Translation of "Das gleiche tun" in English
Der
Rat
muss
das
Gleiche
tun.
The
Council
must
do
the
same.
Europarl v8
Die
EU
ist
dabei,
genau
das
Gleiche
zu
tun.
The
EU
is
in
the
process
of
doing
just
the
same
thing.
Europarl v8
Dieser
Bericht
zeigt
auf,
dass
das
Parlament
das
gleiche
tun
wird.
This
report
shows
that
Parliament
will
do
the
same.
Europarl v8
Wir
als
Politiker
sollten
das
Gleiche
tun.
We
as
politicians
ought
to
do
the
same.
Europarl v8
Ich
hoffe,
Sie
werden
in
der
Kommission
das
gleiche
tun.
I
hope
you
will
do
the
same
thing
in
the
Commission.
Europarl v8
Sollten
sie
etwa
das
Gleiche
tun?
Should
they
do
the
same?
Europarl v8
Vielleicht
könnte
es
bei
erheblich
niedrigeren
Kosten
genau
das
Gleiche
tun.
They
could
perhaps
fulfil
the
very
same
function
considerably
cheaper.
Europarl v8
Insofern
müssen
wir
mit
gutem
Beispiel
vorangehen
und
das
Gleiche
in
Belfast
tun.
We
must
lead
by
example
and
do
the
same
in
Belfast.
Europarl v8
Diejenigen,
die
heute
das
Gleiche
tun,
versuchen
wir
daran
zu
hindern.
We
are
trying
to
stand
in
the
way
of
those
who
are
doing
the
same
thing
today.
Europarl v8
Sie
werden
sich
treu
bleiben
und
das
Gleiche
wieder
tun.
They
will
do
so
again,
loyal
as
they
are.
Europarl v8
Das
wird
die
anderen
Mitgliedstaaten
ermutigen,
das
Gleiche
zu
tun.
That
will
encourage
the
other
Member
States
to
do
the
same.
Europarl v8
Wir
sollten
und
wir
müssen
das
Gleiche
tun.
We
need
to
and
must
do
the
same.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
es
Ihnen
gelingt,
das
Gleiche
zu
tun.
I
hope
that
you
will
manage
to
fulfil
your
own
obligations.
Europarl v8
Beide
zeigten
uns
ihre
Stärke,
wir
müssen
das
Gleiche
tun.
They
both
showed
their
strength
to
us,
we
must
to
the
same
in
return.
GlobalVoices v2018q4
Können
wir
für
den
Verkehr
das
Gleiche
tun?
Could
we
do
the
same
for
transportation?
TED2020 v1
Hier
sind
zwei
Fallschirmspringer,
die
genau
das
Gleiche
tun.
This
is
a
parachutist
with
another
parachutist
doing
exactly
the
same
thing.
TED2013 v1.1
Ich
möchte
das
gleiche
mit
Videospielen
tun.
I
would
like
to
do
the
same
with
video
games.
TED2020 v1
Könnte
das
unseren
Zellen
beibringen,
das
Gleiche
zu
tun?
Would
that
teach
our
cells
to
do
the
same?
TED2020 v1
Ich
weiß,
du
würdest
das
Gleiche
für
mich
tun.
I
know
you
would
do
the
same
for
me.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bat
Tom,
das
Gleiche
zu
tun
wie
Maria.
I
asked
Tom
to
do
the
same
thing
that
Mary
was
doing.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
sicher,
dass
du
das
Gleiche
für
mich
tun
würdest.
I'm
sure
you
would
do
the
same
for
me.
Tatoeba v2021-03-10
Du
würdest
für
mich
sicher
das
Gleiche
tun.
I'm
sure
you
would
do
the
same
for
me.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte,
dass
Sie
das
Gleiche
tun.
I'd
like
you
to
do
the
same.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
versuche
normalerweise,
das
Gleiche
zu
tun
wie
alle
anderen.
I
usually
try
to
do
what
everybody
else
does.
Tatoeba v2021-03-10
Es
bleibt
abzuwarten,
ob
die
Führungsköpfe
dieser
Tage
das
Gleiche
tun
werden.
It
remains
to
be
seen
whether
today’s
leaders
will
do
the
same.
News-Commentary v14
Und
warum
sollten
internationale
Organisationen
nicht
das
Gleiche
tun?
And
why
shouldn’t
international
organizations
do
the
same?
News-Commentary v14
Die
Vereinigten
Staaten
unter
Präsident
Barack
Obama
planen,
das
Gleiche
zu
tun.
The
United
States
under
President
Barack
Obama
plans
to
do
the
same.
News-Commentary v14
Wenn
wir
also
das
Gleiche
tun,
sehen
wir
ein
völlig
anderes
Bild.
So
if
we
do
the
same,
we
see
a
radically
different
picture.
TED2020 v1
Die
Mitgliedstaaten
werden
in
dem
Bericht
aufgefordert,
das
gleiche
zu
tun.
The
Report
invites
Member
States
to
do
the
same.
TildeMODEL v2018