Übersetzung für "Rasant ansteigen" in Englisch

Das Ergebnis ist also, dass drei von vier Emissionen rasant ansteigen.
The outcome, then, is that three out of every four emissions are increasing rapidly.
Europarl v8

Ohne zentrale Verwaltung können die Gesamtkosten für die Verschlüsselung rasant ansteigen.
Without central management, the total cost of ownership for the encryption can rapidly increase.
ParaCrawl v7.1

Das starke Wirtschaftswachstum in China lässt den Energieverbrauch rasant ansteigen.
The strong economic growth in China lets rapidly raise the energy-consumption.
ParaCrawl v7.1

Unsere Informations- und Kommunikationspolitik scheint sich im Schneckentempo zu entwickeln, während die Kosten rasant ansteigen.
We appear to have a very slow, tortoise-like evolution in our information and communication policy, whilst our costs are haring away.
Europarl v8

In den nächsten Jahren wird die Zahl der Pkw auf unseren Straßen rasant ansteigen.
The number of private cars in use is set to increase exponentially over the coming years.
TildeMODEL v2018

Bei 5.000 Infizierten und keinem wirksamen Medikament... wird die Todesrate also sehr bald rasant ansteigen.
So with over 5,000 people infected and no effective treatment as of yet, that number of casualties will climb very quickly, very soon.
OpenSubtitles v2018

Soziale Netzwerke erfreuen sich immer größerer Beliebtheit, weshalb die Ausgaben für Social Media-Anzeigen rasant ansteigen.
Social networks are exploding in popularity and that’s why social media ad spending is skyrocketing.
ParaCrawl v7.1

Die Menschheit steht vor gewaltigen Herausforderungen: Bevölkerungswachstum und zunehmende Industrialisierung lassen den weltweiten Energiebedarf rasant ansteigen.
Mankind is confronted with enormous challenges: Global energy demand is climbing rapidly due to population growth and progressing industrialization.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht erwähnt zum Beispiel Zwangsheiraten und Genitalverstümmelung bei Frauen, aber diese Phänomene, die in unseren Städten rasant ansteigen, werden wie Fragen angesprochen, die mit kulturellem Hintergrund in Beziehung stehen.
The report mentions, for example, forced marriages and female genital mutilation, but these phenomena, which are growing exponentially in our cities, are tackled as if they are issues related to cultural background.
Europarl v8

Da die Emissionen aus dem Luftverkehr besonders rasant ansteigen, hat die Kommission bereits am 20. Dezember 2006 vorgeschlagen, die CO2-Emissionen aus dem Luftverkehr in ein europäisches Emissionshandelssystem einzubeziehen.
As emissions from air transport are increasing particularly rapidly, the Commission put forward a proposal on 20 December 2006 to include CO2 emissions from the aviation sector in the European Union Emissions Trading System (ETS).
TildeMODEL v2018

In einer Zeit, da die internationalen Ölpreise rasant ansteigen und die Arbeitnehmer unter der Teuerung leiden, begünstigt die EU die Interessen des Kapitals, sichert und vermehrt dessen Profite.
At a time of rapidly rising international oil prices, workers are feeling the pinch; the EU is favouring the interests of capital, and safeguarding and increasing its profits.
Europarl v8

Dein Cholesterinspiegel würde in die Höhe schießen, die Gefahr eines Diabetes Mellitus würde rasant ansteigen und du würdest dich träge und unwohl fühlen.
Your cholesterol would be sky high, you'd be at increased risk of type 2 diabetes and you'd feel sluggish and queasy.
ParaCrawl v7.1

Vor allem das Internet der Dinge (IoT) werde die Datenmenge rasant ansteigen lassen, heißt es in der Studie, die von der International Data Corporation (IDC) erstellt und vom Festplattenhersteller Seagate gesponsert wurde.
According to the study conducted by International Data Corporation (IDC) and sponsored by hard drive maker Seagate, the Internet of Things (IoT), in particular, should make the volume of data skyrocket.
ParaCrawl v7.1

Aber auch nicht-übertragbare Krankheiten wie Diabetes und Bluthochdruck, deren Fälle in SSA seit Jahren rasant ansteigen, sind Teil des Forschungsprogramms.
Non-communicable diseases like diabetes and high blood pressure, which are rapidly increasing in Sub-Saharan Africa, as well as injuries from accidents, are also addressed.
ParaCrawl v7.1

Wirtschaftsinformatik ist eines der interessantesten, vielseitigsten und entwicklungsfähigsten Studienfächer und laut führenden Wirtschaftsorganisationen und Fachinstitutionen (z.B. Fachverband BitKOM, Verein deutscher Ingenieure (VDI), Gesellschaft für Informatik (GI)) wird der Bedarf an gut ausgebildeten Informatikerinnen und Informatikern zukünftig (wieder) rasant ansteigen.
Business IT is one of the most interesting, multifaceted and developable subjects to study. According to leading business organisations and specialist institutions (e.g. the professional organisation BitKOM, the Association of German Engineers (VDI), the German Informatics Society (GI)) the need for well-trained computer scientists will continue to grow rapidly in the future, too.
ParaCrawl v7.1

Wir haben die Nachfrage nach einer Qualifikation noch nie so rasant ansteigen sehen, wie die nach Big Data Analytikern.
We have never seen demand for a skill expand so quickly as we have for big data analytics.
ParaCrawl v7.1

Zu den wichtigsten Erkenntnissen dieses Berichts zählt der Umstand, dass die Produktnachfrage weiterhin rasant ansteigen wird: Im Jahr 2015 soll der Weltmarkt für Videoüberwachungszubehör bereits 15,7 Milliarden USD wert sein.
A major finding in this report is that product demand will continue to grow quickly, and the world market for video surveillance equipment will be worth $15.7 billion in 2015.
ParaCrawl v7.1

Weltweit zeigt sich insbesondere zwischen 1986 und 1990 ein rasantes Ansteigen von Kennziffern der Internationalisierung insgesamt.
The indicators reveal a dramatic rise in global internationalization, particularly between 1986 and 1990.
TildeMODEL v2018