Translation of "Das möglichste tun" in English
Ich
weiß,
dass
Sie
das
Möglichste
tun.
I
know
that
you
are
doing
all
that
you
can.
Europarl v8
Ich
finde
es
gut,
dass
wir
alle
das
Möglichste
tun
wollen,
um
den
Hunderten
und
Tausenden
Menschen
zu
helfen,
die
infolge
des
Tsunamis
ihr
Heim
und
ihren
Lebensunterhalt
verloren
haben,
aber
das
muss
eine
zusätzliche
Hilfe
sein
und
kein
Ersatz
oder
eine
Hilfe
in
Sachwerten
und
sie
darf
nicht
in
die
350
Millionen
Euro
eingehen,
die
die
EU
bereits
dafür
zur
Verfügung
gestellt
hat.
I
appreciate
we
all
want
to
do
all
we
can
to
help
the
hundreds
and
thousands
of
people
who
have
lost
their
homes
and
their
livelihoods
because
of
the
tsunami
but
it
is
important
that
this
is
additional
help
and
not
replacement
help
or
help
in
kind
and
that
this
does
not
count
towards
the
EUR 350 million
that
the
EU
has
already
committed
to
this.
Europarl v8
Sehr
geehrte
Frau
Kommissarin,
ich
möchte
Ihnen
versichern,
dass
wir
an
allen
unseren
Baustellen
das
Möglichste
tun,
um
eine
schnelle
Verabschiedung
hier
im
Hause
zu
gewährleisten.
I
should
like
to
assure
the
Commissioner
that
the
best
efforts
from
all
our
quarters
will
go
into
ensuring
that
the
proposal
is
adopted
promptly
in
this
House.
Europarl v8
Wir
sind
entschlossen,
das
möglichste
zu
tun,
um
das
Mandat
des
Europäischen
Rats
vom
Dezember
zu
erfüllen
und
die
Verhandlungen
in
diesem
Jahr
abzuschließen.
We
are
determined
to
do
as
much
as
possible
to
carry
out
the
mandate
of
the
European
Council
of
December
and
to
finish
the
negotiations
this
year.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
daher,
mir
keine
weiteren
Fragen
zu
stellen,
und
ich
werde
versuchen,
das
Möglichste
zu
tun.
In
fact
the
Council
has
never
had
occasion
up
to
now
to
discuss
the
specific
facts
mentioned
in
the
question,
so
I
do
not
think
there
is
any
more
I
can
say
in
answer
to
Mrs
Fraga
Estévez.
EUbookshop v2
Es
gehört
zu
unserer
Gewohnheit
das
Möglichste
zu
tun,
um
unseren
Gästen
einen
angenehmen
Aufenthalt
in
unserem
Hause
zu
bieten
und
es
würde
uns
freuen,
auch
Sie
bei
uns
willkommen
heißen
zu
dürfen.
We
do
everything
possible
to
offer
our
guests
a
pleasant
stay
in
our
home
and
we
would
be
happy
to
welcome
you
at
house
Cudan.
CCAligned v1
Wir
werden
das
Möglichste
tun,
sind
aber
nicht
immer
in
der
Lage
Ihren
Wunsch
zu
erfüllen.
We
will
do
our
best,
but
we
will
not
always
be
in
a
position
to
fulfill
your
wishes.
CCAligned v1
Wir
werden
versuchen,
das
Möglichste
zu
tun,
um
Ihnen
im
Rahmen
des
Projektes
der
Kollegialen
Begleitung
zu
helfen.
We
will
do
our
best
to
help
within
the
framework
of
the
project.
ParaCrawl v7.1
Eine
Arbeiterpartei
ist
ein
Widerspruch
in
sich
selbst,
und
zwar
nicht
deshalb,
weil
es
für
eine
Partei
unmöglich
wäre,
größtenteils
Arbeiterinnen
als
Parteimitglieder
zu
haben,
sondern
weil
das
Möglichste,
das
sie
tun
kann,
darin
besteht,
der
Arbeiterklasse
in
der
Politik
eine
Stimme
zu
geben.
A
working
class
political
party
is
a
contradiction
in
terms—not
because
the
membership
of
a
particular
party
can’t
be
largely
working
class,
but
because
the
most
it
can
do
is
give
the
working
class
a
voice
in
politics.
ParaCrawl v7.1
Erklärte
Linie
der
Behörden
war
es
von
Beginn
an,
«das
grösst
Möglichste
zu
tun,
um
für
die
Flüchtlinge
eine
menschliche
Lösung
zu
finden»
(dodis.ch/12322).
From
the
Beginning,
the
declared
policy
of
the
authorities
was
«to
do
the
utmost
that
is
possible
to
find
a
humane
way
to
accommodate
the
refugees»
(dodis.ch/12322).
ParaCrawl v7.1
Diese
freudvolle
Perspektive
verpflichtet
die
Gläubigen
dazu,
das
Möglichste
zu
tun,
um
in
dieser
Zeit
etwas
vom
zukünftigen
Frieden
vorwegzunehmen.
This
prospect
of
joy
obliges
believers
to
do
everything
possible
to
anticipate
at
the
present
time
something
of
the
future
peace.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
das
möglichste
tun,
um
die
Diskussion
über
Alternativen
zur
Prohibition
auf
die
Agenda
zu
kriegen.
We
must
do
all
we
can
to
get
the
discussion
on
alternatives
to
prohibition
on
the
agenda.
ParaCrawl v7.1
Denn
sie
haben
weder
das
Recht
noch
die
Möglichkeit,
das
zu
tun.
Because
neither
is
it
legally
entitled
to
do
this,
nor
is
it
possible
for
it
to
act
in
this
way.
Europarl v8
Man
muß
das
Nötige
und
Mögliche
tun.
It
is
necessary
to
do
what
is
unavoidable
and
possible.
Europarl v8
Es
gibt
verschiedene
Möglichkeiten,
das
zu
tun.
There
can
be
different
ways
doing
this.
TED2020 v1
Der
EWSA
würde
das
ihm
Mögliche
tun,
um
diese
Anstrengungen
zu
unterstützen.
The
EESC
would
do
what
it
could
to
support
such
efforts.
TildeMODEL v2018
Die
Konkurrenz
zu
verkleinern
ist
eine
Möglichkeit,
das
zu
tun.
One
way
to
do
that,
whittle
down
the
competition.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
perfekte
Möglichkeit,
das
zu
tun.
I
have
a
perfect
way
to
do
that.
OpenSubtitles v2018
Möglich,
das
tun
viele
Mädchen.
Most
girls
do.
No.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
die
einzige
Möglichkeit,
das
zu
tun.
And
I
know
you're
our
best
shot
to
do
that.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
müssen
wir
das
Mögliche
tun,
um
den
Vertrag
zu
retten.
This
is
why
we
must
do
what
we
can
to
save
the
Treaty.
Europarl v8
Es
ist
ohne
weiteres
möglich,
das
zu
tun.
I
think
this
amendment
should
have
fallen.
EUbookshop v2
Sie
erwarten,
daß
wir
das
Un
mögliche
tun
und
sie
verkaufen.
And
with
regard
to
sugar,
by
the
way,
we
are
exporting
double
what
we
are
importing
from
the
ACP
countries.
EUbookshop v2
Die
einzige
Möglichkeit
das
zu
tun,
ist,
dass
du
dich
stellst.
The
only
way
to
do
that
is
to
turn
yourself
in.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
gibt
einige
bessere
Möglichkeiten
das
zu
tun.
But
there
are
some
better
ways
to
go
about
doing
this.
QED v2.0a
Ich
habe
nicht
die
Möglichkeiten
das
zu
tun.
I
don't
have
the
capabilities
to
do
that.
QED v2.0a
Es
gibt
mindestens
zwei
Möglichkeiten,
das
zu
tun,:
There
are
at
least
two
ways
to
do
that:
ParaCrawl v7.1
Bass
Fishing
ist
eine
gute
Möglichkeit,
das
zu
tun,.
Bass
fishing
is
a
great
way
to
do
that.
ParaCrawl v7.1
Aber
nur
den
Menschen
ist
es
möglich,
das
zu
tun.
But
it
is
only
human
beings
who
can
do
that.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
gerne
kämpft,
gibt
es
genügend
Möglichkeiten,
das
zu
tun.
If
you
are
a
fighter,
there's
plenty
of
opportunity
for
that.
ParaCrawl v7.1
Unter
Verwendung
der
Plattenbelichter,
das
möglich
ist
zu
tun,.
Utilizing
the
plate
setter,
this
is
possible
to
do.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
Möglichkeiten,
das
zu
tun.
There
are
many
ways
to
do
that.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
eine
Möglichkeit,
das
zu
tun?
Is
there
a
way
to
do
that?
CCAligned v1
Es
gibt
sicherlich
viele
andere
Möglichkeiten,
das
zu
tun,
auch.
There
are
surely
many
other
ways
to
do
that,
too.
CCAligned v1
Haben
tolle
Preise
sind
eine
gute
Möglichkeit,
das
zu
tun,
auch.
Having
great
prices
are
a
good
way
to
do
that,
too.
CCAligned v1
Wir
werden
das
Mögliche
tun,
Ihnen
bald
zurückzuschreiben.
We’ll
do
our
best
to
get
back
to
you
as
soon
as
possible.
CCAligned v1
Und
das
sollten
möglichst
viele
tun!
And
as
many
as
possible
should
do
so!
ParaCrawl v7.1
Big
Bass
ist
eine
der
besten
Möglichkeiten,
das
zu
tun,.
Big
bass
is
one
of
the
best
ways
to
do
that.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
zwei
Möglichkeiten,
das
zu
tun,.
There
are
two
ways
to
do
that.
ParaCrawl v7.1