Translation of "Problem bleibt bestehen" in English
Ein
Problem
bleibt
allerdings
bestehen,
nämlich
die
Inflation.
One
problem
remains,
however:
inflation.
TildeMODEL v2018
Wenn
das
Problem
bestehen
bleibt,
wenden
Sie
sich
an
unser
Support-Team.
If
the
problem
persists,
contact
our
support
team.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Problem
bestehen
bleibt,
senden
Sie
Ihre
Frage
an
UPS.
If
problems
persist,Â
email
UPS
your
question.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Problem
bestehen
bleibt,
wenden
Sie
sich
an
den
technischen
Kundendienst.
Call
technical
service
if
the
problem
persists.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Problem
bestehen
bleibt,
empfehlen
wir
folgendes
Vorgehen:
If
the
problem
persists,
we
recommend
the
following:
ParaCrawl v7.1
Sie
können
aus
vielen
Gründen
denken,
aber
das
Problem
bleibt
bestehen.
You
can
think
of
many
reasons,
but
the
problem
will
persist.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
bestehen
bleibt
gleich,
bis
Sie
lösen
es
aus.
The
problem
persists
the
same
until
you
solve
it
out.
ParaCrawl v7.1
Bitte
kontaktiere
den
Support,
falls
das
Problem
bestehen
bleibt.
Please
contact
the
support,
if
the
problem
persists.
ParaCrawl v7.1
Ein
Problem
bleibt
jedoch
bestehen:
die
deutsche
Bürokratie.
One
problem
does
remain:
German
bureaucracy.
ParaCrawl v7.1
Bitte
kontaktieren
Sie
uns,
falls
das
Problem
bestehen
bleibt.
Please
contact
us
if
this
problem
persists.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
bleibt
bestehen,
und
die
Kommission
hat
die
Pflicht,
zu
handeln.“
The
problem
remains
and
the
Commission
has
the
responsibility
to
act."
ParaCrawl v7.1
Aber
das
Problem
des
Personalmangels
bleibt
bestehen,
und
der
Hauptgrund
sind
niedrige
Löhne.
But
the
problem
of
lack
of
staff
remains,
and
the
main
reason
is
low
wages.
ParaCrawl v7.1
Ein
großes
Problem
bleibt
jedoch
bestehen,
nämlich
Ziffer
11.1
im
Vorschlag
der
Kommission
über
die
Möglichkeit,
nationale
und
multinationale
Umweltzeichensysteme
zu
verbieten.
One
big
problem,
however,
remains,
namely,
section
1
of
paragraph
11
of
the
Commission's
proposal
on
the
possibility
of
banning
national
and
multinational
eco-labelling
systems.
Europarl v8
Ein
Problem
bleibt
jedoch
weiter
bestehen:
ca.
48%
der
im
Eigentum
des
Staates
befindlichen
Unternehmen
schreiben
Verluste,
wobei
die
Tendenz
eher
zunehmend
ist.
Another
problem
that
will
not
go
away
is
the
fact
that
around
48%
of
enterprises
in
public
ownership
are
running
at
a
loss,
a
trend
which
is
becoming
more
and
more
pronounced.
TildeMODEL v2018
Somit
bleibt
die
Stadt
weiterhin
von
jenen
freien
und
wenig
festgelegten
Verkehrsmodellen
belagert,
und
das
strukturelle
Problem
bleibt
weiterhin
bestehen,
das
aber
als
überstrukturelles
Problem
dargestellt
wird.
And
so,
cities
are
still
besieged
by
those
free,
undefined
transport
models,
and
we
continue
to
perpetuate
a
structural
problem
that,
instead,
is
represented
as
a
superstructural
problem.
In
all
frankness,
we
cannot
see
how
it
is
possible,
from
a
reading
of
the
Topmann
Report,
to
arrive
at
adequate
solutions
for
our
cities.
EUbookshop v2
Ein
Problem
bleibt
jedoch
bestehen:
die
unzureichende
Harmonisierung
der
von
den
ISDNBetreibern
angebotenen
Anwendungen,
insbesondere
im
Hinblick
auf
technische
Spezifikationen.
However,
it
was
not
until
April
1989,
at
the
Commission's
initiative,
that
a
Memorandum
of
Understanding
was
signed
between
the
postal
and
telecommunications
administrations,
whereby
the
signatories
undertook
to
introduce
a
minimum
number
of
ISDN
panEuropean
services
by
the
end
of
1993,
on
the
basis
of
harmonized
standards.
EUbookshop v2
Falls
das
Problem
bestehen
bleibt
wie
in
Punkt
5
auf
der
Hilfeseite
beschrieben,
füllen
Sie
bitte
das
Support-Formular
weiter
unten
auf
dieser
Seite
aus
und
schreiben
Sie
hinein,
dass
der
fünfte
Punkt
der
Grund
ist.
In
case
the
problem
appears
to
be
topic
5
as
described
on
previous
page,
then
please
fill
out
the
support
form
below
and
clearly
describe
that
topic
5
is
the
reason.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Problem
bestehen
bleibt,
wenden
Sie
sich
bitte
an
uns,
wobei
Sie
den
angezeigten
Fehlercode
angeben.
If
the
problem
persists,
please
contact
us
for
further
advice,
quoting
the
displayed
fault
code.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Problem
jedoch
bestehen
bleibt,
wenden
Sie
sich
an
Novell
Support,
um
zu
erfahren,
wie
Sie
den
Statusthread
vorübergehend
deaktivieren
können.
If
the
problem
persists,
contact
Novell
Support
for
information
about
temporarily
turning
off
the
status
thread.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Problem
bestehen
bleibt,
empfehlen
wir,
dass
Sie
sich
mit
Ihrem
Servicepartner
vor
Ort
in
Verbindung
setzen.
If
the
problem
persists,
we
recommend
you
contact
your
local
dealer.
A
list
of
dealers
is
available
under
Service
locator
above.
ParaCrawl v7.1
Oftmals
springt
man
nämlich
auf
die
naheliegendste
Ursache
und
wundert
sich,
warum
das
Problem
weiterhin
bestehen
bleibt.
Frequently,
we
tend
to
focus
on
the
most
obvious
cause
and
then
wonder
why
the
problem
persists.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Problem
bestehen
bleibt,
empfehlen
wir,
dass
Sie
sich
mit
Ihrem
Vertriebshändler
vor
Ort
in
Verbindung
setzen.
If
the
problem
persists,
we
recommend
you
contact
your
local
dealer.
A
list
of
dealers
is
available
under
Service
locator
above.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Umesterung
des
Fischöls
zu
Ethylestern
wird
nun
aus
den
Cholesterinestern
wieder
freies
Cholesterin
freigesetzt,
so
dass
bei
der
Destillation
der
Ethylester
das
Problem
bestehen
bleibt,
dass
die
erhaltenen
Ester
von
EPA
und
DHA
unerwünscht
hohe
Mengen
an
Cholesterin
enthalten.
In
the
transesterification
of
the
fish
oil
to
give
ethyl
esters,
then,
free
cholesterol
is
again
released
from
the
cholesterol
esters,
and
so
in
the
distillation
of
the
ethyl
esters
the
problem
remains
that
the
esters
of
EPA
and
DHA
that
are
obtained
contain
undesirably
high
amounts
of
cholesterol.
EuroPat v2
Falls
das
Problem
trotzdem
bestehen
bleibt,
schau
auf
die
Seite
Fehlerbehebungen
oder
schreibe
mir
eine
E-Mail
oder
auf
Twitter.
If
the
problem
persists,
have
a
look
at
the
Troubleshooting
page
or
contact
me
by
mail
or
Twitter.
CCAligned v1