Übersetzung für "Problem bleibt bestehen" in Englisch

Ein Problem bleibt allerdings bestehen, nämlich die Inflation.
One problem remains, however: inflation.
TildeMODEL v2018

Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an unser Support-Team.
If the problem persists, contact our support team.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Problem bestehen bleibt, senden Sie Ihre Frage an UPS.
If problems persist, email UPS your question.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.
Call technical service if the problem persists.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Problem bestehen bleibt, empfehlen wir folgendes Vorgehen:
If the problem persists, we recommend the following:
ParaCrawl v7.1

Sie können aus vielen Gründen denken, aber das Problem bleibt bestehen.
You can think of many reasons, but the problem will persist.
ParaCrawl v7.1

Das Problem bestehen bleibt gleich, bis Sie lösen es aus.
The problem persists the same until you solve it out.
ParaCrawl v7.1

Bitte kontaktiere den Support, falls das Problem bestehen bleibt.
Please contact the support, if the problem persists.
ParaCrawl v7.1

Ein Problem bleibt jedoch bestehen: die deutsche Bürokratie.
One problem does remain: German bureaucracy.
ParaCrawl v7.1

Bitte kontaktieren Sie uns, falls das Problem bestehen bleibt.
Please contact us if this problem persists.
ParaCrawl v7.1

Das Problem bleibt bestehen, und die Kommission hat die Pflicht, zu handeln.“
The problem remains and the Commission has the responsibility to act."
ParaCrawl v7.1

Aber das Problem des Personalmangels bleibt bestehen, und der Hauptgrund sind niedrige Löhne.
But the problem of lack of staff remains, and the main reason is low wages.
ParaCrawl v7.1

Ein großes Problem bleibt jedoch bestehen, nämlich Ziffer 11.1 im Vorschlag der Kommission über die Möglichkeit, nationale und multinationale Umweltzeichensysteme zu verbieten.
One big problem, however, remains, namely, section 1 of paragraph 11 of the Commission's proposal on the possibility of banning national and multinational eco-labelling systems.
Europarl v8

Ein Problem bleibt jedoch weiter bestehen: ca. 48% der im Eigentum des Staates befindlichen Unternehmen schreiben Verluste, wobei die Tendenz eher zunehmend ist.
Another problem that will not go away is the fact that around 48% of enterprises in public ownership are running at a loss, a trend which is becoming more and more pronounced.
TildeMODEL v2018

Somit bleibt die Stadt weiterhin von jenen freien und wenig festgelegten Verkehrsmodel­len belagert, und das strukturelle Problem bleibt weiter­hin bestehen, das aber als überstrukturelles Problem dargestellt wird.
And so, cities are still besieged by those free, undefined transport models, and we continue to perpetuate a structural problem that, instead, is represented as a superstructural problem. In all frankness, we cannot see how it is possible, from a reading of the Topmann Report, to arrive at adequate solutions for our cities.
EUbookshop v2

Ein Problem bleibt jedoch bestehen: die unzureichende Harmonisierung der von den ISDN­Betreibern angebotenen Anwendungen, insbesondere im Hinblick auf technische Spezifikationen.
However, it was not until April 1989, at the Commission's initiative, that a Memorandum of Understanding was signed between the postal and telecommunications administrations, whereby the signatories undertook to introduce a minimum number of ISDN panEuropean services by the end of 1993, on the basis of harmonized standards.
EUbookshop v2

Falls das Problem bestehen bleibt wie in Punkt 5 auf der Hilfeseite beschrieben, füllen Sie bitte das Support-Formular weiter unten auf dieser Seite aus und schreiben Sie hinein, dass der fünfte Punkt der Grund ist.
In case the problem appears to be topic 5 as described on previous page, then please fill out the support form below and clearly describe that topic 5 is the reason.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich bitte an uns, wobei Sie den angezeigten Fehlercode angeben.
If the problem persists, please contact us for further advice, quoting the displayed fault code.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Problem jedoch bestehen bleibt, wenden Sie sich an Novell Support, um zu erfahren, wie Sie den Statusthread vorübergehend deaktivieren können.
If the problem persists, contact Novell Support for information about temporarily turning off the status thread.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Problem bestehen bleibt, empfehlen wir, dass Sie sich mit Ihrem Servicepartner vor Ort in Verbindung setzen.
If the problem persists, we recommend you contact your local dealer. A list of dealers is available under Service locator above.
ParaCrawl v7.1

Oftmals springt man nämlich auf die naheliegendste Ursache und wundert sich, warum das Problem weiterhin bestehen bleibt.
Frequently, we tend to focus on the most obvious cause and then wonder why the problem persists.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Problem bestehen bleibt, empfehlen wir, dass Sie sich mit Ihrem Vertriebshändler vor Ort in Verbindung setzen.
If the problem persists, we recommend you contact your local dealer. A list of dealers is available under Service locator above.
ParaCrawl v7.1

Bei der Umesterung des Fischöls zu Ethylestern wird nun aus den Cholesterinestern wieder freies Cholesterin freigesetzt, so dass bei der Destillation der Ethylester das Problem bestehen bleibt, dass die erhaltenen Ester von EPA und DHA unerwünscht hohe Mengen an Cholesterin enthalten.
In the transesterification of the fish oil to give ethyl esters, then, free cholesterol is again released from the cholesterol esters, and so in the distillation of the ethyl esters the problem remains that the esters of EPA and DHA that are obtained contain undesirably high amounts of cholesterol.
EuroPat v2

Falls das Problem trotzdem bestehen bleibt, schau auf die Seite Fehlerbehebungen oder schreibe mir eine E-Mail oder auf Twitter.
If the problem persists, have a look at the Troubleshooting page or contact me by mail or Twitter.
CCAligned v1