Translation of "Rechtliche mängel" in English
Jetzt
erfahren
wir,
er
enthalte
sogar
erhebliche
rechtliche
Mängel.
Now
we
are
told,
no
less,
that
there
are
serious
legal
gaps.
Europarl v8
Aber
dieser
Vorschlag
enthält
erhebliche
rechtliche
Mängel,
die
der
weiteren
Beratung
bedürfen.
But
this
proposal
contains
considerable
legal
weaknesses
which
require
further
consultation.
Europarl v8
Der
Gerichtshof
stellte
fest,
dass
die
Abkommen
zwei
rechtliche
Mängel
aufwiesen.
The
Court
found
that
the
agreements
had
two
legal
faults.
TildeMODEL v2018
Alle
im
Laden
MebleNet.pl
angebotenen
Waren
sind
fabrikneu,
haben
entweder
physische
oder
rechtliche
Mängel
und
sie
wurden
gesetzmässig
auf
den
polnischen
Markt
eingeführt.
All
products
offered
in
MebleNet.pl
webshop
are
factory
new,
free
of
any
physical
and
legal
defects
and
have
been
introduced
on
polish
market
legally
and
included
in
producent`s
warranty.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
Beschwerdebegründung
verwies
der
Beschwerdeführer
auf
formale
und
rechtliche
Mängel,
die
seiner
Auffassung
nach
sowohl
einzeln
als
auch
in
Verbindung
miteinander
seinen
Anspruch
auf
rechtliches
Gehör
und
Erlaß
einer
fairen
Endentscheidung
ernstlich
beeinträchtigten.
In
his
statement
of
grounds
of
appeal
the
appellant
referred
to
formal
or
legal
deficiencies
which,
in
his
view,
independently
but
particularly
in
combination,
seriously
interfered
with
his
right
to
be
heard
and
to
obtain
a
fair
final
decision.
ParaCrawl v7.1
Rudolf
Gleißner
von
der
österreichischen
Wirtschaftskammer
(WKÖ)
erkannte
im
Richtlinienvorschlag
schwere
rechtliche
Mängel:
Die
vorgesehene
weite
ArbeitnehmerInnenbegriff
auf
EU-Ebene
bedeute
einen
massiven
Eingriff
in
nationales
Recht,
mit
unschätzbaren
Folgen,
etwa
dann,
wenn
nationale
und
supranationale
ArbeitnehmerInnenbegriffe
"aufeinanderprallen".
Rudolf
Gleißner
of
the
Austrian
Federal
Economic
Chamber
(WKÖ)
recognised
serious
legal
deficiencies
in
the
Directive
proposal:
the
provided
for
wide
definition
of
worker
at
EU
level
would
mean
a
massive
intervention
in
national
law,
with
inestimable
consequences;
for
example,
in
the
case
when
national
and
supranational
definitions
of
worker
"collide".
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
sind
vielfältig:
begrenztes
Kapital,
rechtliche
Vorgaben
und
Mangel
an
Erfahrung.
The
reasons
are
manifold:
limited
capital,
legal
requirements
and
a
lack
of
experience.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuß
erkennt
zwar
die
Notwendigkeit
einer
Richtlinie
und
begrüßt
die
Zielrichtung
der
Vorschläge,
doch
sieht
er
für
deren
Durchführung
aufgrund
der
praktischen
und
rechtlichen
Mängel
erhebliche
Schwierigkeiten
und
empfiehlt
eine
Reihe
von
Änderungen,
die
nachstehend
unter
Ziffer
2
aufgeführt
sind.
Whilst
seeing
the
need
for
a
Directive,
and
approving
the
thrust
of
the
proposals,
the
Committee
sees
considerable
difficulty
in
implementation,
due
to
its
practical
and
legal
shortcomings
and
considerable
amendments
are
recommended,
as
set
out
in
point
2
below.
TildeMODEL v2018
Weitere
Vertragsverletzungsverfahren
wurden
eingeleitet
gegen
Estland
wegen
rechtlicher
Mängel
bei
der
Definition
der
Märkte
und
in
den
Übergangsvorschriften
sowie
gegen
Zypern
und
Slowenien,
weil
dort
die
Unabhängigkeit
der
nationalen
Telekom-Regulierungsbehörde
noch
nicht
im
Einklang
mit
den
Anforderungen
des
EU-Rechts
gewährleistet
ist.
Further
infringement
proceedings
have
been
opened
against
Estonia
because
of
legal
deficiencies
regarding
definition
of
markets
and
transitional
regime;
and
against
Cyprus
and
Slovenia,
where
the
independence
of
the
national
telecom
regulator
is
not
yet
in
line
with
EU
law
requirements.
TildeMODEL v2018
Die
rechtlichen
Mängel
wurden
erkannt,
und
Kommissionsmitglied
Wulf-Mathies
wies
vor
dem
Plenum
auf
die
fehlende
Zuständigkeit
der
Gemeinschaft
in
diesem
Bereich
hin.
The
legal
shortcomings
became
clear,
and
Commissioner
Wulf-Mathies
pointed
out
in
plenary
that
the
Communitys
powers
in
this
area
were
not
adequate.
EUbookshop v2
Als
Hersteller
garantieren
wir,
dass
die
anerbotenen
Produkte
die
versprochenen
Eigenschaften
besitzen,
dass
sie
keinen
sachlichen
oder
rechtlichen
Mangel
aufweisen,
der
ihren
Wert
oder
ihre
Eignung
zur
Erfüllung
ihrer
vorgesehenen
Funktionen
herabsetzt,
und
dass
sie
in
perfekter
Betriebsbereitschaft
geliefert
werden.
As
manufacturer,
we
warrant
that
the
products
offered
have
the
promised
qualities,
that
they
do
not
have
any
material
or
legal
defects
decreasing
their
value
or
their
capability
to
perform
their
expected
functions
and
that
they
are
delivered
in
perfect
working
order.
ParaCrawl v7.1
Eine
Schadenersatzklage
aufgrund
eines
rechtlichen
Mangels
oder
eines
Mangels
an
der
Software
bez??glich
der
Testversionen,
OEM-Versionen
und
Lite-Versionen
ist
nur
zulässig,
wenn
Ableton
einen
solchen
Mangel
arglistig
verschwiegen
hat.
A
claim
for
damages
arising
from
a
legal
defect
or
a
defect
in
the
Software
with
regard
to
the
Trial
Licenses,
OEM
versions
and
Lite
Versions,
is
only
permissible
If
Ableton
fraudulently
conceals
such
defect.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
am
8.
Mai
1992
eingegangenen
Schreiben
bestritt
der
Beschwerdegegner
(Patentinhaber)
das
Vorliegen
formaler
oder
rechtlicher
Mängel
und
äußerte,
der
jetzige
Beschwerdeführer
habe
es
während
der
mündlichen
Verhandlung
in
der
Beschwerdesache
T
215/88
unwidersprochen
hingenommen,
daß
der
nicht
bevollmächtigte
Vertreter
Rechtsausführungen
gemacht
habe.
By
letter
received
on
8
May
1992,
the
respondent
(patent
proprietor)
disagreed
that
any
formal
or
legal
deficiencies
had
occurred
and
observed
that,
during
oral
proceedings
in
appeal
T
215/88,
the
present
appellant
had
not
objected
to
the
unauthorised
representative
making
submissions
during
the
said
oral
proceedings.
ParaCrawl v7.1