Translation of "Rasant ansteigen" in English
Das
Ergebnis
ist
also,
dass
drei
von
vier
Emissionen
rasant
ansteigen.
The
outcome,
then,
is
that
three
out
of
every
four
emissions
are
increasing
rapidly.
Europarl v8
Ohne
zentrale
Verwaltung
können
die
Gesamtkosten
für
die
Verschlüsselung
rasant
ansteigen.
Without
central
management,
the
total
cost
of
ownership
for
the
encryption
can
rapidly
increase.
ParaCrawl v7.1
Das
starke
Wirtschaftswachstum
in
China
lässt
den
Energieverbrauch
rasant
ansteigen.
The
strong
economic
growth
in
China
lets
rapidly
raise
the
energy-consumption.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Informations-
und
Kommunikationspolitik
scheint
sich
im
Schneckentempo
zu
entwickeln,
während
die
Kosten
rasant
ansteigen.
We
appear
to
have
a
very
slow,
tortoise-like
evolution
in
our
information
and
communication
policy,
whilst
our
costs
are
haring
away.
Europarl v8
In
den
nächsten
Jahren
wird
die
Zahl
der
Pkw
auf
unseren
Straßen
rasant
ansteigen.
The
number
of
private
cars
in
use
is
set
to
increase
exponentially
over
the
coming
years.
TildeMODEL v2018
Bei
5.000
Infizierten
und
keinem
wirksamen
Medikament...
wird
die
Todesrate
also
sehr
bald
rasant
ansteigen.
So
with
over
5,000
people
infected
and
no
effective
treatment
as
of
yet,
that
number
of
casualties
will
climb
very
quickly,
very
soon.
OpenSubtitles v2018
Soziale
Netzwerke
erfreuen
sich
immer
größerer
Beliebtheit,
weshalb
die
Ausgaben
für
Social
Media-Anzeigen
rasant
ansteigen.
Social
networks
are
exploding
in
popularity
and
that’s
why
social
media
ad
spending
is
skyrocketing.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschheit
steht
vor
gewaltigen
Herausforderungen:
Bevölkerungswachstum
und
zunehmende
Industrialisierung
lassen
den
weltweiten
Energiebedarf
rasant
ansteigen.
Mankind
is
confronted
with
enormous
challenges:
Global
energy
demand
is
climbing
rapidly
due
to
population
growth
and
progressing
industrialization.
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
erwähnt
zum
Beispiel
Zwangsheiraten
und
Genitalverstümmelung
bei
Frauen,
aber
diese
Phänomene,
die
in
unseren
Städten
rasant
ansteigen,
werden
wie
Fragen
angesprochen,
die
mit
kulturellem
Hintergrund
in
Beziehung
stehen.
The
report
mentions,
for
example,
forced
marriages
and
female
genital
mutilation,
but
these
phenomena,
which
are
growing
exponentially
in
our
cities,
are
tackled
as
if
they
are
issues
related
to
cultural
background.
Europarl v8
Da
die
Emissionen
aus
dem
Luftverkehr
besonders
rasant
ansteigen,
hat
die
Kommission
bereits
am
20.
Dezember
2006
vorgeschlagen,
die
CO2-Emissionen
aus
dem
Luftverkehr
in
ein
europäisches
Emissionshandelssystem
einzubeziehen.
As
emissions
from
air
transport
are
increasing
particularly
rapidly,
the
Commission
put
forward
a
proposal
on
20
December
2006
to
include
CO2
emissions
from
the
aviation
sector
in
the
European
Union
Emissions
Trading
System
(ETS).
TildeMODEL v2018
In
einer
Zeit,
da
die
internationalen
Ölpreise
rasant
ansteigen
und
die
Arbeitnehmer
unter
der
Teuerung
leiden,
begünstigt
die
EU
die
Interessen
des
Kapitals,
sichert
und
vermehrt
dessen
Profite.
At
a
time
of
rapidly
rising
international
oil
prices,
workers
are
feeling
the
pinch;
the
EU
is
favouring
the
interests
of
capital,
and
safeguarding
and
increasing
its
profits.
Europarl v8
Dein
Cholesterinspiegel
würde
in
die
Höhe
schießen,
die
Gefahr
eines
Diabetes
Mellitus
würde
rasant
ansteigen
und
du
würdest
dich
träge
und
unwohl
fühlen.
Your
cholesterol
would
be
sky
high,
you'd
be
at
increased
risk
of
type
2
diabetes
and
you'd
feel
sluggish
and
queasy.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
das
Internet
der
Dinge
(IoT)
werde
die
Datenmenge
rasant
ansteigen
lassen,
heißt
es
in
der
Studie,
die
von
der
International
Data
Corporation
(IDC)
erstellt
und
vom
Festplattenhersteller
Seagate
gesponsert
wurde.
According
to
the
study
conducted
by
International
Data
Corporation
(IDC)
and
sponsored
by
hard
drive
maker
Seagate,
the
Internet
of
Things
(IoT),
in
particular,
should
make
the
volume
of
data
skyrocket.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
nicht-übertragbare
Krankheiten
wie
Diabetes
und
Bluthochdruck,
deren
Fälle
in
SSA
seit
Jahren
rasant
ansteigen,
sind
Teil
des
Forschungsprogramms.
Non-communicable
diseases
like
diabetes
and
high
blood
pressure,
which
are
rapidly
increasing
in
Sub-Saharan
Africa,
as
well
as
injuries
from
accidents,
are
also
addressed.
ParaCrawl v7.1
Wirtschaftsinformatik
ist
eines
der
interessantesten,
vielseitigsten
und
entwicklungsfähigsten
Studienfächer
und
laut
führenden
Wirtschaftsorganisationen
und
Fachinstitutionen
(z.B.
Fachverband
BitKOM,
Verein
deutscher
Ingenieure
(VDI),
Gesellschaft
für
Informatik
(GI))
wird
der
Bedarf
an
gut
ausgebildeten
Informatikerinnen
und
Informatikern
zukünftig
(wieder)
rasant
ansteigen.
Business
IT
is
one
of
the
most
interesting,
multifaceted
and
developable
subjects
to
study.
According
to
leading
business
organisations
and
specialist
institutions
(e.g.
the
professional
organisation
BitKOM,
the
Association
of
German
Engineers
(VDI),
the
German
Informatics
Society
(GI))
the
need
for
well-trained
computer
scientists
will
continue
to
grow
rapidly
in
the
future,
too.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
die
Nachfrage
nach
einer
Qualifikation
noch
nie
so
rasant
ansteigen
sehen,
wie
die
nach
Big
Data
Analytikern.
We
have
never
seen
demand
for
a
skill
expand
so
quickly
as
we
have
for
big
data
analytics.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
wichtigsten
Erkenntnissen
dieses
Berichts
zählt
der
Umstand,
dass
die
Produktnachfrage
weiterhin
rasant
ansteigen
wird:
Im
Jahr
2015
soll
der
Weltmarkt
für
Videoüberwachungszubehör
bereits
15,7
Milliarden
USD
wert
sein.
A
major
finding
in
this
report
is
that
product
demand
will
continue
to
grow
quickly,
and
the
world
market
for
video
surveillance
equipment
will
be
worth
$15.7
billion
in
2015.
ParaCrawl v7.1
Weltweit
zeigt
sich
insbesondere
zwischen
1986
und
1990
ein
rasantes
Ansteigen
von
Kennziffern
der
Internationalisierung
insgesamt.
The
indicators
reveal
a
dramatic
rise
in
global
internationalization,
particularly
between
1986
and
1990.
TildeMODEL v2018