Translation of "Prinzipien befolgen" in English

Es gibt mehrere unantastbare Prinzipien, die zu befolgen sind.
There are several inviolable principles we have to follow.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie alle Prinzipien der Technik befolgen, können Sie die Blutzirkulation normalisieren.
If you follow all the principles of the technique, then you can normalize blood circulation.
ParaCrawl v7.1

Ja, es gibt drei Prinzipien zu befolgen :
We follow three basic principles :
CCAligned v1

Wir müssen die regulierenden Prinzipien strikt befolgen.
We have to follow the regulative principles strictly.
ParaCrawl v7.1

Hier sind einige Prinzipien, die wir befolgen, und welche, die wir nicht befolgen:
Here are some principles we follow and those we don’t:
CCAligned v1

Es ist wichtig, die Prinzipien zu befolgen, nach denen das Bewusstsein die Bewegung antreibt.
It is important to follow the principles of using consciousness to propel movement.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten auch unsere Lieferanten darum, die Prinzipien zu befolgen sowie von ihren Vorlieferanten einzufordern.
We also ask our suppliers to follow the principles and to demand that their suppliers comply with them as well.
ParaCrawl v7.1

Umfang und Art der Beteiligung von Vertretern der Zivilgesellschaft hängen derzeit nämlich zum größten Teil vom guten Willen der einzelstaatlichen Regierungen ab und nicht von der Notwendigkeit, klar festgelegte Prinzipien zu befolgen.
Accordingly, the extent and effectiveness of the involvement of representatives of civil society in the process currently depends to a very high degree on the goodwill of the various governments, and not on the need to observe any clearly defined principles.
TildeMODEL v2018

Umfang und Art der Beteiligung von Vertretern der organisierten Zivilgesellschaft hängen nämlich zum größten Teil vom guten Willen der ein­zelstaatlichen Regierungen ab, und nicht von der Notwendigkeit, klar festgelegte Prinzipien zu befolgen.
Indeed, the extent and effectiveness of the involvement of representatives of organised civil society in the process depends to a very high degree on the goodwill of the various governments, and not on the need to observe any clearly defined principles.
TildeMODEL v2018

Umfang und Art der Beteiligung von Vertretern der Zivilgesellschaft hängen folglich zum größten Teil vom guten Willen der ein­zelstaatlichen Regierungen ab, und nicht von der Notwendigkeit, klar festgelegte Prinzipien zu befolgen.
Accordingly, the extent and effectiveness of the involvement of representatives of civil society in the process depends to a very high degree on the goodwill of the various governments, and not on the need to observe any clearly defined principles.
TildeMODEL v2018

Wenn die Europäische Gemeinschaft eine echte politische Union werden soll - und eine politische Union, die in der ganzen Welt geachtet wird -, dann muß klar werden, daß wir bestimmte moralische Prinzipien zu befolgen haben.
If the European Community is going to be a genuine political union — and a political union which is respected throughout the world — then it must recognise that there are moral principles which we really have to observe.
EUbookshop v2

Zu einen gewissen Grad werden Sie immer nach Gehör spielen müssen, die Entwicklung wird aber eher nach ihren Vorstellungen verlaufen, wenn Sie diese Prinzipien befolgen.
To some degree, you will always have to play by ear, but following these principles will increase the likelihood of things turning out the way you want.
ParaCrawl v7.1

Es gibt sehr viele Regeln und Regulierungen, und wer Ka überhaupt verstehen möchte, muss die in den autoritativen Schriften nie- dergelegten regulierenden Prinzipien befolgen.
There are so many rules and regulations, and if one at all wants to understand K"£‹a, he must follow the regulative principles described in the authoritative literature.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie als Sieger kämpfen wollen, müssen Sie alle Prinzipien des Kampfs befolgen, genauso, wie wir es untersucht haben, indem Sie in Ihrem Leben nur über die Heiligung seufzen.
To fight victoriously, you need to observe all the principles of warfare just as we have studied, by making every effort to live a life of sanctification.
ParaCrawl v7.1

Mit dem hochmodernen Rechenzentrum in Suvilahti können wir unseren globalen Kunden auf umweltschonende und kosteneffiziente Weise Cloud-Services anbieten und dabei die Prinzipien nachhaltiger Entwicklung befolgen“, meint Tapio Koskinen, zuständig für die Outsourcing-Services von Atos Finnland.
The super modern data center in Suvilahti enables us to offer cloud services to our global clients in a responsible and cost-efficient manner, following the principles of sustainable development”, says Tapio Koskinen who is in charge of outsourcing services at Atos Finland.
ParaCrawl v7.1

Depositphotos respektiert die Gesetze zum Schutz geistigen Eigentums und erwartet von seinen Nutzern, dieselben Prinzipien zu befolgen.
Depositphotos respects intellectual property laws and expects all users to follow the same principles.
ParaCrawl v7.1

Die Unterzeichner verpflichten sich, die sechs Grundsätze zur Berücksichtigung der ESG-Faktoren bei ihren Analysen und Anlagen einzuhalten und zu fordern, dass die Unternehmen diese Prinzipien befolgen.
Signatories undertake to uphold six principles for integrating ESG factors into their analysis and investment practices and to demand that companies adhere to these principles.
ParaCrawl v7.1

Lächelnd und entspannt erklärte sich Fürst Albert II. immer mehr beeindruckt von dem unermüdlichen Einsatz, den die Ritter des Malteserordens in aller Welt leisten durch die Hilfe und Hingabe an Männer und Frauen, die sich in Not- und Konfliktsituationen befinden, indem sie mit Mut und Demut jene Prinzipien der Nächstenliebe befolgen, die ihnen durch Generationen überliefert sind.
Smiling and relaxed, Prince Albert II said that he had ever-increasing admiration for the indefatigable dedication the Knights of Malta demonstrate throughout the world, bringing relief and compassion to men and women tried by life or by conflicts and bearing witness with courage and humility to those principles of charity that have been handed down to them by so many generations.
ParaCrawl v7.1

Muslime sind dazu aufgefordert dessen Prinzipien zu befolgen, um ihr Nafs zu reinigen und zur Erkenntnis zu gelangen:
Muslims are required to observe these principles in order to purify their nafs and reach cognition.
ParaCrawl v7.1

Würden wir alle die Prinzipien der Religion befolgen, so gäbe es keine Notwendigkeit für Kerker und Gefängnisse.
If we all were to follow the principles of the religion, there would be no need for prisons or jails.
ParaCrawl v7.1

Um die regulierenden Prinzipien befolgen zu können, muss man bei einem echten spirituellen Meister Zuflucht suchen.
To follow the regulative principles, one must take shelter of a bona fide spiritual master.
ParaCrawl v7.1

Die Dämonen wollen mit Religion und Fortschritt in der spirituellen Wissenschaft prahlen, obwohl sie die vorgeschriebenen Prinzipien nicht befolgen.
The demoniac want to make a show of religion and advancement in spiritual science, although they do not follow the principles.
ParaCrawl v7.1

Tests, mit denen man mutmaßliche unerwartete Wirkungen bestätigen oder verwerfen kann, müssen dieselben Prinzipien befolgen wie Tests, die der Identifizierung von erhofften erwarteten Therapieeffekten dienen.
Tests to confirm or dismiss suspected unanticipated effects must observe the same principles as studies to identify hoped for, anticipated effects of treatments.
ParaCrawl v7.1

Diese Technik wurde für die Erreichung der Makellosigkeit des Kriegers, d.h. die Fähigkeit ethische Prinzipien zu befolgen und der Strategie des objektiv gültigen Verhaltens in den extremen Situationen zu folgen.
The technique was employed for attainment of impeccability of a warrior, i.e. the ability to follow ethical principles and adhere to strategy of objectively valid behavior in situations of urgency.
ParaCrawl v7.1

Russland muss die internationalen Prinzipien befolgen, die es in vielen internationalen Foren selbst unterzeichnet hat, nämlich dass ein modernes und wohlhabendes Land vorwärtsgehen und die individuellen und kollektiven Rechte all seiner Bürger schützen muss.“
"Russia needs to abide by international principles - principles that Russia itself has signed up to in many international fora - that a modern and prosperous country must advance and protect the individual and collective rights of all its citizens."
ParaCrawl v7.1

Daher verpflichten sie sich durch Unterschrift unseres Code of Conduct, die folgenden Prinzipien verantwortungsbewusst zu befolgen:
Therefore they commit themselves to following the principles presented below by signing our Code of Conduct:
ParaCrawl v7.1

Caterpillar fühlt sich bei der Zusammenarbeit mit unseren Geschäftspartnern dazu verpflichtet, die in dieser Richtlinie dargelegten Prinzipien zu befolgen.
Caterpillar is committed to working with our business partners to uphold the principles in this policy.
ParaCrawl v7.1