Translation of "Das unmögliche tun" in English
Tom
versucht
immer,
das
Unmögliche
zu
tun.
Tom
is
always
trying
to
do
the
impossible.
Tatoeba v2021-03-10
Er
versucht
immer,
das
Unmögliche
zu
tun.
He
is
always
trying
to
do
the
impossible.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
versucht,
das
Unmögliche
zu
tun.
Tom
is
trying
to
do
the
impossible.
Tatoeba v2021-03-10
Entschuldigen
Sie,
Sir...
ich
kann
nicht
das
Unmögliche
tun.
Excuse
me,
sir.
I'm
sorry,
but
I
can't
do
the
impossible.
OpenSubtitles v2018
Wir
sagten
ihr,
wir
würden
das
Unmögliche
tun.
We
told
her
we
would
do
the
impossible.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
das
Unmögliche
tun
und
es
ALLEIN
schaffen?
!
You
want
me
to
do
the
impossible
alone?
OpenSubtitles v2018
Im
Jahr
1952
sah
ich
das
Unmögliche
tun.
In
1952
I
saw
the
impossible
done.
ParaCrawl v7.1
Glauben
Sie,
Sie
können
das
Unmögliche
zu
tun?
Do
you
think
you
can
do
the
impossible?
ParaCrawl v7.1
Diese
blödsinnigen
Versuche,
das
Unmögliche
zu
tun,
sind
immer
fehlgeschlagen.
We
have
tried
these
methods.
These
attempts
to
do
the
im-
possible
have
always
failed.
ParaCrawl v7.1
X7-Legierung:
Entwickelt,
um
das
Unmögliche
zu
tun.
X7
Alloy:
Designed
to
do
the
impossible.
CCAligned v1
Der
Mut,
das
Unmögliche
zu
tun
liegt
in
den
Herzen
der
Menschen.
The
Courage
To
Do
The
Impossible
Lies
In
The
Hearts
of
Men.
CCAligned v1
Aber
eines
Tages
entschieden
sie
sich
dann
doch,
das
Unmögliche
zu
tun.
But
then
one
day
they
decided
to
do
the
impossible.
ParaCrawl v7.1
Im
Namen
Gottes
geht
er
hin,
das
Unmögliche
zu
tun.
In
the
name
of
God
he
goes
out
to
do
the
impossible.
ParaCrawl v7.1
Ist
Gott
uns
zu
fragen,
das
Unmögliche
zu
tun?
Is
God
asking
us
to
do
the
impossible?
ParaCrawl v7.1
Diese
Versuche,
das
Unmögliche
zu
tun,
sind
immer
fehlgeschlagen.
These
foolish
attempts
to
do
the
impossible
have
always
failed.
ParaCrawl v7.1
Das
Unmögliche
tun
wir
sofort.
The
impossible
we
do
immediately.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
das
Unmögliche
tun.
We're
going
to
do
the
impossible.
OpenSubtitles v2018
Vergessen
Sie
nicht,
das
Unmögliche
zu
tun,
um
das
Mögliche
zu
erreichen
.
Do
not
forget
to
do
the
impossible,
to
achieve
the
possible.
ParaCrawl v7.1
Gott
kann
das
Unmögliche
tun.
God
can
do
the
impossible.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
wollen
wir,
dass
Sie
begreifen,
dass
das
Parlament
nicht
länger
das
Unmögliche
tun
kann,
nämlich
mehr
mit
weniger
zu
erreichen.
Finally,
we
want
you
to
understand
that
Parliament
cannot
continue
doing
the
impossible:
doing
more
with
less.
Europarl v8
Da
Italien
diese
Frage
im
Zusammenhang
mit
dem
förmlichen
Prüfverfahren
angesprochen
hat
und
da
es
ein
allgemeiner
Rechtsgrundsatz
ist,
dass
niemand
dazu
verpflichtet
werden
kann,
das
Unmögliche
zu
tun,
ist
die
Kommission
der
Ansicht,
dass
es
erforderlich
ist,
diese
Frage
in
dem
vorliegenden
Beschluss
zu
klären.
Since
Italy
raised
this
issue
in
the
context
of
the
formal
investigation,
and
since
a
general
principle
of
law
states
that
no
one
can
be
obliged
to
do
the
impossible,
the
Commission
considers
that
it
is
necessary
to
deal
with
this
question
in
the
present
Decision.
DGT v2019
Wenn
ich
an
Raumforscher
denke,
denke
ich
an
ihre
Bereitschaft,
sich
auf
so
herzzerreißende
Weise
von
der
Erde
und
allen,
die
man
liebt,
und
jedem,
den
man
kennt,
loszureißen,
und
zu
gehen
und
das
Unmögliche
zu
tun.
When
I
think
about
space
explorers
I
think
of
their
willingness
to
be
so
heart
wrenchingly
torn
from
the
earth
and
everyone
they
love
and
everyone
they
know,
to
go
and
do
impossible
things.
OpenSubtitles v2018
Dummerweise
hilft
es
einem
nicht,
immer
den
größten
Intellekt
auf
der
Erde
zu
haben,
um
das
Unmögliche
zu
tun.
Unfortunately,
having
the
greatest
intellect
on
Earth
doesn't
always
help
one
do
the
impossible.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
nun
endlich
das
Protokoll
genehmigt
ist,
die
offenen
Fragen
geklärt
und
die
notwendigen
Ankündigungen
verlesen
wurden,
muß
ich
doch
darauf
dringen,
daß
Sie
alles
-
auch
das
Unmögliche
-
tun,
damit
das
Massaker
von
Jerusalem
im
Rahmen
der
Dringlichkeiten
die
ser
Tagung
behandelt
wird.
It
can
also
take
the
ordinary
mortal,
who
travels
by
ordinary
means,
ten
hours
to
get
here,
if
he
intends
to
get
here
that
is,
without
then
speaking
of
other
more
speedy
means
of
travel.
EUbookshop v2
Nach
der
Fertigstellung
der
gesamten
Standardlinie
über
die
Jahre
konzentriert
sich
unser
heutiges
größtes
Engagement
auf
custom
made
Schachtgerüste
mit
einem
Team
von
Designern,
die
darin
geschult
sind,
das
Unmögliche
zu
tun.
After
the
completion
of
the
whole
standard
line
over
the
years,
our
greatest
commitment
today
is
focused
on
tailor-made
structures
with
a
team
of
designers
trained
to
do
the
impossible.
CCAligned v1
Wenn
aber
etwas
objektiv
gesehen
unmöglich
ist,
erlischt
die
dementsprechende
Pflicht,
was
nach
dem
im
Kirchenrecht
verankerten
Moralprinzip
„ad
impossibilia
nemo
tenetur“
geschieht
(„niemand
ist
verpflichtet,
das
Unmögliche
zu
tun”).
According
to
the
canonical
and
moral
principle
"ad
impossibilia
nemo
tenetur"
(nobody
is
obliged
to
do
the
impossible),
when
an
objective
impossibility
exists,
then
the
consequent
obligation
disappears.
ParaCrawl v7.1
Nur
in
der
Computer-Welt
können
Sie
das
Unmögliche
tun,
und
weil
in
ihnen
so
viel
Spaß
zu
spielen.
Only
in
the
computer
world
you
can
do
the
impossible,
and
because
in
them
so
fun
to
play.
ParaCrawl v7.1