Translation of "Probleme bestehen" in English

Es ist klar, daß bezüglich der Milchquoten nach wie vor Probleme bestehen.
It is clear that we still have problems with regard to the milk quota.
Europarl v8

Europa sollte aus gemeinsamen Ansätze zur Lösung gemeinsamer Probleme bestehen.
Europe should be about joint approaches to common problems.
Europarl v8

Diese Probleme bestehen, glaube ich, sicherlich in jedem Land.
In all events, I think that they exist in every country.
Europarl v8

Die Probleme von 1999 bestehen weiter, doch die Prodi-Kommission ignoriert sie mittlerweile.
The problems of 1999 persist, but the Prodi Commission is now ignoring them.
Europarl v8

Wir teilen die Auffassung, dass in diesem Bereich erhebliche Probleme bestehen.
We agree that there are real problems in this area.
Europarl v8

Die ökonomischen Probleme blieben jedoch bestehen und die Arbeitslosigkeit stieg.
Economic problems persisted, however, and unemployment continued to rise.
Wikipedia v1.0

Ähnliche Probleme bestehen bei der Prävention.
Similar problems arise in prevention.
News-Commentary v14

Besondere Probleme bestehen in Mitgliedstaaten, die noch überwiegend landwirtschaftlich strukturiert sind.
There are particular problems in Member States which are still overwhelmingly based on agriculture.
TildeMODEL v2018

Besondere Probleme bestehen in Mitgliedstaaten, die noch überwiegend landwirt­schaftlich strukturiert sind.
There are particular problems in Member States which are still overwhelmingly based on agriculture.
TildeMODEL v2018

Es bestehen Probleme mit nichttarifären Hemmnissen für Fahrzeuge, Chemikalien und Arzneimittel;
Problems in non tariff barriers for cars, chemicals and pharmaceuticals
TildeMODEL v2018

Wir wissen, welche Probleme bestehen.
We know what the problems are.
TildeMODEL v2018

Die Module sind weitgehend bekannt, aber die aufgedeckten Probleme würden bestehen bleiben.
The modules are widely known but identified problems remain.
TildeMODEL v2018

Größere Probleme bestehen auch in bezug auf Korruption, Rechenschaftspflicht und fachliches Können.
Major problems also exist in the areas of corruption, accountability and technical effectiveness.
TildeMODEL v2018

Für die Möglichkeit und Zulässigkeit vertraglicher Regelungen bestehen Probleme:
There are problems as regards the possibility and reliability of contractual rules:
TildeMODEL v2018

Die größten Probleme bestehen im Bereich des Unternehmensmanagements.
The main problems lie in the area of corporate governance.
TildeMODEL v2018

Doch die seit 2001 untersuchten Beschwerden zeigten, dass weiterhin ernste Probleme bestehen.
However, complaints investigated since 2001 show that serious problems persist.
TildeMODEL v2018

Welche Probleme bestehen bei der derzeitigen Ausnahmeregelung für den Unterricht?
What is the issue with the current "teaching" exception?
TildeMODEL v2018

Welche Probleme bestehen mit Blick auf die Grenzkontrollstellen?
What is the problem with Border Inspection Posts?
TildeMODEL v2018

Probleme bestehen weiterhin mit Frankreich, dem Vereinigten Königreich und Italien.
Problems persist with France, UK and Italy.
TildeMODEL v2018

Zu einigen dieser Probleme bestehen bereits Gemeinschaftsstrategien und ?regeln.
A number of existing Community policies and rules already address some of these problems.
TildeMODEL v2018

Welche hauptsächlichen Probleme bestehen aus der Sicht der Marktteilnehmer nach wie vor?
What major problems still exist from the point of view of market participants?
TildeMODEL v2018

Diese Seelen können nicht besänftigt werden, wenn die Probleme weiter bestehen.
These souls can't be consoled while their problems remain
OpenSubtitles v2018

Die strukturellen Probleme der Weltwirtschaft bestehen unverändert fort.
As I see it, we should be pursuing three courses, and that is what I propose to do for my own part, when representing the Commission in appropriate forums, whether the OECD, the industrialized countries' sum mit or the European Council meeting.
EUbookshop v2

Wir wissen, daß in diesen Regionen große Probleme bestehen.
We know that there are serious problems in this region.
EUbookshop v2