Translation of "Sprunghaft ansteigen" in English
Die
einsetzende
Landflucht
ließ
die
Einwohnerzahl
Eilenburgs
sprunghaft
ansteigen.
The
onset
of
urbanization
caused
a
rapid
increase
in
population.
Wikipedia v1.0
Sie
versagt
nie
und
lässt
so
ihre
Popularität
sprunghaft
ansteigen.
It
never
fails
to
deliver,
skyrocketing
it
into
popularity
and
infamy.
ParaCrawl v7.1
Sobald
sie
sie
verlieren,
wird
es
einen
freien
Fall
geben
und
Gold
wird
sprunghaft
ansteigen.
Once
they
lose
it,
there
will
be
a
free
fall
and
gold
will
spike.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Digitalisierung
der
Fabrik
wird
der
Automatisierungsgrad
in
den
kommenden
Jahren
sprunghaft
ansteigen.
Factory
digitalization
is
set
to
send
the
level
of
automation
skyrocketing
in
the
coming
years.
ParaCrawl v7.1
Aber
interessanterweise,
während
unsere
Körper
sich
an
das
Leben
in
der
modernen
Gesellschaft
anpassen,
verlieren
wir
einige
unserer
normalen
Mikroben,
und
zur
gleichen
Zeit
gibt
es
ein
paar
neue
Krankheiten,
die
den
Darm
betreffen,
und
die
in
Industriestaaten
weltweit
sprunghaft
ansteigen.
But
interestingly,
as
our
bodies
have
been
adapting
to
life
in
modern
society,
we're
losing
some
of
our
normal
microbes,
and
at
the
same
time,
there
are
quite
a
few
diseases
related
to
the
gut
that
are
skyrocketing
in
developed
nations
all
around
the
world.
TED2020 v1
Zum
Abschwung
im
Immobilienbereich
kommt
noch,
dass
momentan
eine
größere
Blase
im
Bereich
der
Verbraucherkredite
platzt:
Nachdem
die
US-Wirtschaft
in
die
Rezession
schlittert,
werden
auch
die
Zahlungsausfälle
bei
Kreditkarten,
Autokrediten
und
Studentendarlehen
sprunghaft
ansteigen.
In
addition
to
the
downturn
in
real
estate,
a
broader
bubble
in
consumer
credit
is
now
collapsing:
as
the
US
economy
slips
into
recession,
defaults
on
credit
cards,
auto
loans,
and
student
loans
will
increase
sharply.
News-Commentary v14
Andernfalls
müssen
Hauseigentümer
jahrein,
jahraus
mit
der
Unsicherheit
leben,
dass
ihr
Versicherungsvertrag
gekündigt
wird
oder
ihre
Prämien
sprunghaft
ansteigen,
so
wie
sie
es
in
den
Küstenregionen
Floridas
mit
ihrem
Hurrikan-
bzw.
Überflutungsrisiko
getan
haben.
Unless
we
do
that,
homeowners
are
unsure
from
year
to
year
whether
their
insurance
policies
will
be
canceled
or
that
their
premiums
will
skyrocket
unexpectedly
as
they
have
in
coastal
regions
of
Florida
where
there
is
hurricane
and
flood
risk.
News-Commentary v14
Dadurch
könnten
die
Zinsen
für
Spanien
und
Italien
ebenso
sprunghaft
ansteigen
wie
deren
Staatsschulden,
wodurch
sie
praktisch
insolvent
wären.
That
could
cause
their
interest
rates
to
spike
upward
and
their
national
debts
to
rise
rapidly,
thus
making
them
effectively
insolvent.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
verlangt
das
Unionsrecht
die
Anwendung
einer
von
drei
Maßnahmen
zur
Verhinderung
prozyklischer
Effekte,
die
dafür
sorgen,
dass
die
Einschüsse
in
wirtschaftlich
stabilen
Zeiten
nicht
zu
gering
sind
und
in
Stressphasen
nicht
sprunghaft
ansteigen,
während
die
Primärvorschriften
keine
solche
Anforderung
enthalten.
Further,
Union
law
requires
the
application
of
one
of
three
anti-procyclicality
measures
to
ensure
that
initial
margins
do
not
fall
too
low
in
stable
economic
times
and
do
not
increase
precipitously
in
times
of
stress,
whereas
the
primary
rules
contain
no
such
specific
requirement.
DGT v2019
Die
Kommission
ist
daher
der
Auffassung,
dass
bei
einem
Außerkrafttreten
der
Antidumpingmaßnahmen
die
Ausfuhren
von
SSM
in
die
Gemeinschaft
sprunghaft
ansteigen
und
die
Ausfuhrpreise
deutlich
sinken
würden.
Consequently,
it
is
considered
that,
in
the
absence
of
anti-dumping
measures,
SSM
export
volumes
to
the
Community
would
increase
sharply
and
that
export
prices
would
fall
significantly.
DGT v2019
Es
sollte
eine
spezielle
Zertifikatsreserve
eingerichtet
werden,
um
den
Marktzugang
neuer
Luftfahrzeugbetreiber
zu
gewährleisten
und
um
Luftfahrzeugbetreiber
zu
unterstützen,
deren
Tonnenkilometer
sprunghaft
ansteigen.
A
special
reserve
of
allowances
should
be
set
aside
to
ensure
access
to
the
market
for
new
aircraft
operators
and
to
assist
aircraft
operators
which
increase
sharply
the
number
of
tonne-kilometres
that
they
perform.
DGT v2019
Erste
Feststellung:
Der
Ausschuss
ist
der
Ansicht,
dass
in
diesem
Bereich
die
Bedürfnisse
des
Marktes
sprunghaft
ansteigen,
das
vorgeschlagene
Gremium
lediglich
für
die
nächsten
Jahre
eine
Zuspitzung
der
Situation
feststellen
kann.
Comment
1:
the
ESC
takes
the
view
that
the
needs
of
the
market
are
at
bursting
point,
and
that
all
the
working
group
can
do
is
note
the
seriousness
of
the
situation
for
the
coming
years.
TildeMODEL v2018
Als
die
Opferzahlen
durch
Krells
fatale
Strategie
sprunghaft
ansteigen,
beginnen
seine
Männer,
sich
gegen
ihn
aufzulehnen.
As
Krell's
disastrous
strategies
result
in
increasing
casualties,
his
men
begin
to
turn
against
him.
OpenSubtitles v2018
Voraussetzung
hierfür
ist
jedoch,
daß
Wasserdurchflußgeschwindigkeit
und
Kühlkanäle
so
aufeinander
abgestimmt
sind,
daß
Blasenbildung
vermieden
wird,
die
R„
sprunghaft
ansteigen
läßt.
A
prerequisite
for
this
is,
however,
that
the
water
flow
rate
and
the
cooling
channels
are
suited
to
one
another
so
that
bubble
formation
is
avoided
which
would
cause
R
to
increase
suddenly.
EUbookshop v2
Dieses
Kopolymerisat
läßt
mit
steigendem
VAC-Gehalt
die
Rückprall-Elastizität
sprunghaft
ansteigen,
die
ein
Maß
für
die
Elastizität
des
Schlauchs
ist.
On
an
increase
in
the
level
of
VAC
it
is
possible
to
get
a
sharp
increase
in
the
rebound
resilience,
that
is
a
measure
for
the
elasticity
of
the
hose.
EuroPat v2
Dieser
automatisch
nachgeführte
Antriebsmoment-Grenzwert
kann
nur
rampenförmig
ansteigen
und
fallen
und
das
hat
den
Vorteil,
daß
das
Antriebsmoment
auch
bei
starkem
Abbremsen,
beispielsweise
durch
einen
Spasmus,
nie
sprunghaft
ansteigen
kann.
This
automatically
tracked
driving
torque
limit
value
can
rise
and
fall
only
in
a
ramp
and
this
has
the
advantage
that
the
driving
torque
can
never
rise
discontinuously
even
in
the
case
of
strong
braking,
for
example
as
a
result
of
a
spasm.
EuroPat v2
In
der
Realität
wird
jedoch
die
Lichtintensität
I
zumindest
bei
entsprechend
hoher
Vergrößerung
an
der
Schattengrenze
19
nicht
sprunghaft
ansteigen,
sondern
kontinuierlich.
In
real
fact,
however,
the
light
intensity
I
will
not
increase
all
of
a
sudden
but
continuously,
at
least
by
using
a
correspondingly
high
enlargement
on
the
shadow
border
19
.
EuroPat v2
Der
Preis
von
Rohstoffen
wird
nominal
sprunghaft
ansteigen,
nicht
so
sehr
in
Gold
(obwohl
ich
Anstoß
an
dem
Zitat
nehme,
dass
es
im
Durchschnitt
15
bis
16
Barrel
pro
Feinunze
sind
–
ich
habe
die
Daten,
die
zurück
bis
1971
reichen,
was
die
am
meisten
unkontrollierte
Serie
ist,
da
Gold
und
Öl
vor
dem
Jahre
1971
mehr
oder
weniger
fixiert
waren),
es
springt
zwischen
etwa
6
und
24
Barrel
pro
Feinunze
rauf
und
runter.
The
price
of
commodities
will
spike
in
nominal
terms,
not
so
much
in
gold
(although
I
take
issue
with
the
quote
that
on
average
it
is
15-16
barrels
per
troy
ounce
–
I
have
the
data
back
to
1971,
which
is
the
most
uncontrolled
series,
as
prior
to
1971
both
gold
and
oil
were
more
or
less
fixed),
and
it
jumps
up
and
down
between
something
like
6
and
24
barrels
per
troy
ounce.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Land
das
diese
erwähnten
Metalle
hat
und
es
schafft,
sie
zu
gewinnen
und
zu
seinem
eigenen
Vorteil
zu
nutzen,
kann
sein
geoökonomisches
Profil
sprunghaft
ansteigen
lassen.
Any
country
that
has
these
aforementioned
metals,
and
manages
to
extract
them
and
use
them
for
its
own
advantage
can
have
its
geo-economic
profile
skyrocketed.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Prado
in
die
Fußstapfen
von
Europäern
wie
Marvin
Musquin,
Ken
Roczen
und
Christophe
Pourcel
treten
und
in
Amerika
einen
starken
Eindruck
hinterlassen
kann,
wird
seine
Bekanntheit
zu
Hause
sprunghaft
ansteigen.
If
Prado
can
follow
in
the
footsteps
of
Europeans
like
Marvin
Musquin,
Ken
Roczen
and
Christophe
Pourcel
in
the
modern
era
and
have
an
impact
in
America
then
his
profile
could
skyrocket
at
home.
ParaCrawl v7.1
Moderne
Zentralsysteme
und
Host-Strukturen
sowie
die
große
Technikaffinität
der
Türken,
ließen
in
den
vergangene
Jahren
die
Zahl
der
im
Land
verfügbaren
Geldautomaten
sprunghaft
ansteigen.
In
the
past
several
years,
modern
central
systems
and
host
structures
as
well
as
the
large
technical
affinity
of
the
Turkish
people
allowed
the
number
of
available
banking
machines
in
the
country
to
increase
by
leaps
and
bounds.
ParaCrawl v7.1