Translation of "Probleme bearbeiten" in English

Und sie könnten alle zusammen sitzen und diese Probleme bearbeiten.
And they could all sit and work together on those problems.
TED2013 v1.1

Sie möchte, dass ich hier bleibe, um einige Probleme zu bearbeiten.
It wants me to stay here, to work through some issues.
OpenSubtitles v2018

Offenbar muss ich elterliche Probleme bearbeiten.
How did your counselling go? Apparently, I have some parental issues to work through.
OpenSubtitles v2018

Es gab Probleme beim Bearbeiten der aktuellen Route.
Fixed editing of the current route.
ParaCrawl v7.1

Die Studenten sollten alle Probleme der Uebungen bearbeiten.
Students should work out all the tutorial problems.
ParaCrawl v7.1

Durch diese Anwendung, es ist ganz einfach PDF-Dateien ohne Probleme zu bearbeiten.
Through this application, it is quite easy to edit PDFs without any trouble.
ParaCrawl v7.1

Computer sollen damit eigenständig Probleme bearbeiten.
Computers are meant to independently work on problems with it.
ParaCrawl v7.1

Die Harmonisierung des Hals-Chakras hilft zudem, Gefühle auszusprechen und Probleme zu bearbeiten.
Moreover, harmonizing the throat chakra helps in sharing feelings and working with problems.
ParaCrawl v7.1

Sie können fachspezifische Probleme bearbeiten und darstellen.
They are able to work on and depict subject-specific problems.
ParaCrawl v7.1

Künstliche Intelligenz setzt voraus, dass Programme lernen und daher eigenständig Probleme bearbeiten können.
A prerequisite for artificial intelligence is that programs are able to learn and thus solve problems independently.
ParaCrawl v7.1

Ohne Zwischenschichten oder mit nur wenigen Zwischenschichten kann das System nur relativ simple Probleme bearbeiten.
Without intermediate layers, the system can manage only relatively simple problems.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie nun auf irgendwelche Probleme treffen, dann bearbeiten Sie die entsprechenden Quellentypen jetzt.
If you find any issues, edit the associated Source Types at that time.
ParaCrawl v7.1

Damit werden wir auch dem gerecht, was von uns erwartet wird, nämlich relativ aktuelle Probleme zu bearbeiten.
I believe that our cautious responsible attitude could serve as the basis for finding solutions to the thorny problems with which we are faced.
EUbookshop v2

Das Projekt zielt außerdem auf die Kapazität der Gemeinschaft vor Ort ab, die Probleme gemeinsam zu bearbeiten und eine gemeinsame Lösung zu finden.
The project is also designed to create a capacity in the community to organize around common problems and work towards solutions together.
Wikipedia v1.0

Ein großes Potential liegt aber noch in den Bereichen, in denen komplexere, schlecht strukturierte Aufgaben und Probleme zu bearbeiten sind.
There is, however, con­siderable further potential in areas in which more complex and weakly structured tasks and problems arise. Planning and decision-making pro-
EUbookshop v2

Diese Stoffe werden in immer größerem Umfang angewandt, weil es mit ihrer Hilfe möglich ist, die Empfindlichkeit und Wirk­samkeit bestimmter herkömmlicher Me­thoden zu erhöhen und vor allem Probleme zu bearbeiten, die mit anderen Verfahren nicht gelöst werden können.
The generalisation of their use is explained by the possibility they offer of increasing the sensitivity and effectiveness of certain conventional techniques, but especially because they make it possible to attack and resolve problems which defy other methods.
EUbookshop v2

Wichtig ist das Interesse daran fachwissenschaftliche Sachverhalte zu beschreiben, zu analysieren, eigenständig Schlüsse zu ziehen und lösungsorientiert Probleme zu bearbeiten.
It is important that students have an interest in describing and analysing technical issues, as well as drawing their own conclusions and addressing solution-oriented problems.
ParaCrawl v7.1

Im Bereich des Versicherungsrechts, des Verfahrensrechts und der Internationalen Schiedsgerichtsbarkeit werde ich auch von anderen Juristen eingeschaltet, um in Zusammenarbeit mit ihnen spezielle Probleme zu bearbeiten und zu lösen.
In the areas of insurance law, procedural law, and international arbitration, I am also called in by other jurists to work with them to handle and resolve specific issues.
CCAligned v1

Im Rahmen der Praxis werden sie die Beziehungen zu idealen „umwandeln“ und Sie werden anschließend konkrete Probleme bearbeiten.
During practical training you will transform your relationships into “ideal” ones and then work on your specific problems.
CCAligned v1

Erfahrungen mit Maßnahmen im Bereich der EU-Umweltpolitik, die der OMK ähneln, können wertvolle Hinweise für die Möglichkeiten der Anwendung der OMK im Bereich der Raumentwicklung geben, da OMK-ähnliche umweltpolitische Maßnahmen häufig angewendet werden, um sektorübergreifende Probleme zu bearbeiten.
Experience with measures that are similar to the OMC in EU environmental policy provides valuable lessons for using the OMC in spatial planning because environmental OMC type measures are frequently used to address cross-cutting issues.
ParaCrawl v7.1