Translation of "Prinzipien befolgen" in English
Es
gibt
mehrere
unantastbare
Prinzipien,
die
zu
befolgen
sind.
There
are
several
inviolable
principles
we
have
to
follow.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
alle
Prinzipien
der
Technik
befolgen,
können
Sie
die
Blutzirkulation
normalisieren.
If
you
follow
all
the
principles
of
the
technique,
then
you
can
normalize
blood
circulation.
ParaCrawl v7.1
Ja,
es
gibt
drei
Prinzipien
zu
befolgen
:
We
follow
three
basic
principles
:
CCAligned v1
Wir
müssen
die
regulierenden
Prinzipien
strikt
befolgen.
We
have
to
follow
the
regulative
principles
strictly.
ParaCrawl v7.1
Hier
sind
einige
Prinzipien,
die
wir
befolgen,
und
welche,
die
wir
nicht
befolgen:
Here
are
some
principles
we
follow
and
those
we
don’t:
CCAligned v1
Es
ist
wichtig,
die
Prinzipien
zu
befolgen,
nach
denen
das
Bewusstsein
die
Bewegung
antreibt.
It
is
important
to
follow
the
principles
of
using
consciousness
to
propel
movement.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
auch
unsere
Lieferanten
darum,
die
Prinzipien
zu
befolgen
sowie
von
ihren
Vorlieferanten
einzufordern.
We
also
ask
our
suppliers
to
follow
the
principles
and
to
demand
that
their
suppliers
comply
with
them
as
well.
ParaCrawl v7.1
Umfang
und
Art
der
Beteiligung
von
Vertretern
der
Zivilgesellschaft
hängen
derzeit
nämlich
zum
größten
Teil
vom
guten
Willen
der
einzelstaatlichen
Regierungen
ab
und
nicht
von
der
Notwendigkeit,
klar
festgelegte
Prinzipien
zu
befolgen.
Accordingly,
the
extent
and
effectiveness
of
the
involvement
of
representatives
of
civil
society
in
the
process
currently
depends
to
a
very
high
degree
on
the
goodwill
of
the
various
governments,
and
not
on
the
need
to
observe
any
clearly
defined
principles.
TildeMODEL v2018
Umfang
und
Art
der
Beteiligung
von
Vertretern
der
organisierten
Zivilgesellschaft
hängen
nämlich
zum
größten
Teil
vom
guten
Willen
der
einzelstaatlichen
Regierungen
ab,
und
nicht
von
der
Notwendigkeit,
klar
festgelegte
Prinzipien
zu
befolgen.
Indeed,
the
extent
and
effectiveness
of
the
involvement
of
representatives
of
organised
civil
society
in
the
process
depends
to
a
very
high
degree
on
the
goodwill
of
the
various
governments,
and
not
on
the
need
to
observe
any
clearly
defined
principles.
TildeMODEL v2018
Umfang
und
Art
der
Beteiligung
von
Vertretern
der
Zivilgesellschaft
hängen
folglich
zum
größten
Teil
vom
guten
Willen
der
einzelstaatlichen
Regierungen
ab,
und
nicht
von
der
Notwendigkeit,
klar
festgelegte
Prinzipien
zu
befolgen.
Accordingly,
the
extent
and
effectiveness
of
the
involvement
of
representatives
of
civil
society
in
the
process
depends
to
a
very
high
degree
on
the
goodwill
of
the
various
governments,
and
not
on
the
need
to
observe
any
clearly
defined
principles.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Europäische
Gemeinschaft
eine
echte
politische
Union
werden
soll
-
und
eine
politische
Union,
die
in
der
ganzen
Welt
geachtet
wird
-,
dann
muß
klar
werden,
daß
wir
bestimmte
moralische
Prinzipien
zu
befolgen
haben.
If
the
European
Community
is
going
to
be
a
genuine
political
union
—
and
a
political
union
which
is
respected
throughout
the
world
—
then
it
must
recognise
that
there
are
moral
principles
which
we
really
have
to
observe.
EUbookshop v2
Zu
einen
gewissen
Grad
werden
Sie
immer
nach
Gehör
spielen
müssen,
die
Entwicklung
wird
aber
eher
nach
ihren
Vorstellungen
verlaufen,
wenn
Sie
diese
Prinzipien
befolgen.
To
some
degree,
you
will
always
have
to
play
by
ear,
but
following
these
principles
will
increase
the
likelihood
of
things
turning
out
the
way
you
want.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
sehr
viele
Regeln
und
Regulierungen,
und
wer
Ka
überhaupt
verstehen
möchte,
muss
die
in
den
autoritativen
Schriften
nie-
dergelegten
regulierenden
Prinzipien
befolgen.
There
are
so
many
rules
and
regulations,
and
if
one
at
all
wants
to
understand
K"£‹a,
he
must
follow
the
regulative
principles
described
in
the
authoritative
literature.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
als
Sieger
kämpfen
wollen,
müssen
Sie
alle
Prinzipien
des
Kampfs
befolgen,
genauso,
wie
wir
es
untersucht
haben,
indem
Sie
in
Ihrem
Leben
nur
über
die
Heiligung
seufzen.
To
fight
victoriously,
you
need
to
observe
all
the
principles
of
warfare
just
as
we
have
studied,
by
making
every
effort
to
live
a
life
of
sanctification.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
hochmodernen
Rechenzentrum
in
Suvilahti
können
wir
unseren
globalen
Kunden
auf
umweltschonende
und
kosteneffiziente
Weise
Cloud-Services
anbieten
und
dabei
die
Prinzipien
nachhaltiger
Entwicklung
befolgen“,
meint
Tapio
Koskinen,
zuständig
für
die
Outsourcing-Services
von
Atos
Finnland.
The
super
modern
data
center
in
Suvilahti
enables
us
to
offer
cloud
services
to
our
global
clients
in
a
responsible
and
cost-efficient
manner,
following
the
principles
of
sustainable
development”,
says
Tapio
Koskinen
who
is
in
charge
of
outsourcing
services
at
Atos
Finland.
ParaCrawl v7.1
Depositphotos
respektiert
die
Gesetze
zum
Schutz
geistigen
Eigentums
und
erwartet
von
seinen
Nutzern,
dieselben
Prinzipien
zu
befolgen.
Depositphotos
respects
intellectual
property
laws
and
expects
all
users
to
follow
the
same
principles.
ParaCrawl v7.1
Die
Unterzeichner
verpflichten
sich,
die
sechs
Grundsätze
zur
Berücksichtigung
der
ESG-Faktoren
bei
ihren
Analysen
und
Anlagen
einzuhalten
und
zu
fordern,
dass
die
Unternehmen
diese
Prinzipien
befolgen.
Signatories
undertake
to
uphold
six
principles
for
integrating
ESG
factors
into
their
analysis
and
investment
practices
and
to
demand
that
companies
adhere
to
these
principles.
ParaCrawl v7.1
Lächelnd
und
entspannt
erklärte
sich
Fürst
Albert
II.
immer
mehr
beeindruckt
von
dem
unermüdlichen
Einsatz,
den
die
Ritter
des
Malteserordens
in
aller
Welt
leisten
durch
die
Hilfe
und
Hingabe
an
Männer
und
Frauen,
die
sich
in
Not-
und
Konfliktsituationen
befinden,
indem
sie
mit
Mut
und
Demut
jene
Prinzipien
der
Nächstenliebe
befolgen,
die
ihnen
durch
Generationen
überliefert
sind.
Smiling
and
relaxed,
Prince
Albert
II
said
that
he
had
ever-increasing
admiration
for
the
indefatigable
dedication
the
Knights
of
Malta
demonstrate
throughout
the
world,
bringing
relief
and
compassion
to
men
and
women
tried
by
life
or
by
conflicts
and
bearing
witness
with
courage
and
humility
to
those
principles
of
charity
that
have
been
handed
down
to
them
by
so
many
generations.
ParaCrawl v7.1
Muslime
sind
dazu
aufgefordert
dessen
Prinzipien
zu
befolgen,
um
ihr
Nafs
zu
reinigen
und
zur
Erkenntnis
zu
gelangen:
Muslims
are
required
to
observe
these
principles
in
order
to
purify
their
nafs
and
reach
cognition.
ParaCrawl v7.1
Würden
wir
alle
die
Prinzipien
der
Religion
befolgen,
so
gäbe
es
keine
Notwendigkeit
für
Kerker
und
Gefängnisse.
If
we
all
were
to
follow
the
principles
of
the
religion,
there
would
be
no
need
for
prisons
or
jails.
ParaCrawl v7.1
Um
die
regulierenden
Prinzipien
befolgen
zu
können,
muss
man
bei
einem
echten
spirituellen
Meister
Zuflucht
suchen.
To
follow
the
regulative
principles,
one
must
take
shelter
of
a
bona
fide
spiritual
master.
ParaCrawl v7.1
Die
Dämonen
wollen
mit
Religion
und
Fortschritt
in
der
spirituellen
Wissenschaft
prahlen,
obwohl
sie
die
vorgeschriebenen
Prinzipien
nicht
befolgen.
The
demoniac
want
to
make
a
show
of
religion
and
advancement
in
spiritual
science,
although
they
do
not
follow
the
principles.
ParaCrawl v7.1
Tests,
mit
denen
man
mutmaßliche
unerwartete
Wirkungen
bestätigen
oder
verwerfen
kann,
müssen
dieselben
Prinzipien
befolgen
wie
Tests,
die
der
Identifizierung
von
erhofften
erwarteten
Therapieeffekten
dienen.
Tests
to
confirm
or
dismiss
suspected
unanticipated
effects
must
observe
the
same
principles
as
studies
to
identify
hoped
for,
anticipated
effects
of
treatments.
ParaCrawl v7.1
Diese
Technik
wurde
für
die
Erreichung
der
Makellosigkeit
des
Kriegers,
d.h.
die
Fähigkeit
ethische
Prinzipien
zu
befolgen
und
der
Strategie
des
objektiv
gültigen
Verhaltens
in
den
extremen
Situationen
zu
folgen.
The
technique
was
employed
for
attainment
of
impeccability
of
a
warrior,
i.e.
the
ability
to
follow
ethical
principles
and
adhere
to
strategy
of
objectively
valid
behavior
in
situations
of
urgency.
ParaCrawl v7.1
Russland
muss
die
internationalen
Prinzipien
befolgen,
die
es
in
vielen
internationalen
Foren
selbst
unterzeichnet
hat,
nämlich
dass
ein
modernes
und
wohlhabendes
Land
vorwärtsgehen
und
die
individuellen
und
kollektiven
Rechte
all
seiner
Bürger
schützen
muss.“
"Russia
needs
to
abide
by
international
principles
-
principles
that
Russia
itself
has
signed
up
to
in
many
international
fora
-
that
a
modern
and
prosperous
country
must
advance
and
protect
the
individual
and
collective
rights
of
all
its
citizens."
ParaCrawl v7.1
Daher
verpflichten
sie
sich
durch
Unterschrift
unseres
Code
of
Conduct,
die
folgenden
Prinzipien
verantwortungsbewusst
zu
befolgen:
Therefore
they
commit
themselves
to
following
the
principles
presented
below
by
signing
our
Code
of
Conduct:
ParaCrawl v7.1
Caterpillar
fühlt
sich
bei
der
Zusammenarbeit
mit
unseren
Geschäftspartnern
dazu
verpflichtet,
die
in
dieser
Richtlinie
dargelegten
Prinzipien
zu
befolgen.
Caterpillar
is
committed
to
working
with
our
business
partners
to
uphold
the
principles
in
this
policy.
ParaCrawl v7.1