Translation of "Rechtlich nicht durchsetzbar" in English

Einem Bürger zu diktieren, wo er wohnt, ist rechtlich nicht durchsetzbar.
You can't limit a citizen's right to live where he wants to. Legally, that's unenforceable.
OpenSubtitles v2018

Da jedoch eine solche Harmonisierung der gesetzlichen Vorschriften rechtlich nicht durchsetzbar wäre, würde das Risiko unterschiedlicher Vorschriften in verschiedenen geographischen Bereichen des Binnenmarktes fortbestehen.
Given that such a legislative harmonisation could not be legally enforced, the risk of different sets of rules for different geographical areas within the single market would remain.
TildeMODEL v2018

Die Kehrseite dieser Medaille ist, dass nichtverbindliche Konzepte sehr mittel­intensiv und die Ergebnisse rechtlich nicht unmittelbar durchsetzbar sind.
The downside of using soft law approaches is, however, that they can be very resource-intensive and also they are not directly enforceable in legal terms.
TildeMODEL v2018

Die grundlegenden Bestimmungen der Richtlinie, die die Möglichkeiten der Unternehmen beim Schutz gegen Bieter einschränken würden, – indem z.B. sogenannte 'Giftpillen' an die Zustimmung der Aktionäre gebunden würden oder Aktienübertragungsbeschränkungen gegenüber dem Bieter rechtlich nicht durchsetzbar wären – haben keinen obligatorischen Charakter.
However, the Directive's main provisions, which would restrict the possibilities for companies to defend themselves against bidders – for example by subjecting "poison pills" to shareholder approval or by making share transfer restrictions unenforceable against the bidder – are not mandatory.
TildeMODEL v2018

Diese Absprache erstreckte sich auch auf Bierbezugsbindungen, die ungültig oder rechtlich nicht durchsetzbar waren sowie auf Bezugsverpflichtungen, bei denen eine Brauerei lediglich in einen Bierausschank investierte, jedoch keinen Alleinbezugsvertrag unterzeichnete.
This beer tie guarantee extended to beer ties which were invalid or unenforceable in law, as well as to supply arrangements where a brewer simply invested in a drinks outlet but did not sign an exclusive purchasing contract.
TildeMODEL v2018

Die vom OFT unterstützten Kodizes stellen eine starke moralische Verpflichtung zu lauterem Geschäftsgebaren dar, sind aber streng genommen rechtlich nicht durchsetzbar, wenngleich in letzter Zeit Vorschläge eingebracht wurden, ihnen gesetzlichen Charakter zu verleihen.
The OFT backed codes have considerable moral authority, but are not strictly speaking legally enforceable, although proposals to make them legally binding have recently been suggested.
TildeMODEL v2018

Da eine geheime Abrede zudem rechtlich nicht durchsetzbar wäre und nur solange eingehalten würde, wie dies im Interesse beider Seiten läge, mag ICI sehr wohl umsichtig gehandelt haben, als sie bei dieser Gelegenheit Solvay nicht voll vertraute.
Given also that any collusive agreement would be unenforceable and would only be respected so long as it was in both parties' interests, ICI may well have been prudent not to trust Solvay entirely on this occasion.
EUbookshop v2

Savonarola zu Unrecht exkommuniziert und Neid von Papst Alexander VI, von falschen Informationen umgehen, ohne triftigen Grund noch dogma, angesichts der Reinheit seiner Lehre, noch moralisch, da der Adel seiner Tugenden, und zusätzlich zu, dass die Exkommunikation wurde formell ungültig und warum, die falschen Anschuldigungen, und dann nichts und rechtlich nicht durchsetzbar.
Savonarola was excommunicated unjustly and envy by Pope Alexander VI, circumvented by false information, without any valid reason nor doctrinal, given the purity of his doctrine, nor moral, given the nobility of his virtues, and in addition to that the excommunication was invalid formally and why containing false accusations, and then nothing and legally unenforceable.
ParaCrawl v7.1

Wir haben um eine teilweise Rückerstattung gebeten, aber sie waren sich nicht einig, da dies rechtlich nicht durchsetzbar ist (wir hätten uns um zwei Stunden verspäten müssen ..).
We asked for a partial refund, but they did not agree as it's not applicable legally (we should have been two hours late..)
ParaCrawl v7.1

Jedoch nehme der formularmäßige Klageverzicht dem Arbeitnehmer die Möglichkeit, die Anfechtung auch gerichtlich überprüfen zu lassen, so dass der Aufhebungsvertrag letztlich nicht rechtlich durchsetzbar angefochten werden könne.
However, the formal waiver of the right to seek legal recourse deprives the employee of his chance to also have the contestation judicially examined, with the result that the cancellation agreement ultimately cannot be contested in a legally enforceable manner.
ParaCrawl v7.1

Mehrere Boardmitglieder betonten, dass die Aufnahme von Prinzipien wirksamer Kommunikation in einen Standard nicht angemessen sei, da dies nicht rechtlich durchsetzbar sei.
Several Board members emphasised that incorporating effective communication principles in a Standard was not appropriate because it would not be enforceable.
ParaCrawl v7.1

Ein so genannten Gentlemen Agreement ist eine, die dazu bestimmt ist rechtlich nicht durchsetzbar zu sein,, und das ist „zu Ehren nur verbindlich“.
A so-called gentlemen’s agreement is one which is not intended to be legally enforceable, and which is “binding in honour only”.
ParaCrawl v7.1

Inmitten der chaotischen politischen Szene wurden viele der in London abgeschlossenen EU-Derivatekontrakte rechtlich nicht durchsetzbar, was den Inhabern massive Verluste verursachte.
In the midst of the chaotic political scene, many of the EU derivative contracts concluded in London became legally unenforceable, causing massive losses to the owners.
CCAligned v1

Sollten sich Teile dieser Haftungsbeschränkung als rechtlich ungültig oder nicht durchsetzbar erweisen, beläuft sich die Höchst- und Gesamthaftungssumme der Syngenta und/oder ihrer verbundenen Unternehmen unter solchen Umständen für Haftungen, die ansonsten beschränkt gewesen wären, auf maximal einhundert (100,- USD) US-Dollar.
IF ANY PART OF THIS LIMITATION OF LIABILITY IS FOUND TO BE INVALID OR UNENFORCEABLE FOR ANY REASON, THEN THE AGGREGATE LIABILITY OF SYNGENTA AND/OR ITS AFFILIATES UNDER SUCH CIRCUMSTANCES FOR LIABILITIES THAT OTHERWISE WOULD HAVE BEEN LIMITED SHALL NOT EXCEED ONE HUNDRED ($100.00) DOLLARS.
ParaCrawl v7.1

Sollte ein zuständiges Gericht aus irgendeinem Grund der Ansicht sein, dass eine Bestimmung der Bedingungen oder ein Teil davon rechtlich nicht durchsetzbar ist, wird diese im gesetzlich zulässigen Rahmen, aber grundsätzlich im beabsichtigten Sinne anwendbar sein, und die restlichen Bedingungen gelten weiterhin in vollem Ausmaß.
If for any reason a court of competent jurisdiction finds any provision of the Terms, or portion thereof, to be unenforceable, that provision shall be enforced to the maximum extent permissible so as to affect the intent of it, and the remainder of the Terms shall continue in full force and effect.
ParaCrawl v7.1

Die meisten bisher umgesetzten Maßnahmen sind sogenannte rechtlich nicht durchsetzbare Bestimmungen.
Most of the measures implemented so far are so-called legally unenforceable regulations.
Europarl v8

In Deutschland gab es bereits in der Weimarer Verfassung einen umfangreichen Grundrechtekatalog, der jedoch aufgrund dieses Umfangs lediglich zu einer rechtlich nicht durchsetzbaren Zielbestimmung verkam.
In Germany an extensive list of fundamental rights already existed in the Weimar constitution which, however, because it was so extensive, degenerated into a simple set of targets which could not be legally enforced.
Europarl v8

Der BGH stellt zunächst fest, dass unter einem Insolvenzplan erlassene Insolvenzforderungen „unvollkommene, rechtlich nicht durchsetzbare Forderungen“ sind, mit denen grundsätzlich nicht mehr aufgerechnet werden kann, die aber weiterhin existieren.
The BGH sets out that claims discharged under a reorganization plan are “imperfect, legally not enforceable claims” that are generally not subject to a set-off any more which, however, continue to exist. On the basis of such claims the creditor may for instance demand payment from a guarantor.
ParaCrawl v7.1