Translation of "Auf ansteigen" in English

Der deutsche Stimmanteil würde analog dazu von 32 auf 51 % ansteigen.
The German share of the vote would correspondingly increase from 32% to 51%.
Europarl v8

Im verbleibenden Jahresverlauf dürften die Inflationsraten jedoch wieder auf über 2 % ansteigen .
However , over the remainder of this year , inflation rates are likely to increase again to above 2 %.
ECB v1

Die Feuchtigkeitswerte können während der Regenzeit auf durchschnittlich 90 % ansteigen.
Humidity is high and rises to about 90% during the rainy season.
Wikipedia v1.0

Kriegsflüchtlinge während des Zweiten Weltkriegs ließen 1946 die Einwohnerzahl auf 4.517 ansteigen.
War refugees during the Second World War swelled the population to 4,517 by 1946.
Wikipedia v1.0

Dieser Wert kann innerhalb der nächsten 15 Jahre auf maximal 1,4 % ansteigen.
That figure can grow only to 1.4% over the next 15 years.
News-Commentary v14

Aber der gesamte Energieverbrauch wird auf 22 Einheiten ansteigen.
But the total energy consumption will increase to 22 units.
TED2013 v1.1

Die Mitgliederzahl wird im Rahmen der Erweiterung auf 317 ansteigen.
This number will rise to 317 upon enlargement.
TildeMODEL v2018

Diese Zahl wird bis zum Jahr 2020 auf 84 Millionen ansteigen.
This will grow to 84 million in 2020.
TildeMODEL v2018

Dieser Zielpreis lässt die Erzeugung auf q´s ansteigen.
This target price increases production to q´s.
TildeMODEL v2018

Den Prognosen zufolge wird die Arbeitslosigkeit 2009 auf 9 % ansteigen.
Unemployment is forecast to increase to 9 % in 2009.
DGT v2019

Die Verstädterung in Europa wird bis 2050 voraussichtlich auf 83 % ansteigen.
Urbanisation is expected to rise in Europe to some 83 % by 2050.
DGT v2019

Über drei Jahre sollte der Satz von 2% auf 5% ansteigen.
The rate would increase from 2% to 5% over three years.
TildeMODEL v2018

Der Anteil von Biokraftstoffen im Verkehr dürfte auf 8 % ansteigen.
The share of bio fuels in transport is expected to rise to 8%.
TildeMODEL v2018

Als Folge dieser Entlassung wird sie auf über 17 % ansteigen.
As a result of these redundancies, it will go to over 17%.
EUbookshop v2

England wird von 61 Millionen auf 77 Millionen ansteigen.
The UK'll go from 61 million to 77.
OpenSubtitles v2018

Unser Bedarf an Importen wird bis zum Jahr 2030 auf 65 % ansteigen.
We have an import requirement which will rise to 65% in 2030.
Europarl v8

Bis 2020 wird diese Zahl auf 250 Millionen ansteigen.
By the year 2020, this figure will have grown to 250 million.
EUbookshop v2

Bei zweistündigem Nachrühren läßt man die Temperatur auf 20° ansteigen.
Whilst subsequently stirring for two hours, the temperature is allowed to rise to 20°.
EuroPat v2

Die Temperatur soll innerhalb einer Stunde auf 15°C ansteigen.
The temperature should rise to 15° C. in the course of one hour.
EuroPat v2

Nach 3 h lässt man die Temperatur langsam auf 20° C ansteigen.
After 3 hours, the temperature is allowed to rise slowly to 20°.
EuroPat v2

Unter leichtem Rühren lässt man die Temperatur bis auf Raumtemperatur ansteigen.
The temperature is allowed to rise until it reaches ambient temperature, with gentle stirring.
EuroPat v2

Nach 2 Stunden läßt man die Temperatur auf 20°C ansteigen.
After 2 hours, the temperature is allowed to rise to 20° C.
EuroPat v2

Während der Acylierung läßt man die Temperatur auf 15-20° ansteigen.
During the acylation, the temperature is allowed to rise to 15°-20°.
EuroPat v2

Der Druck kann bis auf 0,3 MPa ansteigen.
The pressure can rise to about 0.3 MPa.
EuroPat v2

Bei doppeltem Leervolumen würde so z.B. der Druck noch auf 2 Bar ansteigen.
With a double free space the pressure would still rise, for example, to 2 bar.
EuroPat v2

Man läßt die Temperatur über Nacht auf Raumtemperatur ansteigen.
The temperature is allowed to rise to room temperature overnight.
EuroPat v2