Translation of "Das problem bleibt" in English

Das grundlegende Problem freilich bleibt die ungleiche Machtverteilung innerhalb des internationalen Systems.
But the fundamental problem remains the lopsided distribution of power in the international system.
News-Commentary v14

Das Problem bleibt nämlich auch in der höheren Bildung bestehen.
Even in their older years, what we find is that there's still a problem.
TED2013 v1.1

Das Problem bleibt weiterhin der krisengeschüttelte amerikanische Verbraucher.
The problem continues to be the crisis-battered American consumer.
News-Commentary v14

Das Problem bleibt der Immobilienmarkt, dessen Zusammenbruch die Krise verursacht hat.
The problem remains the real-estate market, whose collapse caused the crisis.
News-Commentary v14

Das grundlegendste Problem allerdings bleibt die Einstellung.
There remains the most fundamental issue of attitude.
News-Commentary v14

Das Problem der Kontrollen bleibt allerdings bestehen.
The problem of controls still remains, though.
TildeMODEL v2018

Aber das eigentliche Problem bleibt, in seinem ganzen Umfang.
But the real problem remains as it was before.
EUbookshop v2

Noch ein mal, das politische Problem bleibt in seiner ganzen Größe stehen.
This sort of proposal is very much better carried out at the national level.
EUbookshop v2

Das eigentliche Problem bleibt jedoch mein Bruder Niklaus.
However, the true problem remains, my brother Niklaus.
OpenSubtitles v2018

Das Problem der Arbeitslosigkeit bleibt jedoch unverändert ernst.
The trade balance will show a substantial surplus; this should be the case for the balance of payments on current account for the first time since 1976, despite the rapidly growing burden of foreign currency public debt.
EUbookshop v2

Das Problem der Entsorgung bleibt weiterhin eine ekelerregende Tätigkeit.
Furthermore, the problem of where to deposit the waste still remains.
EuroPat v2

Das finde ich schade, aber das Problem bleibt ernst.
Federal states can play an important part in the possible review process.
EUbookshop v2

Das Problem der WAB bleibt eines der heißen Eisen bei der europäischen Integration.
In fruit and vegetables, the Council has approved a new regulation which is partially based on the report adopted at the part session of June 1982, which I presented on behalf of the Committee on Agriculture.
EUbookshop v2

Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an unser Support-Team.
If the problem persists, contact our support team.
ParaCrawl v7.1

Aber das Problem bleibt ein Problem.
However, the problem remains a problem.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Problem bestehen bleibt, senden Sie Ihre Frage an UPS.
If problems persist, email UPS your question.
ParaCrawl v7.1

Das CO2-Problem bleibt total ungelöst, wenn es so weitergeht, wie bisher.
The CO2 problem will remain unresolved if things go on as they have up to now.
ParaCrawl v7.1

Das ursprüngliche Problem bleibt aber unberührt: wie trifft ein Manager gute Entscheidungen?
The original question, however, remains unanswered: How does a manager make good decisions?
ParaCrawl v7.1

Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.
Call technical service if the problem persists.
ParaCrawl v7.1

Das finanzielle Problem bleibt aber, ebenso wie die Frage der Organisation.
But the financial problem remains and also the question of organization.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Problem bestehen bleibt, empfehlen wir folgendes Vorgehen:
If the problem persists, we recommend the following:
ParaCrawl v7.1

Dass dies das akute Problem löst, bleibt zu bezweifeln.
It's doubtful that this would solve the current problem.
ParaCrawl v7.1

Aber das Problem bleibt, eine oder andere Weise.
But the problem still remains, one way or another.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein weiteres Problem, das bleibt unklar.
This is yet another issue that remains unclear.
ParaCrawl v7.1

Das Problem der Störstrahlung bleibt dabei aber bestehen.
The problem of interference radiation still remains, however, in this case.
EuroPat v2

Das Problem der Vereinzelung bleibt hierbei ungelöst.
In that case, the problem of separation remains unsolved.
EuroPat v2

Sie können aus vielen Gründen denken, aber das Problem bleibt bestehen.
You can think of many reasons, but the problem will persist.
ParaCrawl v7.1