Translation of "Das gleiche wie bei" in English

Dabei hat sie das gleiche Verfahren angewandt wie bei allen anderen Mitgliedstaaten.
It has used the same procedure for that analysis as for all of the other Member States.
Europarl v8

Insgesamt war das Sicherheitsprofil von Resolor bei Kindern das gleiche wie bei Erwachsenen.
Overall, the safety profile of Resolor in children was the same as in adults.
ELRC_2682 v1

Das ist vielleicht nicht das Gleiche wie bei den anderen.
This may not be the same as the others.
OpenSubtitles v2018

Es ist das Gleiche wie bei ihrem Sohn.
Same as her son.
OpenSubtitles v2018

Es ist das Gleiche wie es bei dir und Sheila war.
It's the same thing it was with you and Sheila.
OpenSubtitles v2018

Das ist genau das Gleiche wie bei der Videokassette von Esmeralda.
I's exactly as with Esmeraldas tape.
OpenSubtitles v2018

Das hier ist das gleiche Szenario wie bei Andrea Cornish.
What we have here is the same scenario as Andrea Cornish.
OpenSubtitles v2018

Und das LSD vor Ort war das Gleiche wie bei Dora Lange.
And the LSD on hand matched that of Dora Lange.
OpenSubtitles v2018

Wir erwarten das Gleiche wie bei der Kommission gegen Menschenhandel.
We expect the same success as we had against the Council on Human Trafficking.
OpenSubtitles v2018

Es ist das Gleiche wie bei Grimes hier.
It's the same thing with this man, Grimes.
OpenSubtitles v2018

Das gleiche System wie bei einem Fahrrad, aber verstärkt.
Same system as on a bike, but reinforced.
OpenSubtitles v2018

Dabei wird das gleiche Wahlsystem angewandt wie bei den allgemeinen Wahlen.
The referendum was held to the same procedures as a general election.
WikiMatrix v1

Das Nistverhalten ist das gleiche wie bei S. speciosus.
It shares the same nesting biology as S. speciosus.
WikiMatrix v1

Hier gilt das gleiche Prinzip, wie bei der Übernahmewalze 9'.
The same principle that applies to receiving drum 9' applies here.
EuroPat v2

Das Prinzip ist dabei das gleiche wie bei Variante 1a).
The principle is the same as that shown in FIG. 1a.
EuroPat v2

Hier gilt das gleiche wie bei den Isocyanuratgruppen enthaltenden Polyisocyanaten.
The same applies here as in the case of the polyisocyanates containing isocyanurate groups.
EuroPat v2

Das verwendete Massenspektrometer war das gleiche wie bei den vorhergehenden Beispielen.
The mass spectrometer used was the same as the one used for the preceding examples.
EuroPat v2

Hinsichtlich der Reaktionszeit gilt das gleiche wie bei Verwendung der Oxide.
The same remarks apply with respect to the reaction time as when the oxides are used.
EuroPat v2

Das Rechtsmittelverfahren ist das gleiche wie bei Altersrente.
If you have been sick for more than 14 days, you should notify the insurance fund that you are fit for work again.
EUbookshop v2

Beschäftigungswachstum in etwa das gleiche Muster ergibt wie bei den Klassen nach Produktionswachstum.
We concluded earlier that the order of classes according to the growth in employment roughly matched the order according to growth in pro­duction.
EUbookshop v2

Im Grunde genommen ist es das gleiche Prinzip wie bei Crack Cocaine.
It's basically the same principle used in crack cocaine.
OpenSubtitles v2018

Es war das Gleiche wie bei der Vision gestern in den Bergen.
Well, it's the same thing I saw yesterday on the mountain.
OpenSubtitles v2018

Und bei ihm hatte ich das gleiche Gefühl wie bei Ihnen.
And I got the same feeling from him I get from you.
OpenSubtitles v2018

Das war genau das Gleiche wie bei Ihnen.
It was exactly the same thing.
OpenSubtitles v2018

Es ist das gleiche wie bei einer Essstörung.
It's the same as your eating disorder.
QED v2.0a