Translation of "Akut" in English

Die Probleme, denen wir zurzeit gegenüber stehen, sind akut.
The problems we face at the moment are acute.
Europarl v8

Keine Herausforderung ist so akut wie der Klimawandel.
There is none so acute as climate change.
MultiUN v1

Der steigende Ton des Standardlitauischen wird ersetzt durch einen Akut.
The circumflex of standard Lithuanian is replaced by an acute tone in Samogitian.
Wikipedia v1.0

In Akut- und Mehrfachdosis-Studien zeigte die Kombination Loratadin plus Pseudoephedrinsulfat eine geringe Toxizität.
The combination of loratadine/pseudoephedrine sulphate used in acute and multiple-dose studies, exhibited a low order of toxicity.
ELRC_2682 v1

Unicode enthält weitere fertig zusammengesetzte Zeichen mit Akut.
Dozens more letters with the acute accent are available in Unicode.
Wikipedia v1.0

Es besteht aus einem R mit Akut.
It is formed from R with the addition of an acute.
Wikipedia v1.0

Diese Frage stellt sich akut nach einer allgemeinen Immobilienkrise.
That issue is especially acute in the wake of a generalized real-estate crisis.
News-Commentary v14

Unter Putin bleibt die Herausforderung der Wahrung von Menschenrechten in Russland weiterhin akut.
Under Putin, the challenge of upholding human rights in Russia has remained acute.
News-Commentary v14

Aber unsichere Schätzungen bedeuten nicht, dass das Risiko irgendwie weniger akut wäre.
But uncertain estimates do not mean that the risk is any less acute.
News-Commentary v14

Der Kampf zwischen den demokratischen und demokratiefeindlichen Tendenzen wird also akut.
So the struggle between democratic and anti-democratic tendencies is becoming acute.
News-Commentary v14

Besonders akut aber ist es für die Europäische Union.
It is particularly acute at the level of the European Union.
TildeMODEL v2018

Diese Unsicherheit ist vor allem im Bereich der gemeinsamen Anlagen akut.
This uncertainty is particularly acute in the area of collective investments.
TildeMODEL v2018

Dieses Problem ist besonders akut bei den sehr kleinen Unternehmen.
The problem is especially acute for very small companies.
TildeMODEL v2018

Dieses Problem ist vor allem im Verkehrssektor akut.
This problem is particularly acute in the transport sector.
TildeMODEL v2018

Hier ist der Auslöser für die Wandlung anzugeben, einschließlich akut gefährdeten Fortbestands.
Specifies the conditions under which the instrument will convert, including point of non-viability.
DGT v2019

Hier ist der Auslöser für die Herabschreibung anzugeben, einschließlich akut gefährdeten Fortbestands.
Specifies the triggers at which write-down occurs, including point of non-viability.
DGT v2019

Auf Sardinien seien diese Probleme wegen der begrenzten Verbindungskapazitäten besonders akut.
The problems were particularly acute in Sardinia, where interconnection was limited.
DGT v2019