Translation of "Das gleiche tun" in English

Der Rat muss das Gleiche tun.
The Council must do the same.
Europarl v8

Die EU ist dabei, genau das Gleiche zu tun.
The EU is in the process of doing just the same thing.
Europarl v8

Dieser Bericht zeigt auf, dass das Parlament das gleiche tun wird.
This report shows that Parliament will do the same.
Europarl v8

Wir als Politiker sollten das Gleiche tun.
We as politicians ought to do the same.
Europarl v8

Ich hoffe, Sie werden in der Kommission das gleiche tun.
I hope you will do the same thing in the Commission.
Europarl v8

Sollten sie etwa das Gleiche tun?
Should they do the same?
Europarl v8

Vielleicht könnte es bei erheblich niedrigeren Kosten genau das Gleiche tun.
They could perhaps fulfil the very same function considerably cheaper.
Europarl v8

Insofern müssen wir mit gutem Beispiel vorangehen und das Gleiche in Belfast tun.
We must lead by example and do the same in Belfast.
Europarl v8

Diejenigen, die heute das Gleiche tun, versuchen wir daran zu hindern.
We are trying to stand in the way of those who are doing the same thing today.
Europarl v8

Sie werden sich treu bleiben und das Gleiche wieder tun.
They will do so again, loyal as they are.
Europarl v8

Das wird die anderen Mitgliedstaaten ermutigen, das Gleiche zu tun.
That will encourage the other Member States to do the same.
Europarl v8

Wir sollten und wir müssen das Gleiche tun.
We need to and must do the same.
Europarl v8

Ich hoffe, dass es Ihnen gelingt, das Gleiche zu tun.
I hope that you will manage to fulfil your own obligations.
Europarl v8

Beide zeigten uns ihre Stärke, wir müssen das Gleiche tun.
They both showed their strength to us, we must to the same in return.
GlobalVoices v2018q4

Können wir für den Verkehr das Gleiche tun?
Could we do the same for transportation?
TED2020 v1

Hier sind zwei Fallschirmspringer, die genau das Gleiche tun.
This is a parachutist with another parachutist doing exactly the same thing.
TED2013 v1.1

Ich möchte das gleiche mit Videospielen tun.
I would like to do the same with video games.
TED2020 v1

Könnte das unseren Zellen beibringen, das Gleiche zu tun?
Would that teach our cells to do the same?
TED2020 v1

Ich weiß, du würdest das Gleiche für mich tun.
I know you would do the same for me.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bat Tom, das Gleiche zu tun wie Maria.
I asked Tom to do the same thing that Mary was doing.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin sicher, dass du das Gleiche für mich tun würdest.
I'm sure you would do the same for me.
Tatoeba v2021-03-10

Du würdest für mich sicher das Gleiche tun.
I'm sure you would do the same for me.
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte, dass Sie das Gleiche tun.
I'd like you to do the same.
Tatoeba v2021-03-10

Ich versuche normalerweise, das Gleiche zu tun wie alle anderen.
I usually try to do what everybody else does.
Tatoeba v2021-03-10

Es bleibt abzuwarten, ob die Führungsköpfe dieser Tage das Gleiche tun werden.
It remains to be seen whether today’s leaders will do the same.
News-Commentary v14

Und warum sollten internationale Organisationen nicht das Gleiche tun?
And why shouldn’t international organizations do the same?
News-Commentary v14

Die Vereinigten Staaten unter Präsident Barack Obama planen, das Gleiche zu tun.
The United States under President Barack Obama plans to do the same.
News-Commentary v14

Wenn wir also das Gleiche tun, sehen wir ein völlig anderes Bild.
So if we do the same, we see a radically different picture.
TED2020 v1

Die Mitgliedstaaten werden in dem Bericht aufgefordert, das gleiche zu tun.
The Report invites Member States to do the same.
TildeMODEL v2018