Übersetzung für "Qualität zu sichern" in Englisch

Es geht vorrangig darum, die Qualität der Freiwilligentätigkeit zu sichern.
The main aim is to safeguard the quality of volunteering activity.
TildeMODEL v2018

Um die höchste Qualität unserer Gussteilen zu sichern, benutzen wir:
With a view to guarantee the highest quality of our castigs, we use:
CCAligned v1

Um die Qualität der Daten zu sichern, wurden unterschiedliche Datenerfassungsintervalle getestet.
In order to ensure data quality, different data collection intervals were tested.
CCAligned v1

Diese gilt es zu inspizieren um die Qualität zu sichern.
These must be inspected to ensure quality.
ParaCrawl v7.1

Wir überprüfen sorgfältig alle Erzeugnisse, um die 100-prozentige Qualität zu sichern.
We carefully check all products to ensure 100% quality.
ParaCrawl v7.1

Dies soll dabei helfen die Qualität der Zeitschrift zu sichern.
This is to help thereby the quality the magazine to secure.
ParaCrawl v7.1

Was macht Winrock, um die Qualität zu sichern?
What Winrock do to assure the quality?
CCAligned v1

Eine sorgfältige Auswahl der Materialien,um die Qualität zu sichern.
Careful study of materials to ensure quality.
CCAligned v1

Um die Qualität der Loipen zu sichern, wird eine geringe Loipengebühr eingehoben.
To enable the quality of the trails to be guaranteed, a small charge is payable for using them.
CCAligned v1

Wir müssen ja Zertifizierungen und Zertifikate haben um Qualität zu sichern!
But ?must we not have certifications and certificates to protect quality!?
CCAligned v1

Im Sechsjahresrhythmus werden die Inspektionen wiederholt, um die Qualität zu sichern.
Inspections are repeated every six years in order to maintain quality.
ParaCrawl v7.1

Seit 2003 helfen wir unseren Kunden, die Qualität Ihrer Produkte zu sichern.
Since 2003 we help our customers to ensure the quality of their products.
ParaCrawl v7.1

Es werden kontinuierlich Qualitätskontrollen durchgeführt, um die Qualität der Waren zu sichern.
Continuous quality control is carried out to ensure the quality of the products.
ParaCrawl v7.1

Dies dient dazu, die Qualität der Umfragen zu sichern.
This serves to ensure the quality of the surveys.
ParaCrawl v7.1

Die Spezifikation ist sehr restriktiv, um die Qualität zu sichern.
The product specification is very restrictive, in order to safeguard quality.
ParaCrawl v7.1

Jedes Unternehmen tut alles, um die Qualität seiner Produkte zu sichern.
Each enterprise does everything, in order to secure the quality of its products.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Transportweg können Miniatur-Datenlogger helfen, die Qualität zu sichern.
Miniature data loggers can help assure the quality along the route of transport.
ParaCrawl v7.1

Das muss auch so bleiben, um freie Zugänglichkeit, Chancengleichheit und Qualität zu sichern.
This must continue in order to safeguard free access, equal opportunities and quality.
Europarl v8

Zentrale Zielsetzung ist, allen Kindern gleichen Zugang zu Betreuungseinrichtungen von Qualität zu sichern.
A central objective of policy must be to ensure equal access for all children to good quality services.
EUbookshop v2

Durchführung der verschiedenen Analysen der Milch und Milchprodukte, um deren Qualität zu sichern.
Carrying out the various analyses of the milk and dairy products to guarantee their quality
ParaCrawl v7.1

Das Label soll dazu beitragen, die Qualität der Weiterbildungsinstitutionen zu sichern und zu entwickeln.
The label is intended to contribute towards ensuring and develop the quality of training offered by further education institutions.
ParaCrawl v7.1

Um eine konstant hohe Qualität im Kardierprozess zu sichern, sind regelmäßige Wechsel der Kardengarnituren notwendig.
To assure a consistently high quality in the carding process, the regular replacement of the flat clothings is a prerequisite.
ParaCrawl v7.1

Unsere Devise ist die höchste Qualität unserer Produkte zu sichern und die Kunden zu befriedigen.
Our motto is the highest products quality and care of the Customer.
ParaCrawl v7.1

Um die Qualität dieser Produkte zu sichern, muss eine lückenlose Kühlkette gewährleistet sein.
In order to guarantee the quality of these products, you must ensure an uninterrupted cool chain.
ParaCrawl v7.1

Was können Wissenschaft, Politik und Gesellschaft beitragen, um ihre Qualität zu sichern?
What can science, politics and society contribute to ensuring the quality of science communication?
ParaCrawl v7.1

Komplizierte Komplettierungen bemühen wir uns zu robotisieren, um eine stabile Produktivität und Qualität zu sichern.
We try to robotise complex assembly in order to ensure stable productivity and quality.
ParaCrawl v7.1

Die wettbewerbsfähigen Preis mit exzellent Qualität zu sichern Sie zeichnen sich unter zahlreichen Mitbewerbern.
The competitive price with excellent quality assure you stand out among numerous competitors.
ParaCrawl v7.1

In der Produktion prüfen HBM-Wägezellen das Reifengewicht, um die Qualität des Endprodukts zu sichern.
HBM load cells are used in production for weighing tires to assure the quality of the finished product.
ParaCrawl v7.1

Um die Qualität der Übersetzung zu sichern, liefert TranslationStudio eine Kontextvorschau des zu übersetzenden Textes.
To ensure the quality of a translation, TranslationStudio provides a context preview of the text to be translated.
ParaCrawl v7.1