Übersetzung für "Langfristig zu sichern" in Englisch

Derzeit gelingt es uns nicht, die Überlebensfähigkeit unserer Ökosysteme langfristig zu sichern.
At present we are failing to secure the long run viability of our eco-systems.
TildeMODEL v2018

Um die Menschrechte langfristig sichern zu können, brauchen wir eine intakte Biosphäre.
In order to fulfil human rights in the long run, we need an intact biosphere.
EUbookshop v2

Es gibt vielerlei Arten, das Wirken der FriedensFrauen langfristig zu sichern:
There are many different ways to safeguard PeaceWomen's work for the long term:
ParaCrawl v7.1

Unser Ziel ist es, Ihren Erfolg langfristig zu sichern.
Our aim is to secure your success in the long term.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist substanzielles und nachhaltiges profitables Wachstum um unsere Handlungsfreiheit langfristig zu sichern.
Our goal is substantial and sustained profitable growth in order to safeguard our freedom to operate.
ParaCrawl v7.1

Sie tragen maßgeblich dazu bei, die Wettbewerbsfähigkeit langfristig zu sichern.
They play an important part in driving long-term competitiveness.
ParaCrawl v7.1

Wir entwickeln Technologien, um den Betrieben langfristig Gewinne zu sichern.
We develop technologies to ensure the long-term profitability of these companies.
ParaCrawl v7.1

Ein funktionierendes Umweltmanagementsystem ist unentbehrlich, um den Unternehmenserfolg langfristig zu sichern.
A well functioning environmental management system is indispensable, in order to secure the entrepreneurial success on a long-term basis.
CCAligned v1

Wir helfen Ihnen langfristig Ihren Erfolg zu sichern.
We help you to ensure your success in the long term.
CCAligned v1

Die Stadt steht vor enormen Problemen, ihre Trinkwasserversorgung langfristig zu sichern.
The city faces enormous difficulties in securing its drinking water supply for the long term.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig arbeitet es daran, die Ernährung auch langfristig zu sichern.
At the same time it works on ensuring long-term food security.
ParaCrawl v7.1

So trägt sie dazu bei, die Existenzgrundlage der Hirtennomaden langfristig zu sichern.
These efforts are helping to safeguard the livelihoods of nomadic herder families.
ParaCrawl v7.1

Wachstum, um den Fortbestand des Unternehmens wieder langfristig zu sichern.
Growth, ensuring the continuity of the company in the long run.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig hilft diese Qualifikation dabei, den bisherigen Arbeitsplatz langfristig zu sichern.
At the same time, it also helps them to safeguard their present workplace in the long term.
ParaCrawl v7.1

Um Ihre Investition auch langfristig zu sichern, bieten wir einen Rund-um-die-Uhr Kundendienst.
To ensure your investment for the long-term as well, we offer around-the-clock customer service.
ParaCrawl v7.1

Diese Maßnahmen haben zum Ziel, die Nutzung gefährdeter Gebiete langfristig zu sichern.
The object of regional planning measures is to ensure long-term utilisation of endangered areas.
ParaCrawl v7.1

Diese Maßnahmen wurden erforderlich, um die Zukunftsfähigkeit des Unternehmens langfristig zu sichern.
These measures were necessary to sustainably ensure the long-term viability of the Company.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen erfolgreich arbeiten, um die Existenz des Unternehmens langfristig zu sichern.
Doing Successful Business We want to work successfully to secure the company's long-term existence.
ParaCrawl v7.1

Um dies langfristig zu sichern, bedarf es aber noch weiter reichender Maßnahmen.
To maintain this in the long term more far-reaching measures are necessary.
ParaCrawl v7.1

Sie tragen maßgeblich dazu bei, die Wettbewerbsfähigkeit Europas langfristig zu sichern.
They play an important part in driving Europe’s long-term competitiveness.
ParaCrawl v7.1

Um diesen Erfolg langfristig zu sichern wird bei O-Metall® haarscharf kalkuliert.
In order to ensure this success in the long term, O-Metall® calculates very precisely.
ParaCrawl v7.1

Dies ist zudem die einzige Möglichkeit, den Lebensunterhalt der Fischer mittel- und langfristig zu sichern.
This is also the one and only way of protecting the fishermen's livelihood in the medium and long terms.
Europarl v8

Um dieses Gleichgewicht langfristig zu sichern, müssen wir eine Strategie für nachhaltige Entwicklung finden.
If we are to get that long-term balance right, we need a strategy for sustainable development.
Europarl v8

Es liegt an uns, langfristig zu sichern, dass sich China an diese Regeln hält.
It is our job to make sure, in the long term, that it sticks to those rules.
Europarl v8

Alle diese Bereiche müssen gemeinsam angegangen werden, um die Pensionen langfristig zu sichern.
All these areas must be addressed together if pensions are to be secured in the long term.
Europarl v8

Neue Lösungen müssen rasch gefunden werden, doch gilt eszugleich, das Wasserdargebot langfristig zu sichern.
New solutions areneeded quickly, but the availability of water mustalso be safeguarded in the long run.
EUbookshop v2