Translation of "Das gleiche wie für" in English

Es gilt das gleiche Verfahren wie für den anderen Teil.
The same procedure applies as for the other part.
Europarl v8

Das wäre das Gleiche wie ein Patentschutz für die Handbücher von Maschinen.
It would be like giving patent protection to equipment manuals.
Europarl v8

Für Bewerbungen länderübergreifender Stätten gilt das gleiche Verfahren wie für Bewerbungen anderer Stätten.
Applications for transnational sites shall follow the same procedure as applications for other sites.
TildeMODEL v2018

Für Bewerbungen hinsichtlich länderübergreifender Stätten gilt das gleiche Verfahren wie für andere Stätten.
Applications in respect of transnational sites shall follow the same procedure as that for other sites.
DGT v2019

Es ist das Gleiche wie für Sheila.
Look at it. It's the same one he bought for Sheila.
OpenSubtitles v2018

Für mich gilt das Gleiche wie für meine Schwester.
What goes for my sister goes double for me.
OpenSubtitles v2018

Für sie gilt unseres Erachtens das gleiche wie für gesicherte Gläubiger.
We consider it appropriate to adopt the same reasoning as for secured creditors.
EUbookshop v2

Bevorzugt wird das gleiche Lösemittel wie für die Komponente A) verwendet.
Preferably the same solvent is used as for the component A).
EuroPat v2

Für ihren Aufbau gilt das gleiche wie für die Scheiben 8 gemäß Fig.
The disks 12 are constructed in the same manner as the disks 8 of FIG.
EuroPat v2

Für das Rauschen gilt also prinzipiell das gleiche wie für das Signal.
Thus, for the noise, the same thing is fundamentally valid as for the signal.
EuroPat v2

Im Fall dieser beiden Länder wurde das gleiche Verfahren angewandt wie für Frankreich.
The same method was used for both these countries.
EUbookshop v2

Als Anodenmaterial kann das gleiche Material wie für die Kathode verwendet werden.
The same material as for the cathode can be used as anode material.
EuroPat v2

Wenn das so ist, dann für mich das Gleiche wie für ihn.
In that case I'll have a brandy and soda as well.
OpenSubtitles v2018

Das muss für mich nicht das gleiche wie für dich bedeuten.
Doesn't mean the same thing to me that it means to you.
OpenSubtitles v2018

Das Recht ist jetzt praktisch genau das gleiche wie für verheiratete Paare.
The law is now effectively the same as for married couples.
ParaCrawl v7.1

Das Schema zur Einnahme von Brausetabletten ist das gleiche wie für normale Kapseln.
The scheme for taking effervescent tablets is the same as for regular capsules.
ParaCrawl v7.1

Das Prinzip für Mac-Anwender ist das gleiche wie für Windows-Benutzer.
The principle for Mac users is the same as for windows users.
ParaCrawl v7.1

That 's gut, genau das gleiche wie für die Gewichtsabnahme.
That's true, just as for weight loss.
ParaCrawl v7.1

Das Spiel ist im Wesentlichen das gleiche wie für vier Spieler.
The game is essentially the same as with four players.
ParaCrawl v7.1

Zu verwenden ist das gleiche Eingabeformular wie für die Weltchampions.
The same input-form as for the World Champions is to be used.
ParaCrawl v7.1

Das ist das gleiche Konzept wie für Bilder.
This is the same concept as images above.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um das gleiche Wort wie für "erinnern".
It's the same word as "to remember."
ParaCrawl v7.1

Hier gilt im Wesentlichen das Gleiche wie für den elektronischen Zoom in X-Richtung.
In this case, substantially the same as for the electronic zoom acting in x-direction applies.
EuroPat v2

Für diese Ausgestaltung gilt das Gleiche wie für die zuvor beschriebene Ausgestaltung.
For this refinement, the same applies as for the above-described refinement.
EuroPat v2

Das Funktionsprinzip der Dichtung 12 ist das gleiche wie für andere Ausführungsbeispiele erläutert.
The operating principle of the seal 12 is the same as described for other embodiments.
EuroPat v2

Hinsichtlich der Vorteile dieser Anordnung gilt das gleiche wie für die ersten Aufnahmen.
The same applies in regard to the advantages of this arrangement, as for the first receiving means.
EuroPat v2