Translation of "Das gleiche wie" in English

Das Gerät ist das gleiche wie das in Teil 1 Nummer 2 beschriebene.
The apparatus is the same as the apparatus described under point 2 of Part 1.
DGT v2019

Die Neuansiedlung von Flüchtlingen ist nicht das gleiche wie die Lastenteilung.
Refugee resettlement is not the same as burden sharing.
Europarl v8

Die Durchschriften tragen die gleiche Seriennummer und das gleiche Kennzeichen wie das Original.
The copies bear the same serial number and nationality symbol as the original.
DGT v2019

Wir teilen alle das gleiche Schicksal, wie Herr Trichet ganz richtig sagte.
We share a common destiny, as Mr Trichet so rightly said.
Europarl v8

Herr Präsident, ich wollte das gleiche wie Frau Rothe sagen.
Mr President, I wish to say the same as Mrs Rothe.
Europarl v8

Über etwas zu reden ist keineswegs das Gleiche wie etwas dafür zu tun.
Speaking about them is not in any way the same as following them up.
Europarl v8

Es gilt das gleiche Verfahren wie für den anderen Teil.
The same procedure applies as for the other part.
Europarl v8

Weshalb haben wir bisher nicht das Gleiche getan wie sie vor 52 Jahren?
Why, so far, have we not done the same thing they did 52 years ago?
Europarl v8

Sie wurden verhaftet, weil sie das Gleiche wollten wie wir.
They were imprisoned because they want the very same things that we want.
Europarl v8

Den anderen Beständen wird schon nicht das Gleiche passieren wie dem Kabeljau'?
The other stocks will not go the same way as the cod'?
Europarl v8

Möglicherweise das gleiche wie sonst auch: Man schenkt uns wieder keine Beachtung.
The result will possibly be the same as always: they will ignore us.
Europarl v8

Das ist eigentlich nicht das Gleiche wie Wettbewerb.
This is not really the same as competition.
Europarl v8

In Brüssel muss das Gleiche gesagt werden wie zu Hause.
They should say the same in Brussels as they do at home.
Europarl v8

Das wäre das Gleiche wie ein Patentschutz für die Handbücher von Maschinen.
It would be like giving patent protection to equipment manuals.
Europarl v8

Dabei hat sie das gleiche Verfahren angewandt wie bei allen anderen Mitgliedstaaten.
It has used the same procedure for that analysis as for all of the other Member States.
Europarl v8

Sich über Frauen lustig zu machen ist nicht das gleiche wie ein Männerwitz.
Or women making fun of men is the same as men making fun of women.
TED2013 v1.1

Achten Sie darauf, dass Sie nicht das gleiche erfahren wie der Künstler.
Be aware that you're not going to experience the same thing as the performer is.
TED2013 v1.1

Der Elefant hat das gleiche Skelett wie ein Orca und wie wir.
The elephant has the same skeleton, the killer whale has the same skeleton, as do we.
TED2020 v1

Er verkauft sogar das gleiche Eis wie du.
In fact, he's selling exactly the same type of ice cream as you are.
TED2020 v1

Es ist genau das gleiche Material wie hier und das gleiche wie hier.
It's the same stuff as this and the same stuff as this.
TED2020 v1

Das ist das Gleiche wie im Marketing.
It's the same in marketing.
TED2020 v1

Dies geschah in internationalen Gewässern und ist das gleiche wie Piraterie.
This was in international waters and the equivalent of piracy.
GlobalVoices v2018q4

Hier kann man asynchronen nicht- EC -Modus wählen (das gleiche wie amp;Q0)
Select asynchronous non- EC mode (the same as amp; Q0)
KDE4 v2

Er sagt genau das gleiche aus, wie alle anderen gelesenen.
It says all the same stuff as all the other ones you've seen.
TED2013 v1.1

Sich über Arme zu lustig machen ist nicht das gleiche wie ein Reichenwitz.
Or poor people making fun of rich people, the same as rich people.
TED2013 v1.1

Es ist nicht das Gleiche wie ihnen beizubringen, wie man Fahrrad fährt.
It's not like teaching them how to ride a bike.
TED2020 v1