Translation of "Qualität zu sichern" in English
Es
geht
vorrangig
darum,
die
Qualität
der
Freiwilligentätigkeit
zu
sichern.
The
main
aim
is
to
safeguard
the
quality
of
volunteering
activity.
TildeMODEL v2018
Um
die
höchste
Qualität
unserer
Gussteilen
zu
sichern,
benutzen
wir:
With
a
view
to
guarantee
the
highest
quality
of
our
castigs,
we
use:
CCAligned v1
Um
die
Qualität
der
Daten
zu
sichern,
wurden
unterschiedliche
Datenerfassungsintervalle
getestet.
In
order
to
ensure
data
quality,
different
data
collection
intervals
were
tested.
CCAligned v1
Diese
gilt
es
zu
inspizieren
um
die
Qualität
zu
sichern.
These
must
be
inspected
to
ensure
quality.
ParaCrawl v7.1
Wir
überprüfen
sorgfältig
alle
Erzeugnisse,
um
die
100-prozentige
Qualität
zu
sichern.
We
carefully
check
all
products
to
ensure
100%
quality.
ParaCrawl v7.1
Dies
soll
dabei
helfen
die
Qualität
der
Zeitschrift
zu
sichern.
This
is
to
help
thereby
the
quality
the
magazine
to
secure.
ParaCrawl v7.1
Was
macht
Winrock,
um
die
Qualität
zu
sichern?
What
Winrock
do
to
assure
the
quality?
CCAligned v1
Eine
sorgfältige
Auswahl
der
Materialien,um
die
Qualität
zu
sichern.
Careful
study
of
materials
to
ensure
quality.
CCAligned v1
Um
die
Qualität
der
Loipen
zu
sichern,
wird
eine
geringe
Loipengebühr
eingehoben.
To
enable
the
quality
of
the
trails
to
be
guaranteed,
a
small
charge
is
payable
for
using
them.
CCAligned v1
Wir
müssen
ja
Zertifizierungen
und
Zertifikate
haben
um
Qualität
zu
sichern!
But
?must
we
not
have
certifications
and
certificates
to
protect
quality!?
CCAligned v1
Im
Sechsjahresrhythmus
werden
die
Inspektionen
wiederholt,
um
die
Qualität
zu
sichern.
Inspections
are
repeated
every
six
years
in
order
to
maintain
quality.
ParaCrawl v7.1
Seit
2003
helfen
wir
unseren
Kunden,
die
Qualität
Ihrer
Produkte
zu
sichern.
Since
2003
we
help
our
customers
to
ensure
the
quality
of
their
products.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
kontinuierlich
Qualitätskontrollen
durchgeführt,
um
die
Qualität
der
Waren
zu
sichern.
Continuous
quality
control
is
carried
out
to
ensure
the
quality
of
the
products.
ParaCrawl v7.1
Dies
dient
dazu,
die
Qualität
der
Umfragen
zu
sichern.
This
serves
to
ensure
the
quality
of
the
surveys.
ParaCrawl v7.1
Die
Spezifikation
ist
sehr
restriktiv,
um
die
Qualität
zu
sichern.
The
product
specification
is
very
restrictive,
in
order
to
safeguard
quality.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Unternehmen
tut
alles,
um
die
Qualität
seiner
Produkte
zu
sichern.
Each
enterprise
does
everything,
in
order
to
secure
the
quality
of
its
products.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Transportweg
können
Miniatur-Datenlogger
helfen,
die
Qualität
zu
sichern.
Miniature
data
loggers
can
help
assure
the
quality
along
the
route
of
transport.
ParaCrawl v7.1
Das
muss
auch
so
bleiben,
um
freie
Zugänglichkeit,
Chancengleichheit
und
Qualität
zu
sichern.
This
must
continue
in
order
to
safeguard
free
access,
equal
opportunities
and
quality.
Europarl v8
Zentrale
Zielsetzung
ist,
allen
Kindern
gleichen
Zugang
zu
Betreuungseinrichtungen
von
Qualität
zu
sichern.
A
central
objective
of
policy
must
be
to
ensure
equal
access
for
all
children
to
good
quality
services.
EUbookshop v2
Durchführung
der
verschiedenen
Analysen
der
Milch
und
Milchprodukte,
um
deren
Qualität
zu
sichern.
Carrying
out
the
various
analyses
of
the
milk
and
dairy
products
to
guarantee
their
quality
ParaCrawl v7.1
Das
Label
soll
dazu
beitragen,
die
Qualität
der
Weiterbildungsinstitutionen
zu
sichern
und
zu
entwickeln.
The
label
is
intended
to
contribute
towards
ensuring
and
develop
the
quality
of
training
offered
by
further
education
institutions.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
konstant
hohe
Qualität
im
Kardierprozess
zu
sichern,
sind
regelmäßige
Wechsel
der
Kardengarnituren
notwendig.
To
assure
a
consistently
high
quality
in
the
carding
process,
the
regular
replacement
of
the
flat
clothings
is
a
prerequisite.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Devise
ist
die
höchste
Qualität
unserer
Produkte
zu
sichern
und
die
Kunden
zu
befriedigen.
Our
motto
is
the
highest
products
quality
and
care
of
the
Customer.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Qualität
dieser
Produkte
zu
sichern,
muss
eine
lückenlose
Kühlkette
gewährleistet
sein.
In
order
to
guarantee
the
quality
of
these
products,
you
must
ensure
an
uninterrupted
cool
chain.
ParaCrawl v7.1
Was
können
Wissenschaft,
Politik
und
Gesellschaft
beitragen,
um
ihre
Qualität
zu
sichern?
What
can
science,
politics
and
society
contribute
to
ensuring
the
quality
of
science
communication?
ParaCrawl v7.1
Komplizierte
Komplettierungen
bemühen
wir
uns
zu
robotisieren,
um
eine
stabile
Produktivität
und
Qualität
zu
sichern.
We
try
to
robotise
complex
assembly
in
order
to
ensure
stable
productivity
and
quality.
ParaCrawl v7.1
Die
wettbewerbsfähigen
Preis
mit
exzellent
Qualität
zu
sichern
Sie
zeichnen
sich
unter
zahlreichen
Mitbewerbern.
The
competitive
price
with
excellent
quality
assure
you
stand
out
among
numerous
competitors.
ParaCrawl v7.1
In
der
Produktion
prüfen
HBM-Wägezellen
das
Reifengewicht,
um
die
Qualität
des
Endprodukts
zu
sichern.
HBM
load
cells
are
used
in
production
for
weighing
tires
to
assure
the
quality
of
the
finished
product.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Qualität
der
Übersetzung
zu
sichern,
liefert
TranslationStudio
eine
Kontextvorschau
des
zu
übersetzenden
Textes.
To
ensure
the
quality
of
a
translation,
TranslationStudio
provides
a
context
preview
of
the
text
to
be
translated.
ParaCrawl v7.1