Übersetzung für "Probleme bearbeiten" in Englisch
Und
sie
könnten
alle
zusammen
sitzen
und
diese
Probleme
bearbeiten.
And
they
could
all
sit
and
work
together
on
those
problems.
TED2013 v1.1
Sie
möchte,
dass
ich
hier
bleibe,
um
einige
Probleme
zu
bearbeiten.
It
wants
me
to
stay
here,
to
work
through
some
issues.
OpenSubtitles v2018
Offenbar
muss
ich
elterliche
Probleme
bearbeiten.
How
did
your
counselling
go?
Apparently,
I
have
some
parental
issues
to
work
through.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
Probleme
beim
Bearbeiten
der
aktuellen
Route.
Fixed
editing
of
the
current
route.
ParaCrawl v7.1
Die
Studenten
sollten
alle
Probleme
der
Uebungen
bearbeiten.
Students
should
work
out
all
the
tutorial
problems.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Anwendung,
es
ist
ganz
einfach
PDF-Dateien
ohne
Probleme
zu
bearbeiten.
Through
this
application,
it
is
quite
easy
to
edit
PDFs
without
any
trouble.
ParaCrawl v7.1
Computer
sollen
damit
eigenständig
Probleme
bearbeiten.
Computers
are
meant
to
independently
work
on
problems
with
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Harmonisierung
des
Hals-Chakras
hilft
zudem,
Gefühle
auszusprechen
und
Probleme
zu
bearbeiten.
Moreover,
harmonizing
the
throat
chakra
helps
in
sharing
feelings
and
working
with
problems.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
fachspezifische
Probleme
bearbeiten
und
darstellen.
They
are
able
to
work
on
and
depict
subject-specific
problems.
ParaCrawl v7.1
Künstliche
Intelligenz
setzt
voraus,
dass
Programme
lernen
und
daher
eigenständig
Probleme
bearbeiten
können.
A
prerequisite
for
artificial
intelligence
is
that
programs
are
able
to
learn
and
thus
solve
problems
independently.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Zwischenschichten
oder
mit
nur
wenigen
Zwischenschichten
kann
das
System
nur
relativ
simple
Probleme
bearbeiten.
Without
intermediate
layers,
the
system
can
manage
only
relatively
simple
problems.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
nun
auf
irgendwelche
Probleme
treffen,
dann
bearbeiten
Sie
die
entsprechenden
Quellentypen
jetzt.
If
you
find
any
issues,
edit
the
associated
Source
Types
at
that
time.
ParaCrawl v7.1
Damit
werden
wir
auch
dem
gerecht,
was
von
uns
erwartet
wird,
nämlich
relativ
aktuelle
Probleme
zu
bearbeiten.
I
believe
that
our
cautious
responsible
attitude
could
serve
as
the
basis
for
finding
solutions
to
the
thorny
problems
with
which
we
are
faced.
EUbookshop v2
Das
Projekt
zielt
außerdem
auf
die
Kapazität
der
Gemeinschaft
vor
Ort
ab,
die
Probleme
gemeinsam
zu
bearbeiten
und
eine
gemeinsame
Lösung
zu
finden.
The
project
is
also
designed
to
create
a
capacity
in
the
community
to
organize
around
common
problems
and
work
towards
solutions
together.
Wikipedia v1.0
Ein
großes
Potential
liegt
aber
noch
in
den
Bereichen,
in
denen
komplexere,
schlecht
strukturierte
Aufgaben
und
Probleme
zu
bearbeiten
sind.
There
is,
however,
considerable
further
potential
in
areas
in
which
more
complex
and
weakly
structured
tasks
and
problems
arise.
Planning
and
decision-making
pro-
EUbookshop v2
Diese
Stoffe
werden
in
immer
größerem
Umfang
angewandt,
weil
es
mit
ihrer
Hilfe
möglich
ist,
die
Empfindlichkeit
und
Wirksamkeit
bestimmter
herkömmlicher
Methoden
zu
erhöhen
und
vor
allem
Probleme
zu
bearbeiten,
die
mit
anderen
Verfahren
nicht
gelöst
werden
können.
The
generalisation
of
their
use
is
explained
by
the
possibility
they
offer
of
increasing
the
sensitivity
and
effectiveness
of
certain
conventional
techniques,
but
especially
because
they
make
it
possible
to
attack
and
resolve
problems
which
defy
other
methods.
EUbookshop v2
Wichtig
ist
das
Interesse
daran
fachwissenschaftliche
Sachverhalte
zu
beschreiben,
zu
analysieren,
eigenständig
Schlüsse
zu
ziehen
und
lösungsorientiert
Probleme
zu
bearbeiten.
It
is
important
that
students
have
an
interest
in
describing
and
analysing
technical
issues,
as
well
as
drawing
their
own
conclusions
and
addressing
solution-oriented
problems.
ParaCrawl v7.1
Im
Bereich
des
Versicherungsrechts,
des
Verfahrensrechts
und
der
Internationalen
Schiedsgerichtsbarkeit
werde
ich
auch
von
anderen
Juristen
eingeschaltet,
um
in
Zusammenarbeit
mit
ihnen
spezielle
Probleme
zu
bearbeiten
und
zu
lösen.
In
the
areas
of
insurance
law,
procedural
law,
and
international
arbitration,
I
am
also
called
in
by
other
jurists
to
work
with
them
to
handle
and
resolve
specific
issues.
CCAligned v1
Im
Rahmen
der
Praxis
werden
sie
die
Beziehungen
zu
idealen
„umwandeln“
und
Sie
werden
anschließend
konkrete
Probleme
bearbeiten.
During
practical
training
you
will
transform
your
relationships
into
“ideal”
ones
and
then
work
on
your
specific
problems.
CCAligned v1
Erfahrungen
mit
Maßnahmen
im
Bereich
der
EU-Umweltpolitik,
die
der
OMK
ähneln,
können
wertvolle
Hinweise
für
die
Möglichkeiten
der
Anwendung
der
OMK
im
Bereich
der
Raumentwicklung
geben,
da
OMK-ähnliche
umweltpolitische
Maßnahmen
häufig
angewendet
werden,
um
sektorübergreifende
Probleme
zu
bearbeiten.
Experience
with
measures
that
are
similar
to
the
OMC
in
EU
environmental
policy
provides
valuable
lessons
for
using
the
OMC
in
spatial
planning
because
environmental
OMC
type
measures
are
frequently
used
to
address
cross-cutting
issues.
ParaCrawl v7.1