Translation of "Rechtlich verbindlich" in English

Das ist noch zu vage, das muss rechtlich verbindlich gemacht werden.
This is still too vague - we need to make it legally binding.
Europarl v8

Rechte der Bürger müssen doch auch rechtlich verbindlich sein!
Citizens' rights must also be binding in law.
Europarl v8

Beschlüsse des Rates nach Artikel 5 dieser Gemeinsamen Maßnahme bleiben rechtlich verbindlich.
Decisions taken by the Council based on Article 5 of that Joint Action shall continue to be legally valid.
DGT v2019

Wenn wir die Charta rechtlich verbindlich machen, schließen wir keine Lücken.
When we make the Charter legally binding, we are not closing any gaps.
Europarl v8

Dass dieser Code of Conduct rechtlich nicht verbindlich ist, ist eine Schande.
The fact that this Code of Conduct is not legally binding is a disgrace.
Europarl v8

Die Selbstregulierungsbestimmungen sind für die Börsen rechtlich verbindlich.
The self-regulatory rules are legally binding upon exchanges.
DGT v2019

Die allgemeinen Grundsätze und die Mindeststandards sind rechtlich nicht verbindlich.
The general principles and minimum standards are not legally binding.
TildeMODEL v2018

Die Leitlinien sind weiterhin rechtlich nicht verbindlich und werden nicht auf Gemeinschafts­ebene veröffentlicht.
The guidelines agreed still have no legal status and are not published at Community level.
TildeMODEL v2018

Die Verpflichtungen werden mit dem Inkrafttreten des Protokolls von Kyoto rechtlich verbindlich.
The commitments will become legally binding once the Kyoto Protocol enters into force.
TildeMODEL v2018

Die Charta muß durch ihre Einbindung in den Vertrag rechtlich verbindlich sein.
The Charter must have fully binding legal status by being incorporated in the Treaty.
Europarl v8

Der Einsatz der Struktur der Ausbildungsstufen unddie Entsprechungen waren rechtlich nicht verbindlich.
Use of the structure andthe comparisons was not legally binding.
EUbookshop v2

Die geltenden Bestimmungen des Umweltrechts seien rechtlich verbindlich.
The Member State adds that, under en -vironmental law, the applicable provisions are legally binding.
EUbookshop v2

Diese Broschüre ist rechtlich nicht verbindlich und erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit.
It is not a legally binding document and is not exhaustive.
EUbookshop v2

Sie dienen nur der Information und sind für die Kommission rechtlich nicht verbindlich.
They are for reference only and do not legally bind the Commission.
EUbookshop v2

Dieses Abkommen wird nach seiner Ratifizierung durch alle Partelen rechtlich verbindlich sein.
This Agreement will be legally binding when ratified by all parties.
EUbookshop v2

Dieses Dokument ist rechtlich nicht verbindlich und für die europäischen Institutionen nicht bindend.
It has no legal status and does not necessarily reflect the views of the European institutions.
EUbookshop v2

Erfahren Sie mehr darüber, wie E-Sign rechtlich verbindlich und sicher ist.
Learn more about how E-sign is legally binding and secure
CCAligned v1

Das BfS fordert daher, dass diese rechtlich verbindlich geregelt sein sollte.
The BfS thus demands that it be regulated in a legally binding form.
ParaCrawl v7.1

Jedoch, die EU behandelt sie als rechtlich verbindlich.
However, the EU does see it as binding.
ParaCrawl v7.1

Sind Beschreibungen in Auktionskatalogen rechtlich verbindlich?
Are Descriptions in Auction Sale Catalogs Legally Binding?
ParaCrawl v7.1

Der Standard ES-TRIN selbst ist rechtlich nicht verbindlich.
ES-TRIN is not binding per se.
ParaCrawl v7.1

Mit Nutzung dieses Informationsangebotes erkennen Sie die vorstehenden Bedingungen als rechtlich verbindlich an.
By using the information provided you accept the above conditions as legally binding.
ParaCrawl v7.1

Rechtlich verbindlich ist ausschließlich der Text der Promotionsordnung.
Only the text of the German doctoral regulations is legally binding.
ParaCrawl v7.1