Translation of "Sprunghaft ansteigen" in English

Die einsetzende Landflucht ließ die Einwohnerzahl Eilenburgs sprunghaft ansteigen.
The onset of urbanization caused a rapid increase in population.
Wikipedia v1.0

Sie versagt nie und lässt so ihre Popularität sprunghaft ansteigen.
It never fails to deliver, skyrocketing it into popularity and infamy.
ParaCrawl v7.1

Sobald sie sie verlieren, wird es einen freien Fall geben und Gold wird sprunghaft ansteigen.
Once they lose it, there will be a free fall and gold will spike.
ParaCrawl v7.1

Durch die Digitalisierung der Fabrik wird der Automatisierungsgrad in den kommenden Jahren sprunghaft ansteigen.
Factory digitalization is set to send the level of automation skyrocketing in the coming years.
ParaCrawl v7.1

Aber interessanterweise, während unsere Körper sich an das Leben in der modernen Gesellschaft anpassen, verlieren wir einige unserer normalen Mikroben, und zur gleichen Zeit gibt es ein paar neue Krankheiten, die den Darm betreffen, und die in Industriestaaten weltweit sprunghaft ansteigen.
But interestingly, as our bodies have been adapting to life in modern society, we're losing some of our normal microbes, and at the same time, there are quite a few diseases related to the gut that are skyrocketing in developed nations all around the world.
TED2020 v1

Zum Abschwung im Immobilienbereich kommt noch, dass momentan eine größere Blase im Bereich der Verbraucherkredite platzt: Nachdem die US-Wirtschaft in die Rezession schlittert, werden auch die Zahlungsausfälle bei Kreditkarten, Autokrediten und Studentendarlehen sprunghaft ansteigen.
In addition to the downturn in real estate, a broader bubble in consumer credit is now collapsing: as the US economy slips into recession, defaults on credit cards, auto loans, and student loans will increase sharply.
News-Commentary v14

Andernfalls müssen Hauseigentümer jahrein, jahraus mit der Unsicherheit leben, dass ihr Versicherungsvertrag gekündigt wird oder ihre Prämien sprunghaft ansteigen, so wie sie es in den Küstenregionen Floridas mit ihrem Hurrikan- bzw. Überflutungsrisiko getan haben.
Unless we do that, homeowners are unsure from year to year whether their insurance policies will be canceled or that their premiums will skyrocket unexpectedly as they have in coastal regions of Florida where there is hurricane and flood risk.
News-Commentary v14

Dadurch könnten die Zinsen für Spanien und Italien ebenso sprunghaft ansteigen wie deren Staatsschulden, wodurch sie praktisch insolvent wären.
That could cause their interest rates to spike upward and their national debts to rise rapidly, thus making them effectively insolvent.
News-Commentary v14

Darüber hinaus verlangt das Unionsrecht die Anwendung einer von drei Maßnahmen zur Verhinderung prozyklischer Effekte, die dafür sorgen, dass die Einschüsse in wirtschaftlich stabilen Zeiten nicht zu gering sind und in Stressphasen nicht sprunghaft ansteigen, während die Primärvorschriften keine solche Anforderung enthalten.
Further, Union law requires the application of one of three anti-procyclicality measures to ensure that initial margins do not fall too low in stable economic times and do not increase precipitously in times of stress, whereas the primary rules contain no such specific requirement.
DGT v2019

Die Kommission ist daher der Auffassung, dass bei einem Außerkrafttreten der Antidumpingmaßnahmen die Ausfuhren von SSM in die Gemeinschaft sprunghaft ansteigen und die Ausfuhrpreise deutlich sinken würden.
Consequently, it is considered that, in the absence of anti-dumping measures, SSM export volumes to the Community would increase sharply and that export prices would fall significantly.
DGT v2019

Es sollte eine spezielle Zertifikatsreserve eingerichtet werden, um den Marktzugang neuer Luftfahrzeugbetreiber zu gewährleisten und um Luftfahrzeugbetreiber zu unterstützen, deren Tonnenkilometer sprunghaft ansteigen.
A special reserve of allowances should be set aside to ensure access to the market for new aircraft operators and to assist aircraft operators which increase sharply the number of tonne-kilometres that they perform.
DGT v2019

Erste Feststellung: Der Ausschuss ist der Ansicht, dass in diesem Bereich die Be­dürfnisse des Marktes sprunghaft ansteigen, das vorgeschlagene Gremium lediglich für die nächsten Jahre eine Zuspitzung der Situation feststellen kann.
Comment 1: the ESC takes the view that the needs of the market are at bursting point, and that all the working group can do is note the seriousness of the situation for the coming years.
TildeMODEL v2018

Als die Opferzahlen durch Krells fatale Strategie sprunghaft ansteigen, beginnen seine Männer, sich gegen ihn aufzulehnen.
As Krell's disastrous strategies result in increasing casualties, his men begin to turn against him.
OpenSubtitles v2018

Voraussetzung hierfür ist jedoch, daß Wasserdurchflußgeschwindigkeit und Kühl­kanäle so aufeinander abgestimmt sind, daß Blasenbildung vermieden wird, die R„ sprunghaft ansteigen läßt.
A prerequisite for this is, however, that the water flow rate and the cooling channels are suited to one another so that bubble formation is avoided which would cause R to increase suddenly.
EUbookshop v2

Dieses Kopolymerisat läßt mit steigendem VAC-Gehalt die Rückprall-Elastizität sprunghaft ansteigen, die ein Maß für die Elastizität des Schlauchs ist.
On an increase in the level of VAC it is possible to get a sharp increase in the rebound resilience, that is a measure for the elasticity of the hose.
EuroPat v2

Dieser automatisch nachgeführte Antriebsmoment-Grenzwert kann nur rampenförmig ansteigen und fallen und das hat den Vorteil, daß das Antriebsmoment auch bei starkem Abbremsen, beispielsweise durch einen Spasmus, nie sprunghaft ansteigen kann.
This automatically tracked driving torque limit value can rise and fall only in a ramp and this has the advantage that the driving torque can never rise discontinuously even in the case of strong braking, for example as a result of a spasm.
EuroPat v2

In der Realität wird jedoch die Lichtintensität I zumindest bei entsprechend hoher Vergrößerung an der Schattengrenze 19 nicht sprunghaft ansteigen, sondern kontinuierlich.
In real fact, however, the light intensity I will not increase all of a sudden but continuously, at least by using a correspondingly high enlargement on the shadow border 19 .
EuroPat v2

Der Preis von Rohstoffen wird nominal sprunghaft ansteigen, nicht so sehr in Gold (obwohl ich Anstoß an dem Zitat nehme, dass es im Durchschnitt 15 bis 16 Barrel pro Feinunze sind – ich habe die Daten, die zurück bis 1971 reichen, was die am meisten unkontrollierte Serie ist, da Gold und Öl vor dem Jahre 1971 mehr oder weniger fixiert waren), es springt zwischen etwa 6 und 24 Barrel pro Feinunze rauf und runter.
The price of commodities will spike in nominal terms, not so much in gold (although I take issue with the quote that on average it is 15-16 barrels per troy ounce – I have the data back to 1971, which is the most uncontrolled series, as prior to 1971 both gold and oil were more or less fixed), and it jumps up and down between something like 6 and 24 barrels per troy ounce.
ParaCrawl v7.1

Jedes Land das diese erwähnten Metalle hat und es schafft, sie zu gewinnen und zu seinem eigenen Vorteil zu nutzen, kann sein geoökonomisches Profil sprunghaft ansteigen lassen.
Any country that has these aforementioned metals, and manages to extract them and use them for its own advantage can have its geo-economic profile skyrocketed.
ParaCrawl v7.1

Wenn Prado in die Fußstapfen von Europäern wie Marvin Musquin, Ken Roczen und Christophe Pourcel treten und in Amerika einen starken Eindruck hinterlassen kann, wird seine Bekanntheit zu Hause sprunghaft ansteigen.
If Prado can follow in the footsteps of Europeans like Marvin Musquin, Ken Roczen and Christophe Pourcel in the modern era and have an impact in America then his profile could skyrocket at home.
ParaCrawl v7.1

Moderne Zentralsysteme und Host-Strukturen sowie die große Technikaffinität der Türken, ließen in den vergangene Jahren die Zahl der im Land verfügbaren Geldautomaten sprunghaft ansteigen.
In the past several years, modern central systems and host structures as well as the large technical affinity of the Turkish people allowed the number of available banking machines in the country to increase by leaps and bounds.
ParaCrawl v7.1