live
independently
or
start
their
own
family.
TildeMODEL v2018
Infolge
dieser
rasanten
Expansion
kommen
die
finnischen
Bildungseinrichtungen
mit
der
Ausbildung
von
Fachkräften
kaum
nach,
um
wenigstens
den
Grundbedarf
an
Ersatzkräften
für
ausgeschiedene
Arbeitnehmer
decken
zu
können,
so
daß
akuter
Mangel
an
qualifizierten
Arbeitskräften
herrscht.
As
a
result
of
this
rapid
expansion,
the
country's
training
institutes
barely
produce
enough
new
graduates
to
keep
pace
with
the
sector's
basic
replacement
requirements,
leading
to
an
acute
shortage
of
skilled
labour.
EUbookshop v2
Schon
heute
besteht
ein
akuter
Mangel
an
a)
hoch
qualifizierten
und
mit
dem
neuesten
Stand
der
Technik
vertrauten
Fachleuten
(IT-Spezialisten),
b)
Personen
mit
analytischen
Fähigkeiten
und
Sinn
für
die
Möglichkeiten
der
neuen
Technologien
und
deren
Nutzung
in
der
Praxis,
c)
Managern
mit
persona
I
pol
i
t
i
scher
Kompetenz
und
arbeitsorganisatorischen
Qua
I
i
täten.
Virgo
argues
that
to
fill
shortages
in
both
high
level
technical
jobs
and
of
business
analysts,
recruitment
nets
need
to
be
widened.
EUbookshop v2
Zur
Zeit
besteht
jedoch
ein
akuter
Mangel
an
ausreichenden,
aktuellen
und
auf
Gemeinschaftsebene
zwischen
den
Mitgliedstaaten
vergleich
baren
Informationen
zu
diesem
Thema.
At
present,
however,
there
is
an
acute
lack
of
adequate,
up-to-date
information
in
this
area
which
is
comparable
at
Community
level
between
Member
States.
EUbookshop v2
Im
allgemeinen
ist
ein
akuter
Mangel
mit
Schäden
im
zentralen
Nervensystem
wie
dem
Wernicke-Korsakoff-Syndrom
verbunden
und
eine
relativ
hohe
Energiezufuhr
ist
ein
Prädispositionsfaktor.
In
general,
an
acute
deficiency
is
involved
in
the
central
nervous
system
lesions
of
the
Wernicke-Korsakoff
syndrome,
and
a
relatively
high
energy
intake
is
a
predisposing
factor.
EUbookshop v2
Infolgedessen
ist
ein
akuter
Mangel
an
Grassland
entstanden
inmitten
Viehpopulationen,
Ackerland,
Siedlungen
und
ungewissen
Klimakonditionen.
Consequently,
there
is
an
acute
shortage
of
grazing
lands
amid
hiking
livestock
populations,
farming
land,
settlements
and
uncertain
climatic
conditions.
ParaCrawl v7.1
Israelische
Ärzte
haben
Alarm
geschlagen
und
gehört
dem
Staat
Klage
vor
dem
Obersten
Gerichtshof:
Krankenhäuser
sind
überfüllt,
ein
akuter
Mangel
an
Raum
für
die
Patienten,
aber
die
Regierung
bestreitet
die
Grippe-Epidemie
und
der
Leerlauf,
ließ
die
Situation
schieben.
Israeli
doctors
have
sounded
the
alarm
and
serves
on
the
state
lawsuit
to
the
Supreme
Court:
hospitals
are
overflowing,
an
acute
shortage
of
space
for
patients,
but
the
government
denies
the
flu
epidemic
and
the
idle,
dropping
the
situation
slide.
ParaCrawl v7.1
Das
einzige
Problem,
das
vor
den
Exporteur
der
IT-Produkte
und
der
Dienstleistungen
mit
dem
Eintreffen
auf
den
einheimischen
Markt
der
internationalen
Korporationen
aufstehen
wird,
ist
ein
akuter
Mangel
der
qualifizierten
Rahmen
aller
Niveaus
im
übrigen
sie
wird
empfunden
und
wird
sich
schon
jetzt
bewußt
gewesen.
The
unique
problem
which
will
rise
before
exporters
of
IT-products
and
services
with
arrival
on
the
domestic
market
of
the
international
corporations,
is
an
acute
shortage
of
qualified
personnel
of
all
levels,
however,
it
is
felt
and
realised
already
now.
ParaCrawl v7.1
Ein
akuter
Mangel
an
Fachkräften
in
der
Versorgung
dieser
Patienten/-innen
muss
antizipiert
werden,
sofern
nicht
weitere
Einflussfaktoren
im
Gesundheitswesen
in
geeigneter
Weise
modifiziert
werden.
An
acute
shortage
of
skilled
professionals
in
the
care
of
these
patients
is
to
be
expected,
unless
other
factors
influencing
health
care
determinants
are
modified
in
an
appropriate
way.
ParaCrawl v7.1
In
zahlreichen
Branchen
herrscht
europaweit
ein
akuter
Mangel
an
Bewerbern
mit
digitalen
Kompetenzen,
ca.
40
Prozent
der
Unternehmen
beklagen
offene
Stellen.
There
is
an
acute
shortage
of
applicants
with
digital
skills
in
many
sectors
across
Europe,
with
around
40
per
cent
of
companies
complaining
about
vacancies.
ParaCrawl v7.1
Macrobid
kann
nicht
in
Patienten
mit
der
Niere-
oder
Leber-Insuffizienz,
Gelbsucht
in
der
Geschichte,
glucose-6-phosphate
dehydrogenase
Mangel,
akuter
porphyria,
Schwangerschaft
in
Kindern
unter
12
Jahren
alt
verwendet
werden.
Macrobid
cannot
be
used
in
patients
with
kidney
or
liver
failure,
jaundice
in
history,
glucose-6-phosphate
dehydrogenase
deficiency,
acute
porphyria,
pregnancy,
in
children
under
12
years
of
age.
ParaCrawl v7.1
Im
österreichischen
Bundesland
Salzburg
herrscht
ein
akuter
Mangel
an
mittelgroßen
Jugendschanzen,
daher
wird
nun
in
Schwarzach
im
Pongau
eine
neue
Mattenschanzenanlage
für
den
Nachwuchs
gebaut.
There
is
a
urgent
lack
of
medium-sized
junior
hills
in
the
Austrian
state
of
Salzburg
and
in
order
to
fight
it
a
new
plastic
covered
ski
jumping
facility
is
now
constructed
for
the
youngsters
at
Schwarzach
in
Pongau.
ParaCrawl v7.1
Kontraindikationen
Macrobid
kann
nicht
in
Patienten
mit
der
Niere-
oder
Leber-Insuffizienz,
Gelbsucht
in
der
Geschichte,
glucose-6-phosphate
dehydrogenase
Mangel,
akuter
porphyria,
Schwangerschaft
in
Kindern
unter
12
Jahren
alt
verwendet
werden.
Contraindications
Macrobid
cannot
be
used
in
patients
with
kidney
or
liver
failure,
jaundice
in
history,
glucose-6-phosphate
dehydrogenase
deficiency,
acute
porphyria,
pregnancy,
in
children
under
12
years
of
age.
ParaCrawl v7.1
Als
Reaktion
auf
ihre
Anwendung,
die
sowjetischen
Behörden
ihm
verbringen
einige
Zeit
in
Ost-Deutschland,
wo
es
war
ein
akuter
Mangel
an
Wissenschaftlern.
In
response
to
their
application,
the
Soviet
authorities
him
to
spend
some
time
in
East
Germany,
where
there
was
an
acute
shortage
of
scientists.
ParaCrawl v7.1