Translation of "Das gleiche problem" in English
Nächstes
Jahr
und
in
den
darauffolgenden
Jahren
wird
das
gleiche
Problem
also
weiterbestehen.
It
leaves
us
with
identical
problems
for
next
year
and
beyond.
Europarl v8
Ich
denke,
das
gleiche
Problem
besteht
im
Hinblick
auf
China.
The
same
problem
exists
with
regard
to
China,
I
believe.
Europarl v8
Das
gleiche
Problem
betrifft
auch
den
Änderungsantrag
von
Frau
Ainardi.
The
same
problem
also
relates
to
Mrs
Ainardi'
s
proposed
amendment.
Europarl v8
Wir
haben
das
gleiche
Problem
tagtäglich
in
der
Ägäis.
We
have
the
same
problem
daily
in
the
Aegean.
Europarl v8
Das
gleiche
Problem
ergibt
sich
bei
Flüssen
und
Feuchtgebieten.
The
same
problem
arises
in
the
case
of
rivers
and
wetlands.
Europarl v8
Dieser
Tage
ist
das
gleiche
Problem
aus
den
gleichen
Gründen
in
Italien
aufgetreten.
At
the
moment
they
are
having
the
same
problem
in
Italy,
for
the
same
reasons.
Europarl v8
Es
ist
genau
das
gleiche
Problem
für
Chemotherapie
und
Bauchspeicheldrüsenkrebs.
And
that's
exactly
the
same
problem
for
chemotherapy
and
pancreatic
cancer.
TED2020 v1
Arme
haben
genau
das
gleiche
Problem.
The
poor
have
the
same
problem.
TED2020 v1
Wir
beide
haben
das
gleiche
Problem.
We
both
have
the
same
problem.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hatte
das
gleiche
Problem
wie
du.
I
had
the
same
problem
as
you
did.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
anscheinend
das
gleiche
Problem
wie
ich.
It
looks
like
you
have
the
same
problem
I
do.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hatte
mal
das
gleiche
Problem.
I
used
to
have
that
same
problem.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
beide
das
gleiche
Problem.
We
both
have
the
same
problem.
Tatoeba v2021-03-10
In
jüngerer
Zeit
gefährdete
das
gleiche
Problem
die
Einführung
von
HPV-Impfstoffen.
More
recently,
the
same
problem
threatened
to
hinder
the
adoption
of
HPV
vaccines.
News-Commentary v14
Thomas
Edison
hatte
das
gleiche
Problem.
Thomas
Edison
had
the
same
problem.
TED2013 v1.1
Diese
Eisenbahnunternehmen
prüfen
zunächst,
ob
das
gleiche
Problem
der
Nichterfüllung
vorliegt.
If
the
decision
of
a
national
safety
authority
is
confirmed,
the
holder
of
the
vehicle
authorisation
may
bring
an
appeal,
within
two
months
of
the
notification
of
that
decision,
under
the
national
judicial
review
referred
to
in
Article
18(3)
of
Directive
(EU)
2016/798.
DGT v2019
Das
gleiche
Problem
wird
sich
bei
weiteren
Einzelrichtlinien
stellen.
The
same
problem
will
arise
with
further
sub-directives.
TildeMODEL v2018
Monsieur,
Sie
haben
das
gleiche
Problem,
das
ich
hatte.
Monsieur
Devereaux,
you
are
faced
with
the
same
problem
I
had.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Witwe
und
habe
genau
das
gleiche
Problem.
I'm
a
widow,
and
I
have
the
same
problem
in
reverse.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
das
gleiche
Problem
mit
Staffel
Sechs
wie
wir
mit
dem
UFO.
They're
having
the
same
problem
with
Group
Six
that
we
had
with
the
UFO.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
haben
das
gleiche
Problem:
But
we
both
have
the
same
problem:
OpenSubtitles v2018
Das
gleiche
Problem
hatte
ich
mit
Dad,
als
ich
zurückkam.
Mom,
I
had
the
same
problem
with
Dad
when
I
came
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
gleiche
Problem
mit
meinem
Tannenzapfen-String.
I
have
the
same
problem
with
my
pine-cone
thong.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
haben
Sie
nicht
das
gleiche
Problem.
Hopefully
you
don't
have
that
same
problem.
OpenSubtitles v2018
Leider
haben
beide
Geräte
das
gleiche
Problem.
Well,
unfortunately,
both
devices
suffer
from
the
same
problem.
OpenSubtitles v2018
Alaric
hat
das
gleiche
Problem
mit
Jenna.
Alaric's
in
the
same
boat
with
Jenna.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
gleiche
Problem,
Phil.
Well,
I
got
the
same
problem,
Phil.
OpenSubtitles v2018